— Милости прошу, милости прошу, — приветствовал он.
Свет из приоткрытой двери упал на его чешую, и она заиграла всеми цветами радуги. Наружу вырывались пары фимиама. Адзель заметил мою пушку.
— Почему ты вооружен, Джимми?
— Здесь довольно темно, — ответил я, — и в таком криминальном местечке, как это…
— Разве? — Он был удивлен. — А мне бандиты никогда не досаждали.
Мы вошли. Он махнул рукой в сторону циновок на полу. Эти циновки, а также пара дешевых столов и книжных полок, сотворенных из разного хлама и забитых старинными рукописями и кассетами, составляли всю его обстановку. Старая японская ширма, совершенно позорная, огораживала угол, где располагались миниатюрная плита и какой-то сложный туалет. На стене висели две репродукции: какой-то пейзаж и изображение сострадательного Будды.
Адзель суетился вокруг нас, приготавливая чай. Он никак не мог приспособиться к такой тесноте. Пару раз я вынужден был применить всю свою ловкость, чтобы он не огрел меня хвостом. (При этом я ему не сказал, иначе он полчаса бы извинялся.)
— Я так рад, что вы зашли, — гудел он. — Но по твоему звонку я понял, что у вас какие-то неприятности.
— Мы надеемся, ты нам поможешь успокоиться, — отозвалась Бетти.
Я же чувствовал некоторое раздражение. Разумеется, Адзель был отличным парнем, но, мне кажется, мы с Бетти вполне могли утешить друг друга. Последние несколько недель мы виделись так редко.
Тем временем Адзель накрыл на стол, если так можно выразиться. В его чайнике было пять литров, и, вероятно, именно потому, что он прошел курс микрометрии, он так свободно обращался с крошечными чашками и провел церемонию чаепития на высшем уровне. Последовало приличествующее случаю молчание. Я зажег сигарету. Возможно, это очаровательная традиция, но разве не из-за восточных обычаев на меня обрушились тридцать три несчастья?
Наконец Адзель включил музыку, уселся перед нами, согнув ноги в коленях, и предложил:
— Расскажите мне о ваших бедах, друзья.
— О, мы сыты ими по горло, — отозвалась Бетти. — Я приехала сюда в надежде обрести покой.
— О, ну конечно, — пробормотал Адзель. — Я счастлив попытаться угодить вам. Не желаете ли составить мне компанию в сеансе трансцендентальной медитации?
Тут мое терпение лопнуло.
— Нет! — заорал я. Они оба уставились на меня. — Прошу прощения, — промямлил я. — Но… хаос, все так плохо и…
Гигантская четырехпалая рука стиснула мое плечо, крепко, но в то же время мягко, как могла бы это сделать моя мать.
— Рассказывай, Джимми, — очень низким голосом произнес Адзель.
Меня буквально прорвало — вся эта невеселая, нелепая ситуация стала теперь известна минимум двум друзьям.
— Фримен Снайдер, — закончил я, — никак не может понять, что я не в состоянии выучить все уравнения, весь оставшийся материал за какие-то несколько дней.
— Неужели не можешь?
— Ты же знаешь, зазубрить, конечно, может каждый дурак. Но мне необходимо впитать все знания. К тому же мне дадут задачи, требующие оригинального мышления. Должны дать. Иначе как они смогут определить, способен ли я действовать в непредвиденных обстоятельствах, если таковые возникнут в космосе?
— Или на новой планете. — Удлиненная голова утвердительно качнулась.
— Да-а-а.
— Это не для меня, — сказал я устало. — Я никогда не позволю надеть на себя ярлык торговца-авантюриста.
Бетти сжала мою руку.
— Хотя, в общем, и фрахтовщики иногда ведут себя не лучшим образом.
Некоторое время Адзель пристально глядел на меня, затем наконец пророкотал:
— Одно лишь слово нужным людям — стало быть, вот как действует ваша Техническая цивилизация, нет? Цокх. Есть у тебя хоть какая-то надежда, что ты быстро справишься с этим заданием и сможешь поскорее вернуться к основной работе?
— Нет. Фримен Снайдер намекнул на какую-то платформу или выставку. Ну вот, мне нужно погрузиться в культурное наследие, выработать схему и согласовать ее с местным комитетом, разработать сценарий представления, которое должно быть не только зрелищным, но и этническим, поставить его, проверить, обнаружить в сценарии дефекты, переделать его и… И вообще я не художник. Даже если я сумею создать необычайно умную машину, внешне она будет ничем не примечательной.
Внезапно Бетти воскликнула:
— Адзель, ты гораздо больше его знаешь о древнем Востоке! Не мог бы ты дать совет?
— Возможно, возможно… — Войтанит поскреб подбородок; при этом раздался звук, похожий одновременно на шелест бумаги и на шорох песка. — Основная идея… Дайте подумать.
Он вытащил с полки книгу и принялся ее листать.
— Они обычно языческого происхождения… В буддийском… Что же касается христианского искусства… Гр-р-ррр-м… Бетти, милая, пока я ищу, пожалуйста, отведи уж и ты душу…
Она сцепила пальцы и опустила глаза. Я понял, что ее лучше не злить. Поднявшись с циновки, я заглянул через плечо Адзеля, точнее, через его локоть.
— Моя проблема — это фактически проблема моего отца, — начала Бетти.
— И, возможно, мы ее уже решили. Это зависит от того, окажется приемлемым или нет один из найденных нами вариантов. Если нет — где взять время на дальнейшее исследование? Его осталось совсем мало. Ведь надо собрать труппу, провести репетиции, утрясти все технические детали… — Она заметила смущение Адзеля и слегка усмехнулась. — Извини, это уже выходит за рамки моей истории. Мы…
— Эй! — перебил я. Моя рука скользнула к одной из страниц. — Что это?.. Э… Прости, Бетти.
Она улыбнулась, и я понял, что прощен.
— Ты что-нибудь нашел? — вскочила она.
— Н-не знаю, — запинаясь, произнес я, — н-н-но, Адзель, вот эта штука здесь на картинке — почти твоя копия. Что это?
Он скосил глаза на иероглифы:
— Ланг.
— Дракон?
— Так ошибочно называли его западные писатели. — Адзель с явным удовольствием начал читать нам лекцию. — Дракон был персонажем европейской мифологии и почти всегда изображался зловредным чудовищем. А в китайском и родственных ему обществах эти существа представляли силы добра. Ланг обитал на небе, ли — в океане, чиао — в болотах и в горах, а в каких-нибудь других местах встречались и другие разновидности. Преобладающим типом был ланг, и его изображения всегда использовались на различных церемониях…
Задребезжал видеофон.
— Бетти, будь добра, посмотри, кто там, — попросил Адзель, не желая отвлекаться. — Полагаю, это извещение об изменениях в расписании. Так вот, Джимми, обрати внимание на когти, расположенные на задних и передних лапах. Точное их число — отличительная черта…
— Папа! — воскликнула Бетти. Скосив глаза на видеофон, я увидел на экране Джона Рифенстола, совершенно удрученного.
— Я надеялся, что найду тебя здесь, дорогая, — устало проговорил он. В последние дни Бетти редко уходила из дома, не оставив списка номеров, по которым ее можно было найти. — Только что закончилось трехчасовое совещание с представителями совета, — тяжело вздохнув, продолжил отец. — Они наложили вето на все наши предложения до единого.
— Уже? — прошептала она. — Но, ради бога, почему?
— По разным причинам. Они считают, что «Кармен» — произведение, слишком ограниченное в пространстве и времени; едва ли сегодня кто-нибудь поймет, почему так действовали ее персонажи. «Альфа Центавра» рассказывает о космическом путешествии, то есть как раз о том, чего мы должны избегать. «Травиата» недостаточно зрелищна. Они признали, что «Геттердэммерунг» не лишен мифического смысла, чего бы им и хотелось, но слишком зрелищен. Современная аудитория не воспримет его, если только мы не обеспечим реализма эффектов, но это отвлечет внимание от живых исполнителей, что недопустимо на Фестивале Человека. И так далее, и так далее.
— Скопище сумасбродов!
— Это не просто сумасброды, а сумасброды, наделенные властью, дорогая. Может быть, соберемся с силами и просмотрим еще несколько кассет?
— Ну что ж, попробуем.
— Прошу прощения, фримен Рифенстол, — вмешался в разговор Адзель. — Не имею чести быть с вами знакомым, но являюсь давним вашим почитателем. Если позволите, я хотел бы спросить: не пытались ли вы обратиться к китайской опере?