Джефф увидел Неда, и его маленькие красноватые глазки радостно заблестели.
– Разрази меня Господь, это же Бомонт по кличке «Вдарь-меня-снова»! – заорал он, выставляя в улыбке все свои тридцать два зуба.
– Здорово, Джефф, – откликнулся Нед, чувствуя на себе взгляды всех присутствующих.
Джефф вразвалку подошел к Неду, облапил его левой рукой, ухватил правой рукой за руку и радостно сообщил сидящим за столиками:
– Это самый шикарный парень из всех, о кого я обдирал свои кулаки, а уж я-то знаю в этом толк. – Он поволок Неда к стойке. – Мы только промочим горло, а потом я покажу вам, как это делается. Вот будет цирк, разрази меня Господь! – Он осклабился Неду прямо в лицо. – Что ты на это скажешь, мой мальчик?
– Шотландского, – флегматично ответил Нед, глядя на него в упор.
Джефф радостно заржал и снова обернулся к сидящим за столиками посетителям:
– Вот видите, я же говорил, что он любитель этого дела. Мне пшеничной, – кивнул он бармену.
Когда перед .ними поставили стаканы, Джефф отпустил правую руку Неда, но продолжал обнимать его за плечи. Они выпили. Потом Джефф снова ухватил Неда за запястье.
– Здесь наверху есть замечательная комната, – приговаривал он, – такая маленькая, что тебе негде будет падать. Ты будешь летать от одной стенки к другой, и нам не придется зря тратить время, пока ты будешь вставать с пола.
– Выпьем, я угощаю, – сказал Нед.
– Недурная идея, – согласился Джефф.
Они снова выпили.
Когда Нед расплатился, Джефф потащил его к лестнице.
– Простите нас, джентльмены! – крикнул он зрителям. – Мы ненадолго. Мы только прорепетируем наш номер и сразу вернемся. – Он ласково потрепал Неда по плечу. – Мы с моим приятелем.
Они поднялись на второй этаж и вошли в небольшую комнату, в которой едва хватало места для двух столиков, шести стульев и диванчика. На одном из столиков стояли пустые стаканы и тарелки с недоеденными бутербродами.
Джефф близоруко огляделся.
– Куда, черт побери, она делась? – Он отпустил Неда. – Ты здесь никакой шлюхи не видишь?
– Нет.
Джефф покачал головой и многозначительно произнес:
– Ушла. – Покачиваясь, он повернулся к двери и грязным пальцем нажал на кнопку звонка. – Присаживайся, – предложил он Неду, нелепо поклонившись и сделав рукой широкий жест.
Нед сел за тот из двух столиков, что был почище.
– Бери любой стул, какой пожелаешь, – продолжал Джефф, снова взмахнув рукой. – Этот не нравится, садись на другой. Я хочу, чтобы ты считал себя моим гостем, а не хочешь, так черт с тобой.
– Это прекрасный стул, – сказал Нед.
– Это паршивый стул, – возразил Джефф, – во всей этой дыре нет ни одного стоящего стула. Вот смотри. – Он взял один из стульев и отломал переднюю ножку. – И ты называешь это прекрасным стулом? Эх, Бомонт, ни черта ты не смыслишь в стульях! – Он отшвырнул от себя стул и бросил отломанную ножку на диванчик. – Но меня ты не проведешь. Я знаю, зачем ты сюда приперся. Думаешь, я пьян, да?
– Нет, ты не пьян, – улыбнулся Нед.
– Врешь ты все. Я пьянее тебя. Я самый пьяный во всей этой дыре. Я пьянее, чем сто чертей, и не смей говорить мне, что я не пьян... – он помахал перед носом Неда своим толстым грязным пальцем.
– Что вы будете пить, джентльмены? – спросил официант, появляясь в дверях.
Джефф обернулся к нему.
– Ты где был? Дрыхнешь? Я звонил тебе час назад.
Официант открыл было рот, но Джефф не дал ему говорить.
– Я привожу сюда своего лучшего друга, хочу с ним выпить, и что же, черт возьми? Целый час мы сидим и ждем какого-то паршивого официанта. Вот видишь, он уже дуется на меня.
– Чего вы желаете? – безучастно спросил официант.
– Я желаю знать, куда девалась девка, которая была со мной?
– Ах, эта? Она ушла.
– Куда ушла?
– Не знаю.
– Так узнай, да поживее, – нахмурился Джефф. – В этой чертовой дыре никто ничего не знает... – В его красноватых глазах зажегся хитрый огонек. – Постой, я подскажу тебе. Сбегай в женский туалет и поищи ее там.
– Там ее нет, – сказал официант, – она ушла совсем.
– Ах ты, ублюдок! – Джефф повернулся и посмотрел на Неда. – Что нам делать с этим паршивым ублюдком? Я привел тебя сюда, чтобы ты с ней познакомился, потому что знаю, что ты ей понравишься и она тебе тоже. Так нет! Мои друзья, оказывается, недостаточно хороши для этой девки! Ушла!
Нед молча закурил сигару.
– Ладно, тащи нам чего-нибудь выпить, – сказал Джефф, почесав в затылке, – мне – пшеничной.
– Мне – шотландского, – сказал Нед.
Официант ушел.
Джефф уставился на Неда.
– Только ты не воображай, будто я не понимаю, что ты затеваешь, – проворчал он.
– Ничего я не затеваю, – примирительно ответил Нед. – Просто мне хотелось повидаться с Шедом, вот я и подумал, что, может быть, встречу здесь Виски Вассоса и он поможет мне найти Шеда.
– А я, по-твоему, не знаю, где найти Шеда?
– Должен бы знать.
– Чего же ты меня не спросишь?
– И в самом деле. Где же он?
– Все ты врешь! – заорал Джефф, трахнув по столу своей могучей ручищей. – Плевать тебе на Шеда. Ты за мной охотишься.
Нед улыбнулся и отрицательно качнул головой.
– Врешь! – вопил горилла. – Ты же знаешь, черт тебя побери...
Дверь в комнату отворилась, и на пороге показался моложавого вида мужчина с пухлым ртом и большими круглыми глазами.
– Потише, Джефф. От тебя одного больше шума, чем от всех остальных, – сказал он.
Джефф повернул к нему голову.
– Посмотри на этого ублюдка, – сказал он, указывая пальцем на Неда, – он воображает, будто я не знаю, что он затевает. А я знаю. Он мерзавец, вот кто он. И я его сейчас отделаю так, что на нем живого места не останется...
– Ладно, но зачем же поднимать из-за этого такой шум, – рассудительно сказал стоящий в дверях человек. Он подмигнул Неду и вышел.
– Вот и Тим тоже стал мерзавцем, – мрачно пожаловался Джефф и сплюнул на пол.
Пришел официант с заказом.
– Будем здоровы, – сказал Нед и осушил свой стакан.
– Не желаю я пить за твое здоровье, – возразил Джефф мрачно, – ты мерзавец.
– Не валяй дурака.
– А ты врешь! Я пьян, но я понимаю, что у тебя на уме. – Он залпом выпил свою водку и вытер рот тыльной стороной ладони. – Я утверждаю, что ты мерзавец.
– Ну что ж, пусть будет по-твоему, – добродушно согласился Нед.
Джефф приблизил к нему свою гориллообразную рожу.
– Ты воображаешь, будто ты хитер, как дьявол, а?
Нед молчал.
– Думаешь, я не понимаю твоих фокусов. Решил накачать меня, думаешь, я тебе все выложу?
– Правильно, – небрежно бросил Нед. – Да, кстати, я слышал, будто тебя обвиняют в убийстве Фрэнсиса Уэста. Это верно, что ты пришил его?
– К черту Фрэнсиса Уэста!
– Я с ним не был знаком. – Нед пожал плечами.
– Ты мерзавец, – сказал Джефф.
– Выпьем за мой счет.
Горилла Джефф угрюмо кивнул и, откинувшись назад вместе со стулом, нажал на кнопку звонка.
– Все равно ты мерзавец, – сказал он, не снимая пальца с кнопки. Стул под ним угрожающе затрещал, и Джефф поспешил принять нормальное положение. Он поставил локти на стол и подпер кулаком подбородок. – Разве мне не все равно, кто меня продаст. Плевать я хотел! Ведь не поджарят же они меня за это дельце.
– Почему бы и нет?
– Почему? Он еще спрашивает! Все равно до выборов мне ничего не сделают, а потом Шед будет здесь хозяином.
– Может быть.
– Никаких «может быть»!
Вошел официант, и они снова заказали виски.
– А вдруг Шед не захочет тебя выручать? – задумчиво проговорил Нед, когда они остались одни. – Такое уже случалось.
– Черта с два! – насмешливо сказал-Джефф. – Я за ним такие штучки знаю...
Нед выпустил облако сигарного дыма.
– Что же ты о нем знаешь?
– Разрази меня Господь! – захохотала горилла. – Он воображает, будто я настолько пьян, что все ему выложу. – Он тяжело ударил по столу кулаком.