– Я уже там, – спокойно ответил Янг.

– Послушай, братишка, я заключаю с тобой сделку, – медленно произнесла Анна. – Чтобы избавить от грабителей Перл Ривер, мне необходимо наказать еще только одного человека, и это Эли Боггз. Помоги мне сделать так, чтобы он попал в руки Морской полиции, и я вернусь с тобой в Фу Тан. Ну как, идет?

Янг колебался.

– Не ты ли говорила мне раньше, что любишь его?

– Да, я с ума по нему сходила – пока он меня не вышвырнул!

– И теперь из-за этого ты хочешь его предать?

– Вот именно.

– Но ведь это тоже против учения Будды. Предательство – это гибель души.

– Если кому-то так повезло, что у него есть эта самая душа! – громко рассмеялась Анна; что-то похожее Янг слышал и раньше, когда из лесов около их деревни доносился крик лисиц. – И еще, – добавила Анна, – не все ли равно, повесят тебя за кражу овцы или за кражу ягненка? Разве я уже не загубила душу?

Янг ничего ей не ответил и сказал только две фразы:

– Завтра я должен буду вернуться на остров Лантау и предстать перед Святым Отцом. Когда ты хочешь, чтобы я помог тебе упечь этого человека за решетку?

– Сегодня вечером.

– Но помни – никаких убийств!

– Никаких убийств.

Итак, повинуясь указаниям Анны, Янг разыскал португальскую таможню и там спросил капитана да Коста, человека, чьи ухаживания за дочерью Папы Тая Сулеи постепенно сошли на нет.

Величественный, при полном параде да Коста спустился со ступеней на улицу.

– Это вы спрашивали капитана да Коста? Что вы хотите?

Янг запахнул вокруг себя свою оранжевую хламиду и сказал:

– Сэр, вам знакомо семейство Папы Тая, живущего в Стэнли Виллидж?

– Да, я хорошо их знаю.

– И его дочь Сулен?

– Более или менее, – ответил офицер, насторожившись.

– Моя сестра, которая с ней дружит, просит вас пойти со мной, и она покажет вам, где находится пороховой завод.

– Интересная история, все знают, где находится этот завод, а я – нет, хотя давно ищу его, – сказал да Коста.

– Я ничего не знаю. Так вы идете или нет?

Да Коста взглянул на небо.

– Уже темнеет. Я пойду завтра.

– Сестра сказала, чтобы вы шли сегодня, или тогда вообще она вас никуда не поведет.

Да Коста внимательно посмотрел на Янга. Идти в Стэнли в темноте – дело опасное, но приглашение исходило от монаха.

– Судя по твоему виду, ты буддистский монах с Лантау. Новообращенный, которого ночью отпустили за пределы монастыря? Это необычно.

– Найти пороховой завод – тоже необычная просьба, – спокойно ответил Янг.

– Надо ли мне взять с собой солдат?

– Ты встретишься только с моей сестрой. Не надо никаких солдат.

– Веди меня, – сказал да Коста. И этими словами подписал себе смертный приговор.

Анна ждала их в своем сампане. Поклонившись капитану да Коста, она сказала:

– Я послала за тобой святого человека, потому что важно, чтобы ты пришел один. Как я знаю, ты старый приятель семьи Тая – того самого, который раньше был владельцем порохового завода Стэнли.

– Я немного знаком с ними, – осторожно проговорил да Коста.

– Его дочь Сулен не скажет тебе, где он находится, но я скажу. Ты, конечно, знаешь, что Папа Тай продал ее человеку по имени Эли Боггз, пирату, чье имя ты наверняка слышал и раньше?

– Да, это тот, кого мечтает посадить за решетку наш начальник Морского департамента. Скажи мне, где он находится, и мы одним выстрелом убьем двух зайцев. Поскольку этот завод снабжает пушками, снарядами и порохом все побережье Перл Ривер. Если мы его закроем, то тем самым мы уничтожим пиратскую базу. И какова твоя цена?

– Увидеть Эли Боггза на виселице.

– И больше ты ничего не просишь?

– Больше ничего, – сказала Анна. – Правда, братишка?

Янг, не очень понимая, что происходит, лишь улыбнулся.

Погасив лампу на корме лодки, Анна открыла сделанную из тростника дверь, которая вела на причал.

– Иди за мной, капитан да Коста, – сказала она. – Янг, теперь ты можешь возвращаться в свой монастырь, ты выполнил свою задачу. Я скоро приеду к тебе.

И Янг послушался, ни о чем не подозревая.

26

Еще с шестнадцатого века в Гонконге существовали эти пещеры, вход в которые заливался водой во время приливов, когда со стороны залива бурным потоком надвигалось море. В этих пещерах, разумеется, никто не жил, и вход в них был настолько запрятан, что мало кто знал об их существовании. Двое из них были Папа Тай и его дочь, а третьим человеком был Эли Боггз, недавно получивший туда доступ.

Внутри самой глубокой пещеры в расселине самой большой скалы и располагался пороховой завод, хотя название и не соответствовало его сути, поскольку производство пороха давным-давно было прекращено, а теперь это было что-то вроде арсенала для хранения небольших корабельных пушек и прочего оружия от абордажной сабли до палашей, от кинжалов до мушкетов. Это был просто рай для пиратов.

В отдельных небольших пещерках, на значительном расстоянии от главного помещения – изобретшие порох китайцы прекрасно знали о его разрушительной силе – отдельно хранились три различных компонента, требующиеся для того, чтобы произвести боевой порох: селитра, древесный уголь и сера Эти вещества лучше было не смешивать без нужды.

В пещерах, предназначенных для производства, Папа Тай сначала измельчал все эти вещества в тонкий порошок, затем замешивал их в некую пасту, из которой лепили небольшие кирпичики и высушивали их. В таком виде они уже были готовы к использованию или в качестве взрывчатки, приводящейся в действие с помощью запального шнура, также изготовляемого Папой Таем и горевшего со скоростью двух футов в минуту, или же для того, чтобы их разрезать на более мелкие кусочки для небольших квадратных пушечек, имеющихся на борту у всяких темных личностей, вроде Чу Апу, Брунера или Эли Боггза.

– Осторожнее, – сказала в темноте Анна капитану да Коста, – здесь вы можете промочить ноги. Я бы вам посоветовала снять свои роскошные сапоги и носки. – Странная просьба, обращенная к человеку, которого она собиралась убить.

– Хотя ты и говоришь, что не хочешь никакого вознаграждения за то, что покажешь мне завод, я буду настаивать, чтобы тебя наградили, – сказал да Коста.

– Моя награда состоит в том, чтобы избавиться от пиратов, – ответила Анна. – А этот американский придурок Эли Боггз – один из самых больших мерзавцев в Гонконге.

Теперь они шли рядом, шлепая по воде, которая, казалось, все прибывала. Ее бравый спутник, связав свои сапоги, перекинул их через плечо. Да, подумала, улыбаясь про себя, Анна, не в очень благородном виде застанет тебя смерть.

– Ты, конечно, слышала, – говорил да Коста, – что уже многие из этих негодяев были убиты. Они погибали по всей дельте Перл Ривер, ходят слухи, что их казнят брат и сестра, чьи родители были ими убиты в деревне Фу Тан. А ты откуда?

– Не из Фу Тан, – ответила Анна. – Да и брата у меня нет.

– А тот парнишка, который вызвал меня для встречи с тобой? – В его голосе явственно чувствовалось подозрение.

– Это не брат, просто друг.

– Впрочем, мне безразлично, кто убивает этих мерзавцев, – какая разница? Главное, что они покойники. Лично я так думаю.

– Я тоже, – сказала Анна. – Но я бы не стала так много спрашивать. В таких делах лучше знать поменьше.

– Как я понял, ты меня предостерегаешь, – сказал да Коста. – Еще далеко?

– Мы уже на самом краю канала, сейчас вода будет нам по колено, а потом через несколько шагов песчаный склон пойдет вверх. Держись поближе ко мне.

– Кто сказал тебе об этом входе? Ведь так просто сюда не доберешься.

– Сулен, дочь Папы Тая, это он продал завод Эли Боггзу.

– Странно, – ответил да Коста. – Как я ни просил Сулен рассказать мне о нем, она упорно молчала.

Анна тихонько рассмеялась, затем произнесла:

– Радуйся, что я знаю о нем. Твоя ошибка была в том, что ты не предложил ей ни денег, ни любви, а она не может устоять ни перед тем, ни перед другим.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: