Когда Нэнси вернулась в Ривер-Хайтс, время шло к обеду. Проезжая мимо дома Фейнов, она увидела на лужайке Джорджи с Бесс и остановилась рассказать им, что места Джоан не получила.

— Какая жалость! — огорченно вздохнула Бесс. — Она такая милая. Я бы хотела познакомиться с ней поближе.

— Я обещала навестить ее завтра, сказала Нэнси Поедем со мной?

— Обязательно! — воскликнула Джорджи. — Ужасно люблю ездить с тобой. Непременно случается что-нибудь интересное!

Голубые глаза Нэнси стали очень серьезными.

— День выдался полный событий! Мне все время вспоминается эта загадочная продавщица в магазине восточных духов и странный мужчина в поезде. Рассказывать вам я пока не собиралась, но в конторе, куда мы с Джоан зашли, тоже случилось что-то непонятное.

И Нэнси сообщила им о странных поступках и манере держаться человека по имени Эл.

— По-твоему, его разговор по телефону был подозрительным? — спросила Бесс, широко открыв глаза.

— Так мне показалось, — ответила Нэнси. — Я сильно сомневаюсь, что у них есть какое-то производство, а числа, которые я там списала, совсем на биржевые курсы не похожи!

— Вот мы и опять роемся в тайнах! — весело засмеялась Джорджи. — С Нэнси не соскучишься!

— Не забегай вперед, Джорджи, — с улыбкой посоветовала Нэнси. — У нас ведь нет никаких доказательств, что сегодня действительно произошло что-то по-настоящему подозрительное.

Тут мимо проехал автомобиль иностранной марки, и, случайно взглянув на шофера, Нэнси вздрогнула. Человек, заговоривший с ней в поезде!

Он притормозил, косясь на трех девушек и ворота. Нэнси сразу почувствовала, что он запоминает адрес. С довольной усмешкой он уехал, но Нэнси успела запомнить номер его машины.

«У меня такое ощущение, что он еще даст о себе знать!» — подумала она, а потом объяснила подругам, не обратившим на него никакого внимания, что это он заговорил с ней в вагоне.

— Значит, ты произвела на него неизгладимое впечатление! — с поддразнивающим смехом сказала Бесс. Однако Джорджи ничего смешного тут не нашла.

— Мне это не нравится, Нэнси! — сказала она. — У него такое неприятное, хитрое лицо!

Нэнси даже не улыбнулась. Ей в голову пришла пугающая мысль: «А что, если он меня выслеживал? Но только вот почему?»

Она решила пока не упоминать об этом подозрении, переменила тему и, через две-три минуты попрощавшись с подругами, села за руль и поехала домой.

«Пожалуй, я спрошу папу, что может, по его мнению, означать то известие, которое продиктовали Элу по телефону», — решила Нэнси, запирая машину.

Она часто обращалась к отцу со своими недоумениями. Он в свою очередь иногда обсуждал с дочерью дела, которые вел, и нередко извлекал пользу из ее суждений.

— У тебя усталый вид, девочка, — сказал Карсон Дру, когда она вошла в гостиную и утомленно опустилась в глубокое кресло. — Измучилась, бегая по магазинам?

— Просто не помню, чтобы в один день случалось так много! — Нэнси улыбнулась вопреки усталости.

— Наверное, через день-два на меня посыплются счета из магазинов! — пошутил ее отец.

— Дело не в покупках, папа, — ответила Нэнси серьезно и принялась рассказывать про восточный парфюмерный магазин, и про опрокинутый флакон, и о странном человеке в поезде, и о том, что совсем недавно она снова увидела этого человека в иностранной машине.

— Как, по-твоему, что все это может означать? — спросила она.

Мистер Дру пожал плечами.

— А как он выглядел?

— Держался очень вежливо, но у него очень неприятный взгляд. — И Нэнси коротко описала незнакомца.

— Хм, — задумчиво произнес мистер Дру. — Мне это, пожалуй, не слишком нравится.

— Я бы и забыла, — сказала Нэнси, — но продавщица, казалось, просто не хотела продавать эти духи Как, по-твоему, почему?

— Но, может быть, у нее было распоряжение отложить этот флакон для кого-то определенного, предположил мистер Дру.

— Папа, а ведь верно! — воскликнула Нэнси.

Потом она рассказала отцу о Джоан Берд и описала контору, в которой они побывали вместе. Закончив, она показала ему цифры, которые списала.

— Больше я не успела, — объяснила она, — но тут больше половины. Тебе они что-нибудь говорят? Карсон Дру внимательно изучил ряд чисел.

— Я не специалист по шифрам, — сказал он наконец, — но подозреваю, что это именно шифр, поскольку он счел нужным назвать их биржевыми курсами.

— А ты не можешь расшифровать? — с надеждой спросила Нэнси.

— Боюсь, что нет. На вид он довольно сложный. На это мне, наверное, потребовалось бы несколько дней. А почему бы тебе не попробовать самой?

— Я в шифрах мало что понимаю, — призналась Нэнси, — но, может быть, сумела бы научиться.

— Могу дать тебе руководство, — предложил ей отец. — Непосредственно оно тебе вряд ли поможет, поскольку шифров существует очень много, тем не менее у них всех есть нечто общее. Например, в любом языке од ни слова встречаются чаще других. Если ты сумеешь составить таблицу, показывающую, что одни цифры или числа встречаются чаще других, то у тебя появится, на что опереться.

— Мне очень хочется попробовать! — воскликнула Нэнси.

— Это будет неплохим экзаменом для твоих детективных способностей, — сказал он с добродушной улыбкой — А если не сумеешь, то можно будет обратиться к специалисту.

— Только, если я сама зайду в полный тупик! — самолюбиво ответила Нэнси.

— Я был бы рад тебе помочь, — сказал мистер Дру, но дело Клифтона оказалось очень сложным, и ни на что другое у меня сейчас времени нет.

Сразу после обеда мистер Дру ушел к себе в кабинет а Нэнси села читать руководство по шифровке и дешифровке. Закончив, она принялась изучать числа, которые списала на листок.

— Эти числа, несомненно, означают буквы алфавита, — сказала она вслух. — Следовательно, они должны располагаться по какой-то системе.

Два часа с лишним Нэнси пробовала одну комбинацию за другой, но безрезультатно. В конце концов она проверила следующую схему: прямая последовательность цифр — четыре буквы алфавита, затем четыре цифры в обратной последовательности и следующие четыре буквы алфавита. Меняя порядок цифр по этой схеме, а две последние поставив в нормальном порядке, Нэнси расположила их под алфавитом:

A B C D E F G H I J K L M

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 16

N O P Q R S T U V W X Y Z

15 14 13 17 18 19 20 24 23 22 21 25 26

— Вот оно! — воскликнула юная сыщица.

Смена мест

1653 112 129 1562 16 882 091 5618

— call Li ng m ee ti ng

Цифры с черточками поставили Нэнси в полный тупик. Зато буквы, которые она поставила под остальными, четко сложились в слова.

— «Созывает общий сбор», — прочла Нэнси вслух.

Но кто? Но где? Она зевнула, утомленная долгим напряжением. В голове у нее гудело, мозг отказывался работать, и она решила продолжить на следующий день.

Утром за завтраком Нэнси рассказала отцу о своих успехах. Он похвалил ее за то, что она сумела найти ключ к шифру, и согласился, что с остальным будет труднее.

— Но ты не отступай, — посоветовал он, ласково улыбнувшись дочери. — Да, кстати, домой я сегодня вернусь только поздно вечером. С делом Клифтона у меня очень много хлопот.

— Я хочу съездить к Джоан и подбодрить ее, — сказала Нэнси. — Да, кстати, ты не знаешь, может быть, кому-нибудь нужна секретарша? — добавила она.

— Боюсь, что нет, — мистер Дру покачал головой. — Но если услышу про что-нибудь подходящее, сразу тебе сообщу.

— По-моему, работа в конторе Джоан совсем не подходит, — заметила Нэнси. — Она не создана для такой жизни и вряд ли решила бы искать работу в городе, если бы ей и ее бабушке срочно не требовались деньги.

Карсон Дру уехал в свою контору, а Нэнси занялась домашними делами, помогая Ханне. Когда с ними было покончено, она уютно устроилась в кресле и вновь углубилась в руководство. Однако ничего полезного ей в нем больше найти не удалось.

Они с Бесс и Джорджи договорились отправиться в Риверсайд-Хайтс сразу после обеда, а потому, перемыв посуду, Нэнси поехала за подругами. В половине третьего они остановились перед пансионом, где поселилась Джоан.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: