То этот что ни день, то тот.
Жаль, к лету сякнет их запас!
4800 Неделю пятую у нас
Нет праздников, лишь день воскресный,
Зато есть служка столь прелестный,
Что ждем мы встреч но дням воскресным
С творцом и служкою прелестным.
Благословен будь тот, кем он
Был прежде грамоте учен!
Неграмотный ничтожен столь,
Что хлеб ценней его и соль.
Удел презренный уготован
4810 Тем знатным, кто необразован.
Взять даму: более она
Достойна, коль просвещена.
Вот вы: когда б, ответьте честно,
Не знали то, что вам известно,
То как в течение двух лет
Спасались бы от ваших бед?
Вы б умерли от этой пытки!
А так, глядишь, печаль в убытке
Был чтением досуг ваш занят".
4820 Фламенку и ответить тянет,
И девушку к себе привлечь:
"Умна, подружка, наша речь,
Я с вами полностью согласна.
Тому и сам досуг напрасно
Дарован, кто необразован:
В нем только смерти слышит зов он.
Едва ль найдется средь людей,
Хоть по земле ищите всей,
Такой ученый грамотей,
4830 Чтоб знаний не желал полней.
Всяк неуч, хоть бы и дремучий,
Учился бы, представься случай.
А были б знания в продаже,
На них не пожалел бы даже
Скупец казны большой своей,
Ища товару поценней,
И мог быть только книгочей
Придумщиком таких затей".
Меж тем, Гильем, уединясь,
4840 В порядке слов находит связь:
"Я лишь словцом _чей грех?_ одарен,
Но ей премного благодарен
И за _чей грех?_, ибо на это
Ждет моего она ответа,
Спросить _чей грех?_ благоволив.
Ответ же мой неприхотлив:
Недуг мой, что ведет ко гробу,
Любовь, ибо в одну особу
Влюблен я; мук причина всех
4850 Та, кем я спрошен был _чей грех?_
В любви я счастлив, ибо понят:
Сколь голос мой ни тих, все помнит
Она, что молвил, наизусть.
В час добрый с ней случится пусть
То, ждет чего она и хочет,
Чего моя мечта ей прочит!
В ней вежество исподтишка
Рождает мысль, что столь тонка,
Чтоб речь ее связать с моею.
4860 Чем больше смысла разумею
В ее словах, тем больший лад
В них виден: сам сказать бы рад
Был так. Иль в этой передряге
Не о моем печется благе
Она? Нельзя найти верней
Ответов к выгоде моей,
Не будь ей мило, не искала б,
А не ища - не отвечала б.
Так я сужу, и вывод мой
4870 Что мысль ее задета мной.
Пусть знает злой моей кончины
И моего _умру_ причины".
Гильем с утра в день Вознесенья
Готовился. Благословенье
Дать не желая абы как,
Он рассчитал свой каждый шаг,
В миг должный молвил даме внятно:
"_Любви_", - и повернул обратно.
Эн Арчимбаут не стал зевать,
4880 Он вышел раньше всех опять.
Не мог найти после обеда,
Чем бы заняться, привереда,
Но бог прислал к нему гонца,
С ним был весь день он до конца.
В столь необычном беспокойстве
Была Фламенка, что в расстройство
И размышленье на постель
Легла. "Где, дама, вы? Ужель,
Пред нею встала Маргарита,
4890 Вам нынче не было открыто,
Дошел мной найденный ответ
До собеседника, иль нет?"
- "Вы ль, друг мой, не смекнете здравым
Умом, коль и не выдам я вам
Того? Ответ его не странен
Для вас: любовью, дескать, ранен,
Любовь винит он, умирая.
Подумать, из чужого края
И плачется, что в ту влюблен,
4900 С кем и знаком-то не был он".
Алис не в силах, вняв рассказу,
Терпеть, и речь такую сразу
С одушевленьем повела:
"Но от какого ж был бы зла
Еще он в этакой печали?
Побили б или обокрали
Его, винить не стал бы вас.
Я в нем влюбленного тотчас
Узнала из-за этих жалоб,
4910 Иначе вас смущать не стала б
Заране; не любви примет
Искать вам надо, но ответ".
- "Дружок, тут не над чем уму
Трудиться - я спрошу: _к кому?_
Знай я, _к кому_, так достоверно,
Как то, _с чего_ ему так скверно,
И будет у меня тогда
Сильней, чем в первый раз, нужда
В советах". Ей Алис: "Все благи
4920 Советы, если в каждом шаге
Согласье нужно вам обоим.
Ничто не справится с настроем
Таким, как ваш, в стремленье к цели
Лишь сами б вы не захотели
Дать знать, что сердце на замке.
Вы вспомните о муженьке
Как дик он, как всегда он строг.
Но к вашему же благу бог,
Чтоб вкус придать особый счастью,
4930 Вас одарил теперь напастью.
Чтоб впредь блаженней было, ныне
Удел ваш - быть при господине.
По воле бога, день придет,
Когда обилие невзгод
Должно приправой стать к усладе,
Не плачьте, будущего ради!"
И вот, Фламенка в воскресенье:
"_К кому!_" - беря благословенье,
Шепнула, подгадавши к мигу,
4940 Когда могла уткнуться в книгу.
Гильем чуть из себя не вышел,
Когда ее _к кому?_ услышал;
Он думал: "Милостивый боже,
Сказать _к кому?_ - с насмешкой схоже.
Иль сомневается она
В том, что любовь моя честна?
Ведь ясно, что по ней тоскую,
А не корю пред ней другую,
Я покорился ей одной,
4950 Дав власть распоряжаться мной.
Но коль она заставить хочет
Открыть ей, что меня так точит,
Я все скажу: из-за нее
Страданье я терплю свое,
Из-за нее меня нещадно
Амор терзает, но отрадно
Настолько вместе с тем мученье,
Что не хочу я исцеленья".
Фламенка и ее подружки,
4960 Отнюдь не дурочки-простушки,
Приятных множество бесед
Вели втроем: любой ответ
Припомнив, повторяли вслух,
Так что огонь любви не тух.
В день самый Троицы Гильем,
Благословенье дав, пред тем
Как к капеллану повернуть,
Успел: "_Да к вам!_" - дрожа, шепнуть;
Тогда она в душе сказала:
4970 "Не просят на правах вассала
Так о любви, но знатен он.
Я, верно, первая из жен.
Которую так просят: речи
Поспешны, считанные встречи,
Любовь с молитвой вперемежку.
Супруг мой зря затеял слежку
За мной и держит взаперти!
Нашла того я, кто найти
Поможет из тюрьмы мне выход,
4980 Нет мужу от присмотра выгод".
Так дама молвит погодя
Девицам, в комнату войдя
И как бы мучась от удушья:
"Что говорить теперь? Нарушь я
Устав игры - а завтра дать
Ему ответ могу опять,