– Ну ладно. Раз ты не в духе, поговорим об этом потом. Когда ты, бедняжка, как следует, выспишься. Идет?
Мейсон пожал плечами и откинулся на спинку стула, смакуя вкус пусть маленькой, но победы.
– Идет.
Глаза Шерли полыхнули гневом. К нарушению субординации со стороны младшего брата она не привыкла.
– Спросонья он у нас всегда такой бука, – успокоила она Дороти. – А к обеду снова будет паинькой, вот увидишь!
– А, по-моему, Мейсон и сейчас па… – Дороти осеклась и снова густо покраснела.
Шерли решилась еще на одну атаку.
– Ну, вы тут поболтайте, я не стану вам мешать. – И она вскочила из-за стола.
– Ты куда? – выпалил Мейсон.
– Ну и манеры! Братик, я сгораю со стыда, – с деланным ужасом увещевала его Шерли. – Раскудакался, ну прямо как маленький! Мне нужно попудрить нос.
Мейсон похолодел от ужаса: если он ее не одержит, она увидит Флоренс!
– Не уходи! – Он привстал и хотел схватить осетру за руку. – Шерли, не надо!
– Да что с тобой сегодня?! Думаешь, меня испугает беспорядок у тебя в ванной? – Она хмыкнула. – Я воспитала двух братьев и двух сыновей. Так что удивить меня нелегко. Не волнуйся, братишка, в обморок не хлопнусь! – И она упорхнула.
Мейсон в изнеможении опустился на стул. Оставалось – только надеяться, что у Флоренс достанет ума не высовывать носа из спальни. Если Шерли ее увидит… И он замер в ожидании.
– Я тоже не люблю фильмы ужасов, – предал его тревожные мысли робкий голос Дороти. Она заерзала на стуле и, отчаявшись дождаться вопроса от Мейсона, поведала сама: – Лично я обожаю фильмы про любовь.
Мейсон повернулся к ней с кислой улыбкой, промычал нечто нечленораздельное и подумал, что прикончит Шерли. И его оправдают.
Знакомить братца с девушками становится все труднее, думала Шерли, идя по коридору. Насколько проще было управляться с ним в детстве! Ей всегда удавалось найти с ним общий язык. Не то, что с Дэном… Мейсон был спокойным и рассудительным и всегда знал, чего хочет.
А сейчас не знает! – с досадой думала она. Требует, чтобы его оставили в покое, а на самом-то деле ему нужно совсем другое! Уж я-то знаю…
Шерли уже взялась за ручку двери в ванную, но ее внимание привлек неясный шорох. Она прислушалась. Что бы это значило? Похоже, в спальне кто-то есть. Странно… Она вернулась и толкнула дверь.
На постели, вытянув стройные загорелые ноги с изящными ступнями, сидела миниатюрная женщина. Разлохмаченные со сна белокурые волосы оттеняли нежную кожу и эффектно контрастировали с темными бровями и ресницами. Она подняла большие серые глаза и, увидев Шерли, вздрогнула.
– Доброе утро! – опешив от неожиданности, не сразу приветствовала незнакомку Шерл и только сейчас заметила, что та в шелковой мужской рубашке.
– Доброе утро! – отозвалась Флоренс. Прокашлялась и с улыбкой продолжила: – А вы, должно быть, сестра Мейсона?
Шерли кивнула, все еще не придя в себя от изумления. Женщина в постели Мейсона? Воистину, неисповедимы пути Господни…
Словно прочитав ее мысли, Флоренс смущенно пробормотала:
– Это… это не то, что вы думаете.
– Не то? – Шерли расплылась в улыбке. – Очень жаль…
– Нет, на самом деле, – серьезным тоном заверила ее Флоренс. – Мы с вашим братом едва знакомы. Мы не… то есть я хочу сказать, мы с ним не… – И указав глазами на кровать, она замотала головой.
– Ну ладно, – согласилась Шерли, не в силах стереть с лица улыбку, – нет так нет. Как скажете…
Флоренс предприняла еще одну попытку разъяснить ситуацию:
– Понимаете, было уже поздно, а тут еще гроза и все такое… А я как раз шла мимо.
Шерли понимающе кивнула:
– И решили переждать дождь.
– Вроде того. Мейсон пригласил меня, а мне негде было ночевать, вот я… вроде как… осталась на ночь.
– Понятно. А ночную сорочку с собой не прихватили.
Флоренс только сейчас вспомнила, что на ней рубашка Мейсона.
– Ничего более подходящего я не нашла… – Она тяжко вздохнула. – А у меня с собой никакой одежды нет.
– Нет одежды? – Шерли улыбнулась еще шире. – Как интересно!
Флоренс потупилась. Чего уж тут интересного! Однако вдаваться в подробности о свадебном платье, женихе и всем прочем она не собиралась, так что Шерли придется разбираться в ситуации без некоторых существенных фактов.
– Ну да, надо было хоть что-то надеть, а вещи Мейсона мне совершенно не подходят. – Она подняла глаза. – Скажите, где здесь ближайший магазин женской одежды?
Сложив руки на груди, Шерли с интересом рассматривала женщину, которая провела ночь с ее братом. А она прехорошенькая! Правда, совсем не такая, какие ему обычно нравятся. Ни внешностью, ни манерами… Насколько ей известно, Мейсону нравятся высокие, элегантные и очень сдержанные особы. Вернее, нравились. Последнее время они редко общаются, и она понятия не имеет, с кем он встречается.
Кто знает, может, у него изменился вкус… Нет, все равно тут что-то не так! Шерли кожей чувствовала: эта женщина не из тех, кто бездумно порхает от одного мужчины к другому. Достаточно заглянуть ей в глаза – ясные и глубокие.
– Я не совсем поняла, – не сразу отозвалась Шерли, забыв ответить на вопрос. – Вы хотите сказать, что просто шли мимо и мой брат пригласил вас переночевать? Вы с ним старинные друзья или что-то в этом роде?
Флоренс покачала головой и с обреченным видом промямлила:
– Я плохо объяснила. – И замолчала. Шерли ждала дальнейших пояснений.
– Нет, мы с ним не друзья…
Шерли закивала и, понукая Флоренс к общению, подсказала:
– Не друзья и не любовники?
– Да! – с готовностью подтвердила Флоренс. – Мы с ним познакомились только вчера вечером. – Она подняла глаза на Шерли. – У нас с ним ничего не было. Честное слово!
– Угу. – Шерли покосилась на смятую постель, потом заметила плед на кресле. – И сколько вы собираетесь у него гостить?
– Гостить? – повторила Флоренс, словно удивившись выбору слова для описания столь пикантной ситуации. – Думаю, скоро уйду.
– Скоро? То есть, как только найдете подходящую одежду?
– Да! – Флоренс радостно закивала, и ее волосы заиграли золотом в лучах солнца. – Именно так.
– И куда же вы пойдете, если не секрет?
Флоренс пожала плечами и уклончиво ответила:
– Еще не решила.
– Если вам нужна работа, могу предложить место официантки. На утреннюю смену, – затрещала Шерли. – У меня в кафе. Мы работаем круглые сутки. На углу Попларз-стрит. Заходите, если надумаете.
Флоренс смотрела на нее во все глаза. Работать официанткой? А что, это оригинально. Во всяком случае, что-то новенькое…
– Спасибо за предложение. Я подумаю. Может, зайду…
– Когда найдете одежду?
– Вот именно.
– Ну, раз так, тогда еще увидимся. – Шерли заулыбалась. – До встречи.
– Может, и увидимся, – улыбнулась в ответ Флоренс. – До встречи.
Шерли вернулась на кухню с загадочным блеском в глазах.
– Дороти, наши планы изменились, – не терпящим возражений тоном сообщила она. – Мы с тобой уходим.
– Уходим? – упавшим голосом переспросила та, переводя глаза с сестры на брата. Ее затащили сюда силой, но теперь, когда она познакомилась с Мейсоном, уходить ей совсем не хотелось.
– Уходим. И немедленно, – подтвердила безжалостная Шерли.
– А что случилось? – с подозрением спросил Мейсон. Судя по блеску глаз, сестрица явно что-то задумала. – С чего это вдруг такая спешка?
– Ничего не случилось, – бросила Шерли через плечо, решительным шагом направляясь в холл. – И спешки никакой нет. Просто у нас с Дороти полным-полно дел. Да и ты еще не выспался…
Интересно, что заставило сестрицу так резко изменить планы? – недоумевал Мейсон, следуя за ней. Просто так Шерли ничего не делает.
– Братик мой дорогой! – Она звонко чмокнула его в щеку. – Умник, что приехал! Еще увидимся. Пока.
– Всего доброго, – расстроенным голоском пробормотала Дороти. – Надеюсь, еще увидимся?
– Приятно было познакомиться, – холодно-любезно отозвался Мейсон, уклоняясь от ответа.