Б а к л а н о в. Пожалуйста.
Л е в и н. Скажите, товарищ Бакланов, вы уже допрашивали пленного?
Б а к л а н о в. Пробовали. Вчера Столяров с ним до рассвета бился.
Л е в и н. Отобрано что-нибудь при обыске?
С т о л я р о в. Есть кое-что. Показать вам, товарищ подполковник?
Л е в и н. Буду очень признателен.
Уходят.
Р а д у ж н ы й (подошел к стереотрубе, навел на горизонт). Где эти чертовы батареи?
Б а к л а н о в. Левее возьмите. Мысок видите?
Р а д у ж н ы й. Ага. Серьезно придумано. Молчат?
Б а к л а н о в. Если не дразнить. Пока с ними не покончим - нам дальше ходу нет. Так и будем топтаться.
Р а д у ж н ы й. Это я и без тебя знаю. Готовим десант.
Б а к л а н о в. Чур, первый бросок я высаживаю.
Р а д у ж н ы й. На своих-то тральцах? Чтоб вас, всех перетопили? Думай сначала.
Б а к л а н о в. Продумано. (Вынул из нагрудного кармана сложенную бумагу.) Вот, глядите, какая получается картина. Наши тральщики в этом районе уже примелькались, береговые батареи на них почти не реагируют. А если вы раньше времени подтянете сюда другие корабли - будет переполох.
Р а д у ж н ы й (рассматривая бумагу). Внезапность нужна, быстрота понимаешь? А вы черепахи.
Б а к л а н о в. Так мы тоже не без понятия. Если выжмем из пленного минную обстановку, мне тралы не нужны, а без тралов я вам такие хода разовью, что вы за моими черепахами не угонитесь.
Р а д у ж н ы й (с любопытством взглянул на Бакланова). А ведь соображаешь. Даже удивительно. Ладно, оставь-ка мне свой колдунчик. Доложу. (Пауза.) Знаешь, зачем я к тебе?
Б а к л а н о в. Поздравить?
Р а д у ж н ы й. Не воображай. Много чести. Ругать.
Б а к л а н о в. Вот хорошо-то.
Р а д у ж н ы й. Это почему?
Б а к л а н о в. Люблю, когда вы ругаетесь.
Р а д у ж н ы й. Не шути. Я нынче зол. Казню и расточаю аки царь Иван. Вчера до тылов добрался - и посейчас еще там пух по воздуху летает.
Появляется Маликов. За ним следуют два матроса с
флагманского катера. Маликов несет ящик с папиросами,
у одного матроса в руках тюки с газетами, у другого
цинковые коробки с кинолентами.
Р а д у ж н ы й. Видал? Начальника снабжения на парткомиссию вызываю. Начальнику почты - трое суток. Начальника кинобазы с работы снял. Очень помогает. Я теперь решил в корне свой характер переменить.
Б а к л а н о в. Чем же он плох?
Р а д у ж н ы й. Свирепости настоящей нет. Доброта одолевает. А вы этого не цените. Почему ты моих указаний не выполняешь? Опять всю неделю с кораблей не слазил? Месяц как из госпиталя - обратно захотел? Молчи, не возражай. Сгноишь ногу, так ведь отпилят, с палочкой будешь ходить. И что тебе не сидится на берегу, скажи ты мне на милость?
Б а к л а н о в (улыбнулся). Пополнеть боюсь.
Р а д у ж н ы й. Не дерзи. Поплавай с мое. И вообще дерзостей твоих терпеть не желаю. Вчера опять на тебя майор Одноруков жаловался. Ну, за что ты его облаял?
Б а к л а н о в. За дело.
Р а д у ж н ы й. Все равно - не лезь. Доложи мне. Сочту нужным - сам обругаю.
Б а к л а н о в. Гнать его надо.
Р а д у ж н ы й. Не твоего ума дело. Гнать! Легко сказать. Сам не чаю, как избавиться, да ключей не подберу. Ух, кабы он где струсил или искривление какое-нибудь допустил - я бы его в порошок истер. Не могу. Мужик непьющий, выдержанный, что ни прикажу - все выполняет. И все плохо. (Шепотом.) Ну, бездарный человек - что ты хочешь? Нет такого закона, чтоб за это казнить.
Б а к л а н о в. Стало быть, нет выхода?
Р а д у ж н ы й. Все перепробовал. С газеты пришлось снять, теперь в госпиталь сватаю. Заместителем по хозяйству. По крайней мере не украдет. (Спохватился.) Погоди, за что я тебя еще ругать хотел?
Б а к л а н о в. Вот и не знаете, за что надо.
Р а д у ж н ы й. А есть за что?
Б а к л а н о в. Есть.
Р а д у ж н ы й. Час от чагу не легче. Выкладывай.
Б а к л а н о в. Я матроса... наградил.
Р а д у ж н ы й. Как так - наградил?
Б а к л а н о в. Обыкновенно. Орденом.
Р а д у ж н ы й. Не понимаю. Представил, что ли?
Б а к л а н о в. Чего представлять? Три раза уже представлял. Говорю вам - наградил.
Р а д у ж н ы й. Какие же у тебя на это права?
Б а к л а н о в. Кабы были права, я бы вам и докладывать не стал.
Р а д у ж н ы й (сел, вытер платком лоб и шею). И кого же этак... наградил?
Б а к л а н о в. Маликова. Четвертый год воюет. Лучший пулеметчик. "Юнкерса" вчера сбил и немца из воды вытащил. Неужели не заслужил?
Р а д у ж н ы й. Оно, конечно, заслужил, но... Ну, поблагодари, скажи, что, мол, буду ходатайствовать...
Б а к л а н о в. Так ему и говорю. И вижу, по глазам вижу - не верит. Мне не верит! Ах так, думаю. Скомандовал "смирно!", сорвал с груди боевой орден и от имени партии и правительства - на!
Р а д у ж н ы й. Пьян, что ли, был?
Б а к л а н о в. Ничего не пьян. Погорячился.
Р а д у ж н ы й. Очумел. Да за это - под суд.
Б а к л а н о в. Это точно.
Р а д у ж н ы й. Ну, не бандит ли ты? Моду какую взял! Ишь, Суворов новый прорезался! И как только тебе в башку этакое влетело? Нет, брат, я терпеть этого не желаю. В трибунал пошлю - пусть там разбираются. (Пауза.) Что молчишь?
Б а к л а н о в. Что же говорить, когда правильно. Посылайте.
Р а д у ж н ы й (после паузы). Возьми обратно орден.
Б а к л а н о в. Не могу.
Р а д у ж н ы й. Что значит - не могу?
Б а к л а н о в. Срам. Тогда мне не командовать.
Р а д у ж н ы й. Ну, и пойдешь в трибунал.
Б а к л а н о в. Это в вашей воле.
Р а д у ж н ы й. Ах, каторжная твоя душа... (Помолчал, вздохнул.) Какой орден-то отдал? "Звезду"?
Б а к л а н о в. "Звезду".
Р а д у ж н ы й (бурчит). Дело поправимое.
Б а к л а н о в. Выручайте, крестный.
Р а д у ж н ы й. Придется. Хорошо еще, что ты шире не размахнулся. Шальной, а ума хватило. Ладно - пиши наградной. Доложу.
Б а к л а н о в. Спасибо, крестный.
Р а д у ж н ы й. Пошел! Срамить тебя перед людьми неохота, а то бы ты у меня, голубок, подраил палубу.
Б а к л а н о в. Понимаю.
Р а д у ж н ы й. Ох хитер! Скажи - отчего меня все боятся, а ты нет?