Вы мной, иль быть должны готовы

Дурить влюбленного другого,

А я уйду: куда? не знаю!

Как все, к неведомому краю,

Узнать, дана ль такая вам

2700 Власть, как на этом свете, там.

Не ждите моего возврата

За утешеньем: не отрада

Моя вы, но беда, увы.

О дама Милосердье, вы

Спасеньем прежде были скорым.

Иль не при вас в меня Амором

Был пущен и вонзился дрот,

Что, сердце распаляя, жжет?

Знать, наконечник был отравлен.

2710 В два места ранен я: направлен

В глаза и в уши был ужал,

Что мукою моею стал.

Быть надо лучником умелым,

Чтоб точным так владеть прицелом

И чтоб застряло в жертве, чье

Он сердце выбрал, острие:

Ранений не видны места,

Поверхность гладка и чиста,

Как будто здесь стрелы иль дрота

2720 Не пролетало. Оттого-то

Боль раненого не томит,

Но силы он и аппетит

Теряет с той поры, и сон.

И выздровеет ныне он,

Лишь коль засевший в сердце дрот

Амор в предмет любви метнет

Из состраданья, при условье,

Что с той же силою; здоровье

Вернется к раненым обоим,

2730 Коль будет свидеться дано им.

Страсть раненого сладит с мукой

Другого, сердце им порукой,

Ибо не быть ему в покое,

Пока не поразит другое.

Как исцелиться мне, когда

Ни мне творимая беда,

Ни я не представали взору

Любимой? Как ее Амору

Пронзить тем дротом, что во мне,

2740 Коль нет нам ни наедине

Встреч, ни в толпе. Услышь, узри

Она меня, поговори,

Тронь - и Амор, проникнув к ней

Одним из четырех путей {119},

Чтоб я восстал, ее сразит.

Нельзя же видеть, что грозит

Мне гибелью при ней печаль,

И чтоб меня не стало жаль.

А ведь такое быть могло бы

2750 О жесткости одной особы

Рассказывают очевидцы:

Пообещать и отступиться

Безжалостно - ее метода,

Хоть поощряла два-три года

Приемы, встречи и беседы,

И чует рыцарь вкус победы,

А дамой отстранен как раз он,

Прощенье сам просить обязан

За то, что вздумал, что она

2760 Любить его была должна.

Что тело изгнано - не повод

Для сердца вслед, держась за повод,

Бежать - в нем вера, что затравят

Его, коль до того заставят

Уйти, как та, близ коей тьма

Часов проведено, сама

Его не выгонит. Когда же

Влюбленный узнает, что в стражи

Взят новый друг, а он за право

2770 Служить так мучился, то здраво

Взглянув на вещи, к ней идти,

Ей попадаться на пути

Не хочет он. И коль мужи

Такие в муке льнут ко лжи

Шесть лет, семь, восемь, девять лет,

Чего я жду, уже задет

Стрелой Амора? худшей раны?

Жест неблагоразумный - рано,

Пока еще меня не гонят,

2780 Отсюда уходить. Но понят

Мой случай мною слишком поздно.

Обдумать должен был серьезно

Я все, пока не начал путь.

Теперь уже не повернуть:

Амор мне не защитник ныне.

Но я готов его в кручине

Ждать и во власть его себя

Отдать, страдания терпя:

Страх - слабости вина прямая.

2790 День завтрашний - календы мая {120},

Амору самая пора

Дать дар не меньший, чем вчера.

И славно это торжество,

И день двух главных, сверх того,

Апостолов {121}, двоим же вышним

Едва ли будет рыцарь лишним.

Мне будет праздник, коль увижу

Ту, к коей быть хочу всех ближе

И коей я себя предам".

2800 Сон был наградой тем словам:

Едва закрыл глаза он, в самой

Желанной комнате, пред дамой,

Амор поставил в сновиденье

Его, и, преклонив колени,

Молил он: "Сжальтесь, поимейте

Чуть состраданья, пожалейте!

Свет качеств совершенных, чьи

Сияют на весь мир лучи;

Высоких доблестей господство,

2810 Ум, красота и благородство,

Манеры ваши, куртуазность,

Слов и приемов сообразность,

И хор похвал вам - привели

Меня сюда; благоволи

Вы согласиться - ваш я буду,

Сему свершиться дайте чуду.

Позвольте вашим быть слугой

И мне не нужен дар другой:

Быть здесь по вашему приказу

2820 И все. А что открылся сразу,

То трактовать меня как хвата

Не надо: страстью сердце сжато.

Велит кричать мне "сжальтесь!" - страсть,

Когда б наговориться всласть

Мог с вами я и видеть снова

И снова, никогда б такого

Я не сказал: словцо и взгляд

Вам бросить - выше всех наград.

Как знать, когда я вас опять

2830 Не взором сердца увидать

Смогу, и потому зараз

Спешу всего просить у вас.

Я дерзок как бы второпях.

Быть дерзким заставляет страх.

Но здравоумье ваше стойко,

И вот, смелеет страх настолько,

Что вдруг делюсь я с вами всем".

Едва мольбу прервал Гильем,

Она в ответ: "Кто вы, сеньор,

2840 Чьей речи сладостен напор?

Вопрос мой неучтив, но в стиле

Таком досель не говорили

Мне ни признаний многословных,

Ни одного из слов любовных".

- "Я, дама, раб, слуга ваш дерзкий:

Меня зовут Гильем Неверский,

Сюда пришел вам сдаться в плен

И умолить, не встав с колен,

Чтоб дали худший или лучший

2850 Вы для беседы с вами случай.

Я гибну, дайте мне совет".

- "Но у меня совета нет,

Сеньор; условья таковы,

Что пусть люблю я вас, ни вы

Любви без близости не рады,

Ни я - страданью без услады.

Когда б я стала вам мила

И наслажденье дать могла,

А все ж держала бы в кручине,

2860 То это был бы грех гордыни.

Но коль хочу, а не могу,

В вину не ставьте мне тугу.

Мои возможности так слабы:

Помочь хотела б - не могла бы.

Я разлюбить меня прошу

С любви не быть тут барышу:

Амор порвал со мною связь.

И то мне милость, что, томясь

По Божьей воле под запором,

2870 Я не тревожима Амором {122}".

- "Ах, что мне делать {123}, коль отказ

Получен, нежная, от вас,

В ком весь мой мир, а что в остатке

Оказывается - перчатки

Дешевле? Кто совет подаст

Мне нужный, в колдовстве горазд,

Должно быть, ибо мысли эти

Скрывал бы я от всех на свете,

Любимая; секрет рассказан

2880 Лишь вам, кем я сражен и связан,

Вы - мысль моя, мои расчеты,

Моя отрада и заботы.

Коль не хотите брать к себе

Меня и печься о рабе,

И я отказываюсь твердо

От жизни, ибо сердце гордо

И жить не станет лишний час,


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: