- Ты этого хотела?

Я нахмурилась, без сомнения, я испытала невероятное удовольствие, когда его губы коснулись моей шеи. Но я была уверена, в том, что я смогу прогнать Джулиана, как только этого захочу, а потому неторопливо потянувшись, вцепилась в волосы брюнета с нескрываемой страстью. Мужчина мгновенно откликнулся на мой порыв, потянув за вырез платья. Тишину нарушил треск разрываемой ткани. Поцелуи становились все настойчивее, мужчина все сильнее прижимал меня к столу.

Я начала всхлипывать, делая вид, что мне страшно. Мужчина в удивлении оторвался от моей груди. Холодные серые глаза показались мне пораженными.

- Пожалуйста, Джулиан, мне страшно, уходи.

В глазах мужчины мелькнул гнев, они начали приобретать глубокий синий оттенок.

Даниэль отстранился, в удивлении осматривая кабинет, протянув руку, он помог мне подняться со стола.

- Кристина, ты сделала это специально? - Мужчина нахмурился.

- Зато теперь я знаю, как вас поменять. Если я начинаю говорить Джулиану, что мне страшно, и при этом всхлипываю, появляешься ты. Джулиан приходит, когда ты начинаешь испытывать ко мне страсть. А ты появляешься тогда, когда мне необходима твоя защита.

Брюнет задумчиво смотрел в мои глаза.

- В любом случае, мне стоит начать принимать лекарства.

В ответ я лишь молча кивнула, пытаясь закрыть разорванный вырез платья куском ткани, который лежал на столе. Даниэль задумчиво посмотрел на красное белье, видневшееся из-под разорванного декольте.

- Судя по всему он действительно одержим тобой, Кристин. Будь с ним осторожна. Он способен на все, - произнес брюнет тихо, протянув мне свою кожаную куртку, которая висела на спинке кресла.

Взглянув в добрые синие глаза мужчины, я улыбнулась, накинув на себя его куртку, и подхватив с маленького журнального столика, свой недоеденный обед и бутылку минералки, вышла из кабинета, направившись в свою комнату. Переодевшись в короткое зеленое платье с длинным рукавом и расклешенной книзу юбкой, доходившей мне до колен, я принялась изучать щедрые подарки.

Разобрав пакеты, я обнаружила в одном из них маленькую бархатную коробочку. В этот момент в комнату постучали; спрятав коробочку в верхний ящик комода, я обернулась к двери. В комнату вошла миниатюрная брюнетка.

- Кристина, как ты? - Спросила девушка, с любопытством рассматривая подарки, которыми была завалена моя кровать. - О, я вижу, доктор Морриган потратил выходной с пользой, - усмехнулась девушка, и, подойдя к кровати, взяла в руки плюшевого медведя. - Кристина, да он от тебя без ума! - Джулия радостно улыбнулась.

- По крайней мере, один из них, - произнесла я тихо, нахмурившись.

- О чем ты?

- Кажется у доктора Морригана раздвоение личности. И его злая половина одержима мной.

Девушка нахмурилась.

- Думаешь, он опасен?

Я кивнула, показав на разорванное платье, лежащее на полу.

- Ох, Кристина, тебе кажется, повезло. Я бы полжизни отдала, чтобы такой красавец, как доктор Морриган обратил на меня внимание.

- Не так-то все просто, если учесть что их двое, - произнесла я тихо.

- Это вносит определенную экзотику в отношения. Но может, стоит поговорить с доктором Вебером?

- Уже говорила с ним утром. Он не склонен верить в мои бредовые фантазии. К тому же Даниэль и так проходит лечение у доктора Стоуна.

- Если так, то тогда действительно не о чем беспокоиться.

Я кивнула, взглянув на комод, в который спрятала бархатную коробку.

Джулия заинтересованно рассматривала платья, лежащие на кровати.

- А у него неплохой вкус.

Я нахмурилась, посмотрев на длину купленных доктором Морриганом платьев.

- Думаю, платья выбирала его страстная половина, - ответила я с усмешкой, посмотрев на глубокое декольте. - Вряд ли такая одежда уместна в психиатрической клинике, - произнесла я с сомнением, убирая вещи в шкаф, вместе с коробкой конфет и пирожными. - Предлагаю собраться после отбоя и съесть всю эту вкуснятину, - предложила я девушке.

Джулия промолчала, я медленно обернулась, посмотрев на девушку, которая в ужасе озиралась по сторонам. Она приняла странную позу, будто кто-то связал ей руки за спиной и обходила комнату по кругу, всхлипывая и причитая.

- Нет, не трогайте меня! Я ни в чем не виновата! Прошу отпустите меня! Я не хочу умирать!

Я замерла и с минуту в стопоре смотрела на Джулию, глаза которой светились безумием. Я окликнула девушку, уже осознавая, что она меня не услышит. Девушка, не замечая окружающих ее предметов, блуждала по комнате, натыкаясь то на тумбочку, то на кровать.

Неожиданно девушка замерла. Я в ужасе вжалась в стену, ожидая, что же произойдет дальше.  Тишину разорвал нечеловеческий крик, который длился бесконечно. Опираясь о стену Джулия пронзительно кричала, извиваясь. Все ее тело трясло, девушка в ужасе окидывала взглядом свои ноги.

- Потушите огонь, я ни в чем не виновата! Отпустите меня! Я никогда не колдовала.

Тираду Джулии разорвал еще один душераздирающий крик.

В комнату вбежали санитары, доктор Морриган и доктор Стоун. В руках медсестры был шприц с лекарством. Я в ужасе смотрела, как кричащую, бледную как полотно Джулию, скрутили санитары, введя девушке в вену лекарство, доктор Морриган поднял на меня теплые синие глаза.

Джулия затихла, бессознательно опустив руки. Её положили на каталке и пристегнув ремнями, вывезли из комнаты. Доктор Морриган поднялся с пола, взглянув на меня с любопытством.

- Что произошло?

- Я отвернулась от нее всего на мгновение, а когда повернулась к Джулии, ее глаза сверкали безумием. Она все твердила про какие-то обвинения и огонь.

- У нее случаются периодические приступы грёзоподобного онейроида. Обычно это происходит раза по два в месяц, – произнес доктор Морриган, помогая мне подняться с пола. – С тобой все в порядке?

Я молча кивнула, вспомнив о бархатном футляре, я подошла к комоду, открыв верхний ящик, и достав оттуда коробку, протянула ее Даниэлю.

- Что это? – Доктор Морриган казался удивленным.

- Я нашла это в одном из пакетов, среди подарков, – пояснила я изучающе глядя в лицо брюнета. – Я думала, ты забыл забрать.

Приняв из моих рук футляр, брюнет открыл коробку, замерев в удивлении. Я не видела, что в ней, но это и так было очевидно. Мужчина нахмурился.

- Что еще было среди моих подарков?

Я обворожительно улыбнулась, пройдя к шкафу и достав оттуда три дорогих и прекрасных платья.

- Очень красивые, но слишком пошлые, на мой вкус, - произнесла я с улыбкой. – Но, кажется, их фасон соответствуют представлению Джулиана о прекрасном поле.

Даниэль заинтересованно заглянул в мои глаза.

- Но Кристина, как ты поняла, что они от него?

- Во-первых, ты был весьма удивлен, увидев футляр. А во-вторых, ты лучше знаешь меня и мой вкус. Может быть, вернешь все это в магазин? Они, должно быть, стоят целое состояние, так же как и кольцо, которое ты держишь в руках, – произнесла я задумчиво.

Доктор Морриган замер, рассматривая кольцо.

- Знаешь, я думаю, он хотел бы отдать его тебе сам.

Я в удивлении смотрела на брюнета.

- Должно быть, для него ты не просто одержимость.

- Но ты же сам сказал, что мне стоит держаться от него подальше, – возразила я, убирая платья в шкаф, и садясь на край кровати.

- Он слишком многое сделал для меня, – произнес Даниэль задумчиво. - И слишком много страдал.

Я в восхищении смотрела на брюнета.

- Ты действительно любишь его.

- Я благодарен ему, ведь он часть меня. И я уверен, что если бы он собирался причинить тебе вред, то не стал бы покупать это, – мужчина протянул мне открытую коробку, и я замерла, рассматривая кольцо.

Оно было так прекрасно, что в это сложно было поверить. Выполненное из белого золота, с прекрасным голубым топазом в центре. Камень окружали нежные ветви с листьями и цветами. Никогда в своей жизни я не видела ничего более утонченного и совершенного.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: