Хоть Снейп и был полукровкой, рос он преимущественно среди магов и никогда не ходил в кино. В шоке и восхищении он забросал Гарри вопросами, пытаясь определить, что из увиденного являлось реальностью, а что — вымыслом, и как людям удается летать без метел. На все Гарри ответить не смог, но вечер внес в их отношения недостающую им гармонию. С тех пор каждую среду они смотрели новый фильм — ради стоящих картин юноша аппарировал их по всей стране. Впрочем, в обществе Северуса любая картина оказывалась достойной просмотра, ведь чем хуже оказывалось кино, тем острее высмеивал его зельевар, а Гарри хохотал до колик. Да и секс после этого всегда был потрясающим и, хотя среди недели Северусу приходилось возвращаться в Хогвартс, это вполне устраивало юношу.
К его удивлению, утренние пробежки вокруг замка приобрели популярность у нескольких учеников; по мере распространения слухов их число возросло, затем снизилось, когда шумиха поутихла. С Гарри остались наиболее активные юноши и девушки, влекомые желанием улучшить свое физическое состояние. Молодой человек предложил Дамблдору создать тренажерный зал и получил согласие. Большинство учеников его класса, а также ребята, с которыми он делил спальню, опробовали и то, и другое. Невилл, оказавшийся самым неуклюжим бегуном в истории человечества, прекрасно управлялся с гирями.
— Это все из-за работы лопатой, — объяснил он со смущенной улыбкой, — руки и ноги сильные, понимаешь?
Даже Снейп заглядывал в тренажерный зал, хотя никогда не участвовал в пробежках. Гарри приходилось отворачиваться, чтобы скрыть восторг.
Когда начались занятия по «магии для отстающих», Гарри пришлось побеседовать с Роном и Гермионой по душам. Разговор, который так сложно было завести, прошла гораздо лучше ожидаемого. Произошел он потому, что однажды утром Гермиона увидела новый урок, заглянув через плечо Гарри в его расписание.
— Магия для отстающих? Не слишком подходящее название, если тебе нужны дополнительные занятия со Снейпом, — тихо отметила она. — Никто не поверит, что ты слабый маг.
Гарри пожал ту руку, которую она опустила на его плечо.
— Мне нужно поговорить с тобой и Роном, — сказал он. — Встретимся на перерыве?
— Ну конечно. Рон, у тебя перерыв свободен? Не нужно заканчивать оставленную на последний момент работу? — серьезно спросила Гермиона. Рон частенько до последнего откладывал домашнее задание.
— Не-а, у меня после перерыва нет урока, тогда Чары и доделаю. Где увидимся?
Гермиона закатила глаза, хоть и понимала, что изменить привычки Рона уже не в ее силах.
— У тебя? — глядя на Рона, предложил Гарри. Он знал, что тот предпочитает делать уроки, валяясь на кровати, а не в библиотеке.
Поэтому в перерыв он присоединился к друзьям, уже расположившимся на кровати Рона и жующим фруктовый пирог, присланный миссис Уизли. Рон протянул Гарри коробку, и тот выбрал себе кусочек угощения.
— Твоя мама обалденно готовит, — жуя, пробормотал он.
Через несколько минут Гарри удалось собраться с духом.
— Насчет занятий по магии для отстающих… — начал он.
— Вот дурацкое название, — с полным ртом сообщил Рон. — О чем Дамблдор только думал, — ухмыльнулся он.
— Фу, Рон, у тебя кишмиш на зубах, — скривилась Гермиона.
Пока Рон ковырялся во рту, Гарри продолжил:
— Вообще-то дурацкое название придумал я. Я веду этот предмет.
— Ух ты, здорово! — воскликнул Рон. — Когда нам приходить?
— Не нужно приходить, — ответил Гарри. — Вам эти занятия ни к чему. Туда всего шесть человек ходят.
— Подумаешь, я бы все равно заглянул, — не унимался Рон. — Здорово же!
Гермиона молчала.
— А кто туда ходит, Гарри?
— Пока не могу рассказать, — смущенно признался юноша. — Мы договорились не упоминать имен вне классной комнаты.
На лице Рона появилось оскорбленное выражение, и Гарри стал придумывать, как предотвратить грядущую ссору.
— Да, но ты же учитель, можешь и рассказать. Или ты нам не доверяешь?
— Ты знаешь, что доверяю, — вздохнул Гарри, — но я дал слово, Рон.
Товарищ обиженно умолк.
— Что же ты преподаешь, Гарри, если неизвестным лицам это нужно, а нам — нет? — спросила Гермиона.
И Гарри объяснил им — так же, как прежде Дамблдору — о том, как методы преподавания в Хогвартсе некоторым не подходят, и им нужна помощь.
Посидев молча, Рон проницательно заметил:
— Гермионе все это не нужно, потому что она гений и любит читать, а мне — потому, что я посредственность. Учеба бесполезна. Горбатого могила исправит.
У Гарри заныло сердце.
— Рон…
Но юноша уже поднялся, чтобы уйти.
— Не волнуйся, дружище. Думаешь, я и сам этого не знаю?
Гарри поймал его за руку.
— Ты прав, — согласился он. — У тебя средний уровень магии…
Рон попытался вырваться, но Гарри держал крепко.
— Магия — это не самое главное. В победе, да и во всем остальном, необходима не только она.
Рон выпятил подбородок, ожидая продолжения.
— Ты отличный стратег, дружище. У тебя врожденный дар! Разве ты не видишь, каким полезным он окажется? Наша военная стратегия и выеденного яйца не стоит. Мы так заняты ответной реакцией, что совершенно не проявляем инициативы. Я еще кое-как гожусь в делах, где нужна настойчивость, но я слишком импульсивен, и признаю это. Бывало ведь — я и тебя сбивал с толку. Но теперь ты должен дать мне отпор. Хорошенько все осмыслить и составить план действий — такой, где все ходы просчитаны. И уровень твоей магической силы не играет роли — мне чертовски повезло, что ты на нашей стороне, ведь я буду уверен, что в правильное время нахожусь в правильном месте, что мы готовы к битве и рядом со мной человек, которому я доверяю. Вот что важнее всего на свете, Рон.
Долгое время Рон просто смотрел на него, а потом кивнул. Но глаза его уже потеплели; он застенчиво похлопал Гарри по спине.
Гарри ответил ему тычком в плечо и повернулся к улыбающейся им Гермионе.
— У магглов есть задачки, улучшающие стратегические навыки, — поделилась она. — Я попрошу маму прислать. Потренируешься, Рон. Они такие интересные! Когда Гарри решит, что время пришло, ты будешь в силах ему помочь.
— Спасибо, — кивнул Рон, вновь усаживаясь на кровать — на этот раз, чтобы вытащить из-под нее пакет всевкусных орешков Берти Боттс. — Я пока загляну в учебники по истории — почитаю, как велась эта война до сих пор. Может, чего полезного найду, — добавил он.
Притянув парня к себе, Гермиона крепко поцеловала его.
— Рональд Уизли, сегодня ты заслужил право залезть ко мне под юбку, — усмехнулась она. — Не верю своим ушам! Ты только что добровольно собрался прочесть учебник!
— А награда будет оптом или за каждый учебник отдельно? — рассмеялся Рон, густо покраснев. Гарри заметил, что приятель ерзает, с фальшивой непринужденностью пытаясь прикрыть пах согнутой ногой.
— Похоже, настала пора покинуть эту обитель греха, — весело объявил он, направляясь к двери.
— Тебе вовсе не обязательно уходить… — начала Гермиона.
Рон издал тихий стон, и Гарри расхохотался.
— У Рона нет урока, зато есть эрекция. При всей моей любви к мужчинам, протягивать руку помощи я не собираюсь. И спасибо, — тихо обратился он к зарывшемуся под покрывало Рону. — Можно, я потом еще кое-о-чем тебя попрошу, Миона?
— Только если просьба не будет схожа с той, которую сейчас готовится высказать Рон. При всей моей любви к тебе, — хихикнула Гермиона.
Гарри вскинул руки, словно защищаясь:
— Кыш, женщина, меня интересует исключительно твой ум!
Гермиона запустила в него подушкой.
Рон, наконец, силой стряхнувший приятные фантазии, поднял голову.
— Эй! Ты в самом деле только что сказал, будто…
Гарри уже выскользнул за дверь, но сунул голову обратно.
— …предпочитаю мужчин? О, да! — он захлопнул дверь, слыша, как Гермиона бранит своего рыжеволосого парня:
— Право слово, Рон! Неужели ты до сих пор этого не понял?