— Откройте глаза.
Гарри с удовлетворением выслушал удивленные крики, с которыми его ученики разглядывали густую листву и тусклый свет, пробивающийся сквозь кроны окружающих их деревьев.
— Ни хрена себе! — пробормотал Эрни.
— Где мы? — спросила у Гарри Падма.
Гарри посмотрел на Малфоя, побледневшего сильнее обычного.
— Ты притащил нас в Лютый Лес? — прохрипел тот.
Гарри улыбнулся.
— Сейчас же забери нас отсюда! — заорал Малфой. — Ты совсем рехнулся? Здесь же опасно!
— Малфой! Не грубить! Это и к вам относится, мистер Макмиллан, — рявкнул Снейп.
— Ну, в классе увидимся, — сказал Гарри, и исчез.
— Сукин сын! — прорычал Малфой, позабыв о только что сделанном ему замечании. — Он аппарировал и бросил нас!
— Без палочек! — пискнул Эрни.
Умолкнув, ребята сгрудились теснее.
— Ты знаешь эту часть леса, Драко? — уточнил Снейп.
Малфой кивнул.
— На первом курсе Хагрид приволок нас с Поттером сюда для отработку, — он невольно сглотнул комок, застрявший в горле при одном воспоминании об испытанном тогда ужасе.
— Не помнишь ли, как отсюда выйти? — сухо осведомился преподаватель.
Падма с воплем подскочила и ухватилась за Невилла, когда из-под корня выпрыгнуло какое-то существо, задев хвостом ее мантию.
— Крыса? Не может быть! Она же громадная! — выдавила она.
Невилл обвил ее талию дрожащей рукой.
— Этот лес не зря зовут Лютым, мисс Патил, — желчно напомнил Снейп.
— Так что чертова крыса — последний пункт в списке наших проблем, — добавил Драко.
— Твои манеры продолжают огорчать, Драко, — ровно заметил Снейп. — Я предпочел бы не снимать баллы с собственного факультета. Быть может, ты соблаговолишь ответить на мой вопрос о том, как отсюда выбраться?
Гарри, который не аппарировал, а наблюдал за ними, укрывшись чарами невидимости, восхитился, видя, как простое упоминание Снейпа о баллах заставило студентов притихнуть.
— Боюсь, я понятия не имею, куда идти, сэр, — оглядевшись, буркнул Малфой.
Неподалеку обнаружилась тропинка — по ней и двинулись.
Несколько минут тишину прерывали только лесные шорохи, да странное рычание неопознанного существа, явно следящего за ними, оставаясь вне поля зрения.
— Откуда вы знаете, что нам в эту сторону, сэр? — спросила Элоиза.
— Я этого не знаю.
— Что?! То есть… простите, что, сэр?
— Я не представляю, в какой части леса мы находимся, мисс Миджен, но тропинка имеет обыкновение куда-нибудь вести.
— Но она может завести нас глубже в Лес!
— Безусловно. Впрочем, столь же вероятно и то, что она выведет нас на опушку.
Девушка в шоке посмотрела на него, теряя последнюю надежду.
Снейп сдался:
— Мы движемся на восток, мисс Миджен. Лес расположен западнее замка. Отсюда вывод: шансов, что мы на правильном пути, больше.
— Можно было так и сказать, — проворчал себе под нос Невилл, наклоняясь, чтобы взглянуть на траву у обочины.
— Хотите что-то добавить, мистер Лонгботтом? — сладким голосом поинтересовался Снейп.
Невилл поднял голову.
— Странный вид левкофои здесь растет, — отметил он.
— Как это занимательно, — с сарказмом отозвался Снейп, непринужденно-вежливо отводя низко висящую ветку с пути Элоизы и Падмы. — В Лютом Лесу встречаются разновидности флоры, неизвестные даже самым опытным гербологам, — продолжил он, отказываясь признать наличие у Невилла каких-либо познаний и с такой резкостью выпуская ветвь, что та хлестнула юношу поперек живота.
Они шли, пока внезапный хрип неизвестного хищника не сотряс воздух, заставив ребят сбиться в кучу. Гарри видел, как Снейп инстинктивно тянется за палочкой. Несмотря на прежнюю неучтивость в обращении к Невиллу, зельевар заслонил собой всех учеников.
Ничего не случилось. Выждав с минуту, маленькая группа снова побрела по тропинке.
Невилл, заметил Гарри, продолжал изучать кусты и травы. Должно быть, его слова все-таки заставили Снейпа задуматься, потому что алхимик неожиданно сообщил:
— Воздух здесь влажный и пахнет плесенью. Дайте знать, если увидите в траве грибы. Не вздумайте прикасаться к ним, пока я не установлю, что это безопасно. Здесь могут расти редкие подвиды, незаменимые в некоторых зельях. Нередко последствия их контакта с кожей… плачевны, так что будьте бдительны.
— Только Снейп может углядеть в этом кошмаре что-то положительное, — шепнул Эрни Элоизе.
Гарри улыбнулся.
Прошло еще несколько минут.
— А насколько он велик, этот Лес? — захныкала Падма.
Никто ей не ответил.
— Темнеет, — прошептал Эрни, сделав пару сотен шагов.
И снова ответом стала тишина.
Услыхав крик совы, что пролетела над их головами, раскинув крылья, схватила бегущую мышь и вновь взмыла в небо, ребята громко охнули.
— Я этого чертова Поттера прикончу! — взревел Малфой, проталкиваясь вперед. Он отпихнул локтем Невилла; тот споткнулся о корень и повалился в траву. Подняв голову, гриффиндорец понюхал один из цветков, на которые упал, и скользнул ладонью по его стеблю, чтобы получше рассмотреть бледно-зеленые лепестки.
— Такой же сумасшедший, как и Снейп, — пробурчала Элоиза, и Эрни ухмыльнулся ей в ответ.
Внезапно Невилл поднялся на колени, раздвигая стебли и ковыряясь в земле.
— Чем ты, Гадес тебя побери, занимаешься, Лонгботтом? — прорычал Малфой.
Невилл и ухом не повел, продолжая разрыхлять грунт.
— Ну и свинья ты, — с отвращением сказал Малфой. — Даже представить страшно, что у тебя под ногтями творится.
— Да не трясись так, чистоплюй, — огрызнулся Невилл. — Я к тебе прикасаться не собираюсь!
Остальные изумленно замолчали.
— Как ты меня назвал, жирная задница? — прошипел Малфой; он не мог поверить, что это безобидное посмешище только что посмело ему ответить, но на всякий случай решил добавить еще одно оскорбление.
К неудовольствию Малфоя, Невилл его проигнорировал.
— Ага! — воскликнул он, одной рукой придерживая луковицу и корни, а другой бережно вытаскивая растение из земли.
Радость его сменилось удивлением, когда рядом на колени опустился Снейп.
— Что у нас здесь?
Невилл осторожно отряхнул корни и внимательно осмотрел их. Наконец он поднял глаза на Снейпа.
— Мы не в Лютом Лесу, сэр, — радостно провозгласил он.
— Что?! — возмутился Эрни.
Гарри с большим трудом подавил торжествующую улыбку, хотя ее и нельзя было увидеть.
Невилл поднялся, вытягивая из кармана носовой платок — тот выглядел не слишком свежим, но сгодился, чтобы обмотать корни. Сунув цветок подмышку, гриффиндорец отряхнул руки.
— Лонгботтом! — крикнул Малфой.
Невилл ухмыльнулся.
— Та левкофоя сразу показалась мне неправильной. Вот я и стал приглядываться к растениям. Для такого древнего леса тут маловато разнообразия. Деревья все время одни и те же повторяются. Да и странные они… и земля неподходящая для того, что в ней растет…
— О, ради всего святого… — перебил его Малфой.
— Даже профессор Снейп это заметил, — обиженно возразил Невилл. — Пахнет здесь не так, как должны пахнуть вот эти…
— Конкретнее нельзя? Что с этим цветком? — настаивал Малфой.
— Конкретнее, Малфой, — с достоинством проговорил Невилл, — можно: Fritillaria pontica цветет весной, а не в сентябре. И пробивается она из луковиц. А эта, — он поднял свою находку повыше, — только что распустилась. И корни у нее тоже есть. Она создана кем-то, кто видел такой цветок, но ничего о нем не знает. Кем-то вроде Гарри.
В тот же миг Лес вокруг них растаял.
Гарри сидел на парте, болтая ногами, и улыбался.
— Молодчина, Невилл! — восхитился он.
— Это что, черт возьми, было? — изумленно разглядывая классную комнату, спросил Эрни.
— Это была… э-э… модель, — пояснил Гарри.
— Но ты же нас аппарировал, — пискнула Падма.
— Нет, ты решила, что я вас аппарировал, — ласково поправил ее Гарри.
— Но ты ведь обещал, что нас не расщепит! — настаивала она.