Я задумался. Наконец я придумал, как мне поступить. Я вызвал горничную и попросил купить мне пластырь и целлофановый пакет. Когда она мне все это принесла, я тщательно запер дверь.

В пакет я спрятал все облигации, чеки, кроме одного — ключа от сейфа, пистолета и бумаг, которые я взял у Розмари и Амара. Пластырем я крепко заклеил пакет.

Справа и слева от моего окна под подоконником находились два крюка, которые использовали мойщики окон для закрепления страховочных ремней. На один из них я и повесил свой пакет. Никому, даже Сантини, не пришло бы в голову искать его там, и его не было видно ни снаружи, ни изнутри.

В нашем разговоре Сантини упомянул мое прошлое и навел меня неожиданно на очень интересную мысль. Я предположил, что он сделал это случайно и не понял сути того, что сказал.

28

Когда Бурровс вернулся, Йенсен с надеждой посмотрел на него.

— Ну что? — спросил Йенсен.

— Пацифик числится у нас в основном регистре, а в уголовном его нет.

— Проклятье!

— Пошли к Скотту и доложим ему обо всем. Они отправились в бюро Скотта, отделенное от основного помещения металлической стеной со стеклянными окошками. Когда они вошли, Скотт говорил по телефону. Жестом он пригласил их сесть. Окончив разговор, он обратился к детективам:

— Ну, что у вас нового?

— Личность убитого, которого вчера нашли, установлена. Это Виктор Пацифик, житель Нью-Йорка. Но адрес его неизвестен.

— Он не был бродягой, — сказал задумчиво Скотт. — Иначе откуда у него была бы тысячедолларовая банкнота с собой. Но почему неизвестен его адрес? Он что, не числится в регистре уголовников?

— Адрес неизвестен, потому что, когда его призвали в армию, он дал фальшивый адрес. Очевидно, он жил в другом городе. Или, даже если и в Нью-Йорке, то под другим именем. Но мы хотели доложить совсем о другом. — Бурровс обратился к Йенсену. — Расскажите о том, что мы выяснили.

Йенсен откашлялся.

— Из картотеки в Вашингтоне пропала карточка с отпечатками пальцев Пацифика.

Скотт закурил. За двадцать пять лет работы в уголовном розыске перед ним прошли тысячи людей. Многие имена и фамилии он запомнил. И это имя кажется ему знакомым: Но в связи с чем? Может быть, это был убийца? Нет, пожалуй, убийц с таким именем он не помнил. Вор? Нет, пожалуй, и не вор. Отчего же все-таки это имя кажется таким знакомым?

29

Дом на Уолл-стрит был высоким и узким. Холл был отделан мрамором. Здесь было два лифта. В списке жильцов я нашел фамилию Вайнрайта. Его офис находился на одиннадцатом этаже.

Я поднялся на одиннадцатый этаж и вышел из лифта. И тут произошло то, чего я и ожидал. Лифтер, сухонький старичок, приветствовал меня словами:

— О, мистер Вайнрайт! Наконец-то вы появились. Вас долго не было видно. Вы путешествовали?

— Нет. Я болел.

Я подошел к двери своего офиса. Ключа у меня не было. Не задумываясь, я вынул отмычку и открыл дверь.

Войдя в офис, я огляделся. Все здесь мне казалось абсолютно незнакомым. Но раз я был Говардом Вайнрайтом, то должен был раньше здесь проводить очень много времени.

Я огляделся. Офис состоял из двух комнат: приемной, в которой сидела секретарша, и кабинета. Все обставлено с большим вкусом, дорого, но без излишней роскоши.

Я очень быстро выяснил, что все финансовые и бухгалтерские документы исчезли. Я сел за свой письменный стол и попробовал что-нибудь вспомнить, хоть что-нибудь из своего прошлого.

Бывал ли Херстман в этом офисе? Может быть, он часто навещал меня здесь, поэтому я так хорошо и помню его имя? Удастся ли мне когда-нибудь снова увидеться с ним? У одной из стен кабинета стоял книжный шкаф красного дерева. Я стал рассматривать названия книг. «Торговое право: банковское и финансовое дело», регистр фирм. Затем мой взгляд упал на книгу «Вторая мировая война в африканской пустыне». Автором книги был генерал Генри. Я встал, подошел к шкафу и взял эту книгу. Перелистывая ее, я наткнулся на имя Монтгомери и подробный план описания его похода против Роммеля.

В предисловии было сказано, что генерал Генри был директором одной из военных школ в США. И книга содержит очень подробное описание военных действий в Африке.

Эту книгу можно было купить в любом книжном магазине, никаких тайных сведений она не содержала. Но тот факт, что она оказалась в моем офисе, свидетельствовал о том, что я раньше интересовался военными событиями в Африке.

Ничего удивительного. Ведь, как и Виктор Пацифик, я был в Африке и был там даже ранен.

Но такое объяснение не удовлетворяло меня. Военные действия США в Африке и поход англичан против Роммеля были две совершенно разные вещи. Оглядевшись еще немного, я ушел, даже не заперев за собой дверь.

Лифтер подошел ко мне.

— Мистер Вайнрайт. К вам в ваше отсутствие приходило очень много людей. Ваша секретарша просила меня передать вам вот это, как только вы появитесь. — И он протянул мне конверт.

— Спасибо, — сказал я и дал ему доллар.

На улице я вскрыл конверт. На листе бумаги, который я вынул из конверта, было написано:

Позвоните мне, как только получите эту записку. Ю.

Дальше был записан номер телефона.

Кто такая эта Ю.? Я не имел ни малейшего представления и не мог ничего вспомнить. Лифтер сказал, что это от моей секретарши. Мне необходимо было как можно скорее поговорить с ней.

Я сразу же поехал к Боцеллу. К счастью, он оказался на месте. Я написал ему, что нужно спросить по телефону, и набрал номер.

— Алло, — сказал Боцелл. — Это секретарша мистера Вайнрайта? — После некоторой паузы он добавил: — Я уверен, что это вы. Мистер Вайнрайт получил вашу записку от лифтера.

Я попросил Боцелла держать телефонную трубку так, чтобы можно было слышать, что говорит девушка. Звонок ее явно взволновал. Нежный и приятный голос с небольшим иностранным акцентом звучал встревоженно. Она сказала:

— Если мистер Вайнрайт у вас, то дайте ему, пожалуйста, трубку.

— Я его адвокат, — сказал Боцелл. — Он не может говорить. Он попал в тяжелую аварию и почти не может разговаривать.

— А, может быть, вы меня обманываете?

— Обманываю? — Боцелл был явно обижен. — Но ведь я же его адвокат, — повторил он. — Меня зовут Франк Боцелл. Мой телефон есть в телефонной книге. Найдите его там и перезвоните мне, для того чтобы удостовериться, что я говорю правду.

Девушка согласилась и повесила трубку.

Я написал Боцеллу несколько указаний и дал их ему прочесть. Тут зазвонил телефон. Это была моя секретарша.

— Мистер Вайнрайт готов встретиться с вами в любое время и в любом месте, где и когда вам будет удобно. Он может ждать вас на улице, вы проедете мимо него на такси и убедитесь в том, что это действительно он. Убедившись, что вас не обманывают, вы можете выйти из машины и поговорить с ним.

Девушка согласилась и назначила встречу на пять часов вечера на углу Пятой авеню и улицы. Я должен был стоять у ювелирного магазина Тиффани.

В это время здесь всегда оживленное движение. Выбирая время и место встречи, девушка наверняка это учитывала.

Я ждал, как было договорено. И через десять минут ожидания я почувствовал мягкое прикосновение чьей-то руки. Я обернулся и увидел стройную темнокожую девушку с огромными карими глазами.

— Мистер Вайнрайт, — взволнованно произнесла она. — Это действительно вы.

Оглянувшись, она сказала испуганно:

— Очевидно, у вас серьезные проблемы? Вас преследуют?

Я не знал, что ответить. Может быть, Сантини и следил за мной. Но в одном я был абсолютно уверен: Амар меня еще не нашел. Чтобы не стоять на углу, мы пошли по Пятьдесят седьмой улице, дошли до большого антикварного магазина и зашли внутрь. Мы сделали вид, будто хотим осмотреть витрины, где выставлены мелкие антикварные ценности, тем более что в зале абсолютно не было народу.

Я написал девушке, что после несчастного случая полностью потерял память и не помню даже ее имени.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: