Но Блейд, с тоской озиравший скалы и лес, так и не увидал хрустальных дворцов и сияющих башен.
ГЛАВА 5
Плот пристал к берегу в широкой излучине реки. От воды до самого леса, темневшего в полумиле, шел ровный луг, поросший сочной травой; к северу высились скалы, а ниже по течению поток звенел и играл, преодолевая пороги. Место для стойбища было отличным; вода - рядом, дрова - неподалеку, и каждое брошенное копье находило цель - либо оленя, либо козу, либо одну из голенастых птиц, походивших на страусов. Но, не в пример последним, эти пернатые отличались робким нравом и не делали попыток напасть на охотников.
За два дня на берегу вырос маленький поселок. Женщины перетащили с плота и установили хижины, выжгли в густой траве место для костра, мужчины прикатили валуны, составив их в кольцо, потом занялись изучением окрестностей. Из первой же вылазки в лес они возвратились груженые двумя оленьими тушами и сумками, полными плодов, Джи тащил самый ценный приз деревянный сосуд с медом. После вечерней трапезы каждому удалось лизнуть этого лакомства, столь редкого в северных краях. Охотники рассказывали, что на полянах в лесу торчат огромные муравейники - в рост человека, не меньше! - в которых такого добра хватит на три племени уркхов. Плоды тоже были хороши, и Блейд, утомленный мясной диетой, ел их с огромным удовольствием.
Сам он еще не ходил на разведку, занимаясь укреплением лагеря. Под его руководством плот разобрали, бревна выкатили на берег и обнесли ими стойбище. Изгородь получилась невысокой, но довольно прочной и непреодолимой для травоядных и птиц. Что касается хищников, то их следов никто из ходивших в лес не заметил.
К вечеру второго дня с устройством и предварительной рекогносцировкой было покончено. Охотники, рыгая от сытости и довольно поглаживая животы, уселись в кружок, поболтать перед сном. Блейд занял свое почетное место на самом большом валуне; как и раньше, справа от него видел вождь, слева устроился шаман.
- Хорошее место, - произнес Джи, поглаживая бакенбарды.
- Много мяса, - согласился Биксби.
- На каждом дереве - сладкие плоды, такие или такие, - продолжил Тич, отмеряя руками некие размеры, от апельсина до крупной дыни.
- И желтое сладкое - на каждой поляне, - подтвердил Ли, имея в виду мед; сей продукт был редким, и уркхи еще не изобрели для него специального слова.
- Тепло, - заметил молодой Джо.
- Тепло, - в один голос повторили Боб и Стив.
Блейд хмыкнул, подавая сигнал, что может солировать другая партия.
- Небесные ахх-са приготовили это место для уркхов, - важно произнес шаман. - Тут не надо прятаться в камнях, можно жить на берегу реки или в лесу под деревьями.
- Нет злых Ку, - напомнил Макдан.
- Ни большого толстоного Ку, ни Ку с длинными зубами, ни мохнатого Ку, - уточнил Смити.
- И рогатых тоже нет, - пискнул Ньют, вспомнив северных быков, которые не давали себя в обиду.
Охотники помечтали, переглядываясь с довольными ухмылками. Блейд тоже был доволен, редкий случай, чтобы партии Силы и Разума демонстрировали столь трогательное единство. Он благосклонно кивнул вождю, разрешая говорить.
- Лей - мудрый человек, - тут же заявил Джи. - Ор пата!
- Лей привел уркхов в край богатой охоты, - поддержал вождя Биксби.
- Лей подарил уркхам деревья со сладкими плодами, - добавил Тич.
- И сладких муравьев! - напомнил Ли.
- Лей дал нам волшебные имена! - Джо потряс волосатой рыжей лапой.
- Волшебные имена! - эхом повторили Боб и Стив.
Блейд, купаясь в лучах славы, покосился на колдуна.
- Лей показал нам, как идти по реке не замочив ног, - отметил старец. - Теперь уркхи могут отправиться дальше, если им наскучит это место, и путь их будет легким и приятным.
- Никто из уркхов не погибнет в дороге, - кивнул головой Макдан.
- Надо только связать деревья, как научил Лей, и вода сама понесет уркхов! - восхитился Смити.
- Туда, где еще теплее, где еще больше мяса и плодов! - продолжил Ньют.
Остальные, не столь разговорчивые, молча кивали и улыбались. Ухмылки эти выглядели страшновато, потому что зубы у уркхов были раза в два больше нормального человеческого размера, но Блейд знал, что каждый из этих волосатых дикарей преисполнен к нему истинного почтения и приязни. Он уже настолько свыкся с их жутковатой внешностью, что обильный волосяной покров стал напоминать ему строгий костюм настоящего Дж., измятый халат настоящего Лейтона или пушистый свитер, любимое одеяние настоящего Джо.
Вождь издал вопросительный звук, и Блейд, одарив его благосклонным взглядом, приготовился слушать хвалу дальше. Но Джи, как оказалось, интересовался более существенными делами.
- Теперь, - заявил он, - когда уркхи нашли хорошее место, что будет делать Лей?
- Да, что будет делать Лей? - с таким же любопытством вопросил Биксби.
- Вернется ли Лей к небесным ахх-са? - Тич поднял взгляд к небу.
- Или Лей останется с уркхами? - Ли широким жестом обвел стойбище.
- Или Тот-кто-дает-волшебные-имена захочет найти место еще лучше? Джо в волнении приподнялся со своего камня.
- Да, еще лучше? - в один голос произнесли Боб и Стив.
Странник посмотрел на Лейтона: партия Разума тоже имела право задать вопросы и высказать свои гипотезы.
- Может быть. Лей всегда будет жить с уркхами? - с затаенной надеждой спросил шаман.
- Всегда будет охотиться с ними и собирать сладкие плоды? - подался вперед Макдан.
- Будет бродить с ними по лесу и степи? - предположил Смити.
- Будет защищать уркхов? - шепнул Ньют.
Блейд усмехнулся и потрогал ожерелье из клыков и когтей, украшавшее его нагую грудь. Теперь, когда племя обосновалось в этом мирном и благодатном краю, он мог завершить свои исследования. Дальнейшее зависело от их результатов, если он ничего не найдет, то сразу же отправится домой; если же удается обнаружить здесь нечто любопытное, то возможна задержка - на месяц или два, кто знает... Но в любом случае предстоит скорое расставание с мохнатым народцем... Жаль! Эти парни нравились Блейду куда больше альбов, монгов, сармийцев или тарниотов. Вот только их женщины... Слишком уж они были волосатыми!
Он откашлялся и произнес: