- Все твои пациенты - женщины? - Спросила я заинтересованно. В ответ Даниэль задумчиво кивнул.

Мы подошли к моей палате. Я заинтересованно всмотрелась в номер палаты, написанный на двери. Палата № 41, находилась всего в нескольких метрах от кабинета доктора Морригана. Растеряно попрощавшись с Даниэлем, я быстро проскользнула в свою комнату, плотно прикрыв за собой дверь. Приняв душ, я одела на себя хлопковые пижамные брюки и футболку и босиком пройдя по холодному полу до кровати, нырнула под теплое пуховое одеяло.

Долгое время мне не удавалось уснуть, я вслушивалась в завывание ветра за окном. Длинные ветки дерева, раскачиваемого ветром, стучали по стеклу. В страхе сжавшись в комок сплошных нервов я зажимала уши, чтобы не слышать, как дождь стучит по окнам. В ужасе я ждала грома и молний, мысль о которых вызывала у меня безотчетный страх. Но, так и не дождавшись грозы, я уснула в изнеможении, прижимаясь к холодной стене, у которой стояла кровать.

Глава 7.

Наутро меня разбудил настойчивый стук в дверь. Не дождавшись ответа, в комнату вошла низенькая полная медсестра и пройдя к окну отодвинула жалюзи, впуская в комнату солнечный свет.

Нахмурившись, я села на кровати. Меня знобило от холода, зубы стучали. Медсестра, стоявшая напротив моей постели, смотрела на меня с легким любопытством.

- Вам лучше поторопиться Кристина, а то опоздаете на завтрак. Сразу после еды вас ждет сеанс психотерапии у доктора Морригана, после которого вы отправитесь на прогулку.

Я с любопытством рассматривала приятную женщину, с мягкими каштановыми волосами и серыми глазами.

- Мы не знакомы, – произнесла я тихо, вылезая из кровати и одевая на ноги балетки.

- Ах, прости, я не представилась, – вздохнула женщина с улыбкой, торопливо застилая за мной постель, и раскладывая вещи из моей сумки в ящики комода. – Меня зовут сестра Мэри - Роуз.

Я кивнула женщине, доставая из второй сумки плотные черные леггинсы и кофту с длинным рукавом из шерстяной ткани синего цвета. Переодевшись, я заинтересованно взглянула на настенные часы в коридоре, которые было видно через открытую дверь в палату. Девять часов утра. Я подхватила в руку листок с распорядком, и, сложив его, положила в карман. Медсестра, вышедшая за мной в коридор, захлопнула дверь в мою палату и повела меня в столовую.

Обеденный зал находился на первом этаже здания. И, пока мы спускались на первый этаж, мы встретили по дороге множество пациентов доктора Морригана.

Когда мы входили в столовую, меня радостно поприветствовала Джоанна. Сестра Мэри – Роуз нахмурилась.

- Будь с ней аккуратнее. Мисс Джоанна имеет завидное постоянство в смене своих одержимостей. Сейчас она одержима доктором Вебером, но раз в год, по осени, она меняет свою манию. Так что логично предположить, что в данный момент она находится в активном поиске нового объекта для приставаний, – произнесла медсестра тихо, после чего оставила меня в одиночестве.

Подойдя к столу, у которого выдавали питание, я выбрала бутерброд с сыром, кружку чая и большое красное яблоко, выглядящее довольно аппетитно. Взяв в руки поднос с завтраком, я направилась в дальний угол комнаты, за свободный стол. Поставив поднос, я беглым взглядом осмотрела столовую.

Здесь находились женщины совершенно разных возрастов, но преобладали молодые девушки в возрасте до тридцати лет. Хотя, было и несколько женщин, которым судя по их внешнему виду, было далеко за сорок.

Я в страхе посмотрела на группу девушек, сидевших за столиком в противоположном конце зала. Они бессмысленно смотрели в пустоту, автоматически уничтожая пищу на своих подносах. Мне показалось, что они похожи скорее на растения, чем на живых людей.

- Не обращай на них внимание. Про эту группку зомби можешь сразу забыть. Они из отделения для буйных. Их там колют ужасными химическими препаратами, после которых они впадают вот в такой транс, – произнесла миниатюрная брюнетка, присаживающаяся за мой столик. Я сразу вспомнила девушку, которую видела в коридоре.

- Это ты позвала вчера доктора Морригана? – Спросила я, заинтересованно рассматривая девушку. – Спасибо.

- Меня зовут Джулия. – Произнесла девушка, откусывая бутерброд.

- А меня – Кристина.

- Так ты и есть новая пациентка, которая так интересует доктора Морригана.

- Мы с ним хорошие друзья, вот и все, – пояснила я в растерянности, делая глоток чая.

- Как ты здесь оказалась?

- Месяц назад на меня напали, я испытала клиническую смерть, и с тех пор слышу голоса и вижу галлюцинации. Когда я получила повторную травму головы в результате несчастного случая, то у меня начала развиваться паранойя.

- Значит, ты считаешь, что за тобой следят и преследуют? – Девушка казалась явно заинтересованной.

- Иногда. В основном меня все же беспокоит голос в моей голове.

- И чей же он?

- Смерти, – ответила я грустно. На лице Джулии промелькнуло удивление. – А что у тебя?

- Шизофрения с периодическими приступами, так называемого грёзоподобного онейроида. Приступы происходят примерно раз в два месяца. Сперва я начинаю испытывать беспокойство, потом перестаю спать, а спустя три-четыре дня покидаю больницу и отправляюсь прямиком в XIII век, на костер священной инквизиции, где меня сжигают по обвинению в ведьмовстве.

Я в ужасе смотрела на девушку с легким недоумением.

- К счастью, после того, как приступ проходит, я совершенно ничего не помню, – девушка выглядела довольной. – А вот моя бабушка считает, что я совершенно здорова, просто я реинкарнация ведьмы, погибшей на костре в XIII веке, –  произнесла Джулия, очаровательно улыбнувшись.

         Я с интересом рассматривала Джоанну, которая сидела за несколько столиков перед нами, и как только в столовую вошел доктор Вебер, поднялась из-за стола, и направилась прямиком к нему.

         - Сестра Мэри - Роуз посоветовала мне избегать Джоанну.

Джулия заинтересованно проследила за моим взглядом.

         - Здесь есть и те, кого стоит избегать, но как раз Джоанна достаточно безобидна.

         Я внимательно следила за действиями рыжеволосой красавицы, которая, приблизившись к главному врачу начала о чем-то с ним беседовать, доктор Вебер смотрел куда-то в сторону, не обращая внимания на девушку. Его глаза встретились с моим взглядом, и, ощутив страх, я отвернулась в сторону. Я чувствовала, как он внимательно изучает мое лицо. Мое дыхание участилось, в висках застучало, голову пронзила вспышка боли. Перед глазами начинало темнеть.

         - Кристина, ты побледнела. С тобой все хорошо?

         Я судорожно вздохнула - из моих рук выпало яблоко, покатившись по полу, к ногам главврача. Сознание затуманилось, я почувствовала, как медленно опускаюсь на пол. Все это время я чувствовала на себе холодный взгляд пронзительных голубых глаз доктора Вебера.

         Я очнулась уже спустя несколько мгновений. Открыв глаза, я застонала, увидев перед собой пугающее лицо главврача.

         - Кристина, как вы себя чувствуете?

         В ответ я лишь поморщилась, пытаясь подавить новый приступ паники, и подступающую темноту. По телу разливалась волна слабости. Я попробовала аккуратно сесть. Вокруг меня собралась толпа любопытных пациенток. Сестра Мэри-Роуз повысила голос.

         - Так, все идите на второй этаж в кабинет групповой психотерапии к доктору Стоуну. Здесь не на что смотреть. Девушке стало дурно, вот и все.

         Джулия, сидевшая рядом со мной, поднялась и ободряюще коснувшись моего плеча, вышла из столовой.

         - Кристина, вы можете объяснить, от чего вам стало плохо? – Спросил доктор Вебер, нахмурившись.

         - У меня была травма головы, может это как то связанно? – Предположила я.

         - Скорее с тем, что вы ничего не едите, милочка, – посетовала медсестра. – Вы очень бледны и худы, мисс Кристина.

         Сев на полу, я осмотрелась по сторонам, увидев знакомый силуэт брюнета, появившегося в столовой. Доктор Морриган быстрым шагом приблизился ко мне, и, подав руку, помог мне   подняться с пола.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: