— Да, это моя книга, и вам нет никакого дела, что я желаю читать в дороге! — кипятится она. — Или ваши правила запрещают пассажирам иметь те издания, которые их интересуют?..
— Нет, не запрещают, — спокойно разъясняет сотрудник таможни. — Каждый пассажир может иметь с собой литературу для личного пользования…
— В таком случае чего вы от меня хотите! — взвивается Потье.
— Но пассажир, согласно правилам, должен иметь такую литературу в разумном количестве, — продолжает сотрудник таможенной службы. — А как обстоит дело у вас?..
Чемоданы открыты — в каждом из них под одеждой пачки одинаковых книжонок и брошюр антисоветского содержания. Сто, сто пятьдесят, двести, двести семьдесят пять… По мере того как таможенники подсчитывают число изданий, находящихся в "дорожной библиотеке" Потье, с лица туристки сползает выражение наигранного возмущения. Ей явно не по себе — она понимает, что попалась с поличным.
— Объясните, пожалуйста, кому предназначаются эти книжки? И для чего вы вместе с ними взяли с собой список ряда советских граждан, о которых известно, что они привлечены к уголовной ответственности?
Потье растеряна, она бормочет что-то невразумительное. Позднее она признается: "Да, я являюсь членом враждебной советскому строю организации, именующей себя "Международная амнистия". Эту литературу привезла по заданию. В мои цели входило разослать книги и брошюры по адресам, а также побеседовать с родственниками осужденных с тем, дабы по возвращении на Запад выдать преступников за "идейных борцов", якобы пострадавших за политические идеалы".
А вот другой "турист" подобного же сорта — некий Ричард Тобурн, гражданин Великобритании. Едва войдя в зал, где проводится таможенный досмотр, он начинает вслух возмущаться "советскими порядками", ссылаясь на права человека и даже на Заключительный акт Хельсинкского совещания. Дескать, был он в Нью-Йорке, Париже, Брюсселе — нигде его багаж не досматривали, а вот в Москве… Ревнителю "прав" предлагают показать, что он везет в карманах-тайниках, специально нашитых на его рубашке. И его клеветнического запала как не бывало. Стараясь не встречаться глазами с другими членами туристской группы, которые с возрастающим удивлением взирают на происходящее, он достает из тайников более ста советских почтовых конвертов с аккуратно написанными на них адресами лиц, живущих в разных городах СССР. В каждом конверте — мини-копия махрово-антисоветского журнальчика "Посев", издаваемого во Франкфурте-на-Майне (ФРГ) фашиствующим эмигрантским центром НТС на средства и под патронажем ЦРУ. Здесь же анонимные "воззвания" антисоветского характера.
— Как все это прикажете понимать? — спрашивают "туриста".
— Не знаю… — изворачивается он. — Я ни при чем… Меня попросили…
Выясняется: вояжер из Англии выполнял задание НТС. Эмиссары НТС снабдили его не только подрывной литературой, но и почтовыми конвертами с адресами советских людей.
— Скажите, кто готовил конверты? Откуда взяты адреса?
Мистер Тобурн этого не знает или делает вид, что не знает. Впрочем, кто "наводит" западные спецслужбы и их агентуру из НТС на советских граждан, в отношении которых замышляются провокации, секрета не составляет. Чаще всего это — под опекой "экспертов" спецслужб — делают всякого рода предатели и отщепенцы, бежавшие или эмигрировавшие на Запад и нашедшие приют под крышами подрывных антисоветских центров. При этом составители списков могут даже не знать тех людей, к которым они рекомендуют направить антисоветские материалы. Адреса этих людей подчас черпаются из случайных источников. "Принцип" действует такой: чем шире заброшена сеть, тем больше шансов хоть на какой-то улов. Сто почтовых конвертов с "Посевом" — сто крючков с антисоветской наживкой.
А как изощряются в идеологических диверсиях против СССР сионистские коробейники! Вот лишь двое из них — некие С. Дикман и его супруга А. Мишаловски, прибывшие в нашу страну в качестве туристов из Бельгии. Готовили их к вояжу тщательно: Дикману был вручен специально изготовленный чемодан с двойным дном, мадам Мишаловски экипировалась сама — приобрела огромный корсет, сшила напоминающее спальный мешок пальто, которое должна было служить не столько одеждой, сколько своего рода тайником для антисоветской литературы. Да, все, казалось бы, было предусмотрено. Но вот — уже в СССР — сотрудник советской таможни просит "туриста" из Брюсселя открыть чемодан и, осмотрев его, извлекает из тайника туго спрессованные пачки сионистских книжонок. Увидев это, супруга Дикмана бросается в дамский туалет: скорее, скорее, вышвырнуть спрятанный под корсетом и пальто нелегальный товар. Напрасные старания! "Туристы"-сионисты пойманы с поличным.
Да, очень бы хотелось определенным кругам на Западе, враждебным социализму, воспользоваться развитием контактов и связей между странами с различным социальным строем и, выворачивая наизнанку существо хельсинкского Заключительного акта, который решительно отвергает все и всяческие формы вмешательства в чужие дела, попытаться, ссылаясь на этот акт, навязать советским людям "мысли и идеи Запада"! А поскольку оснащенных клеветнической "продукцией" идеологических диверсантов все чаще ловят за руку, западные спецслужбы, и прежде всего ЦРУ, усердно разрабатывают для подопечных всякого рода "прикрытия", снабжают их такими инструкциями, которые, по расчетам "экспертов", должны позволить им безнаказанно заниматься в СССР своими неблаговидными делишками…
Перед нами брошюра "Дельные советы туристам", изданная в ФРГ и специально предназначенная для выезжающих в СССР. Казалось бы, сделано полезное дело: многие туристы, отправляясь в незнакомую страну, конечно же, охотно взяли бы в дорогу с собой небольшой, карманного формата, справочник об этой стране, ее достижениях и достопримечательностях, ее истории, культуре. Однако стоит перелистать брошюру, чтобы убедиться, что все это ни в малейшей степени не интересует ее авторов.
"Собранные здесь сведения, — многозначительно возвещают они, — необходимо прочесть неоднократно. Их нужно не только систематически перечитывать, запоминать. Поэтому советуем вам не причислять брошюру к разряду обычной литературы". Что верно, то верно: к разряду обычных туристских изданий брошюра, о которой идет речь, ни в какой мере не принадлежит! Да и адресовано сие пособие, судя по тем "ценным сведениям" и "дельным советам", которые в нем содержатся, отнюдь не туристам, а скорее — начинающим агентам западных спецслужб.
Вот лишь некоторые из этих "советов". "Как встречаться в Советском Союзе для откровенных разговоров?" — вопрошают авторы. И отвечают: "Уклоняйтесь от славно устроенных уголков со скамейками в городских парках. И кладбище, и этнографический музей — не слишком надежные места. Одно из лучших мест для встреч — морские песчаные дюны". А как, скажем, попасть незаметно на квартиру "друга"? Прежде всего, поучают авторы, надо избавиться от наблюдения, или, выражаясь на жаргоне новоявленных любителей туризма, "стряхнуть хвост". Сделать это, утверждают они, не так-то просто, но можно: следует лишь умело воспользоваться проходными дворами.
Известно, что непременными атрибутами большинства туристов являются фотоаппараты, кинокамеры — кому не хочется запечатлеть на память увиденное в дальних краях! Авторы брошюры не преминули и на сей счет дать читателям "дельные советы". Какие же? "Находясь в СССР, — поучают они, — обратите особое внимание на фотографирование разного рода документов, прежде всего удостоверений личности. Используйте для этой цели зернистую черно-белую фотопленку. При этом расстояние не должно превышать 60 сантиметров. Пользуйтесь фотокамерой-зеркалкой".
Знакомый почерк, не правда ли?