Класс 1: ( генералиссимус - первый министр, принцепс Сената, военный диктатор.

Класс 2: (((( генерал-проэдр - военный министр, начальник Генерального штаба, командующий армией.

Класс 3: ((( генерал-префект - командующий корпусом.

Класс 4: (( генерал-легат - командующий легионом.

Класс 5: ( генерал-майор - командующий дивизией.

Класс 6: ((( претор - командир претории.

Класс 7: (( майор - командир когорты.

Класс 8: ( центурион - командир центурии.

Класс 9: (((( турмарион - командир турмы.

Класс 10: ((( декурион - командир декурии.

Класс 11: (( кандидат - младший офицер (страшина).

Класс 12: ( легионер - рядовой.

ОГЛАВЛЕНИЕ

Борис Толчинский

БОЖЕСТВЕННЫЙ МИР

роман-эпопея, том I "Нарбоннский вепрь"

Интроверсия первая, в которой читатель становится свидетелем беседы, круто изменившей судьбу двух миров на одной известной ему планете

Интроверсия вторая, в которой читатель получает возможность оценить, как взялись за дело во втором из подопытных миров на одной известной ему планете

Часть первая. МИР

Глава первая, в которой читатель убеждается, что далеко не всякий варвар мечтает преклонить колени у трона Божественного императора

Глава вторая, в которой недавние противники Империи обретают себе небесных покровителей и пытаются понять, что творят

Глава третья, в которой читатель получает возможность поразмыслить, что случается, когда непорочная душа оказывается в объятиях искусного обольщения

Глава четвертая, в которой дочь первого министра Империи снова оказывается на высоте

Глава пятая, в которой читатель знакомится с новыми колоритными персонажами нашей исторической драмы

Глава шестая, в которой наследник нарбоннского престола совершает поступок, способный придти в голову только сыну варварского вождя

Глава седьмая, из которой читатель видит, как устраивают свои дела правители аморийского государства

Глава восьмая, в которой благородный варвар решается поднять руку на женщину, а светлейший князь делает долгожданный подарок своей любимой дочери

Глава девятая, в которой герцог Нарбоннский наконец разбирается, кто ему сын и кто - друг

Интерлюдия первая, в которой сенатор Аморийской империи и его племянница подводят промежуточный итог своим интригам

Часть вторая. МЯТЕЖ

Глава десятая, в которой принц Нарбоннский встречает живых покойников, а затем выбирает между ними и собственным отцом

Глава одиннадцатая, в которой узник подземной темницы принимает неожиданных посетителей

Глава двенадцатая, в которой высокий гость из метрополии пытается распутать нарбоннский "гордиев узел"

Глава тринадцатая, в которой министр колоний Аморийской империи, как Цезарь, переходит Рубикон и сжигает за собой мосты

Глава четырнадцатая, в которой приговоренный принц готовится предстать перед Вотаном, а вместо этого встречает сына его Донара

Глава пятнадцатая, в которой принцу разъясняют суть послания его отца

Глава шестнадцатая, или Vixerunt

Глава семнадцатая, в которой читатель убеждается, что умные люди имеют обыкновение мыслить одинаково

Глава восемнадцатая, из которой читатель узнает, каким образом аморийцы и варвары иногда воюют друг с другом

Интерлюдия вторая, в которой наши герои понимают, что не все еще потеряно, и заглядывают в будущее

Часть третья. ВОЙНА

Глава девятнадцатая, которая рассказывает о том, как началась война между нарбоннскими галлами и Аморийской империей

Глава двадцатая, целиком исполненная в эпистолярном жанре

Глава двадцать первая, из которой читатель понимает, как завершилась война между нарбоннскими галлами и Аморийской империей

Глава двадцать вторая, в которой ad interim первый министр Империи посещает место своего преступления

Глава двадцать третья, в которой мятежник убеждает первого министра в своей искренности

Глава двадцать четвертая, которая опровергает две предыдущие

Интерлюдия третья, которая могла бы называться эпилогом, если бы... впрочем, лучше прочтите сами

БОЖЕСТВЕННЫЙ МИР

роман-эпопея, том II "Боги выбирают сильных"

Часть четвертая. СТРАСТЬ

Глава двадцать пятая, в которой загадочное происшествие толкает юного варвара на отчаянный поступок

Глава двадцать шестая, в которой молодой легат не желает говорить того, что от него жаждут услышать почтенные сенаторы

Глава двадцать седьмая, или один вечер и одна ночь из жизни Психеи, Минервы и Дискордии

Глава двадцать восьмая, в которой читатель узнает, какая может быть связь между буддийской ступой и звездой консула, а также между упомянутой звездой и отлучением заклятого мятежника

Глава двадцать девятая, в которой хитроумный дядя обманывает ожидания своей обворожительной племянницы

Глава тридцатая, в которой верная подруга министра колоний входит в кабинет министра мандатором, а выходит оттуда прокуратором

Глава тридцать первая, которая подтверждает древнюю истину, что честный человек, избегнув Харибды, непременно попадает в Сциллу

Глава тридцать вторая, которая начинается красивым праздником, а завершается неразрешимой загадкой

Глава тридцать третья, в которой утверждается, что имя и тело имеют большее значение для человека, чем ему хотелось бы

Глава тридцать четвертая, в которой кесаревич приносит печальную весть, а княгиня принимает самое трудное решение в своей жизни

Глава тридцать пятая, в которой бесстрашный кесаревич начинает бояться свою кузину

Глава тридцать шестая, в которой читатель знакомится со священной столицей Аморийской империи и ее обитателями

Глава тридцать седьмая, в которой молодая княгиня обретает нежданную свободу

Глава тридцать восьмая, которая могла бы оказаться последней

Глава тридцать девятая, в которой княгиня разбирается со своими друзьями

Глава сороковая, в которой подтверждаются слова Плавта: "Amor et melle et felle est fecundissimus"

Глава сорок первая, предостерегающая читателя от поспешных выводов

Глава сорок вторая, в которой новый консул, торжествуя, успевает дать новому проконсулу ряд ценных советов

Глава сорок третья, в которой княжеское благородство проявляется во всей своей красе

Глава сорок четвертая, которую слабонервному и благонравному читателю лучше пропустить

Интерлюдия четвертая, в которой делегат становится рабом не одного, а двух хозяев

Часть пятая. ПОБЕДА

Глава сорок пятая, в которой снова подтверждается древняя истина: свято место пусто не бывает

Глава сорок шестая, в которой наши герои получают от Фортуны неожиданные кары и милости

Интерлюдия пятая, в которой снова происходит чудо...

Приложение 1. Словарь имен и названий.

Приложение 2. "Табель о рангах" Аморийской империи ...

( Здесь и далее для краткости термины приводятся в мужском роде, однако они справедливы в том же значении и для женского рода, например: август августа, архонт - архонтесса, и т.д.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: