Герой новели Едґара По "Правда про історію з містером Вальдемаром", будучи гіпнотизером, вирішив провести експеримент - загіпнотизувати вмираючу людину. Таким піддослідним погодився стати його знайомий, смертельно хворий містер Вальдемар. Результати експерименту виявилися неймовірними... Тут новелу представлено в перекладі Юрія Лісняка. На цьому сайті викладено також інші українські переклад новели Едґара По “The Facts in the Case of M. Valdemar”, зроблені перекладачем Борисом Ткаченком, під заголовком "Факти в справі містера Волдемара", та перекладачкою Ольгою Федорченко, під заголовком "Факти у справі пана Вольдемара" (у книзі "Провалля і маятник (Збірник)"),