Их лопасти покройте пеной белой,
Добыча здесь - и этот лютый путь
Недаром нам открыли Симплегады".
1390 Отрадный вздох гребцов ответом был,
Ударили по влаге... и покуда
Не выходил из гавани корабль,
Он двигался; но лишь ее предела
Коснулся он, напав, могучий вал
Загородил пловцам дорогу, ветер
Назад ладью крылатую повлек,
И хоть гребцы ее, с волнами споря,
На весла налегали, но прибой
Их возвращал к земле. Тогда молиться
Вот начала Агамемнона дочь:
И так она молилась: "Дочь Латоны,
Спаси меня, ты жрицу алтарей
Своих перенеси в Элладу, дева,
1400 От варварской земли подальше этой.
А воровства ты мне в вину не ставь,
Коли тебе твой дивен брат, иль дивно,
Что я люблю Ореста". Моряки
Ее мольбу венчали кликом. Руки
Обнажены до самого плеча,
И движутся с двойною силой весла,
Покорные приказу, и пеан
Звучит из уст... Но нет... Скала все ближе,
Один из наших подле уж, другой
Их на канате тянет... Тут немедля
1410 Я с вестию к державному... Спеши
С арканами, владыка, и с цепями.
Коль ветер не утихнет, для гостей
Надежды нет. А повелитель моря,
Пергама страж, могучий Посейдон,
Враждебный Пелопидам, не откажет
Ореста нам отважного предать
С сестрой его, которая забыла,
Что милостью богини спасена!
Корифей
1420 Несчастная Ифигения! Иго
Здесь ждет тебя - погибли ты и брат!
Фоант
О, жители таврического края,
Что медлите? Уздайте лошадей...
На брег морской, живее: там остатки
Аргосского найдете корабля
И, с помощью богини, нечестивцев
Перехватить успеете. Ладьи
Другие пусть спускают. Кто по волнам,
Кто посуху верхами поспешим
И, уловив аргосцев, в море с кручи
1430 Иль на кол их... Не скроетесь и вы,
Потатчицы изменников: примерно
Я накажу вас, жены, дайте срок!
Сейчас меня другая ждет забота
И спешная - минуты на счету.
Вокруг начинается суета.
ИСХОД
ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ
Над говорящими на альтане показывается Афина.
Афина
Куда ж ты, царь? Куда стопы направил,
О царь Фоант? Внемли словам моим.
Афина я. Останови погоню,
Дружин твоих поток останови.
Вещаниям покорный Аполлона,
Орест сюда явился: Евменид
1140 Он злобою гоним и должен, в Аргос
Сестру свою доставив, отвезти
Священное в мой город изваянье
То мук его снедающих предел.
Вот речь моя тебе: Ореста думал
Ты захватить под бурей - Посейдон
Хребет морской в угоду мне разгладил,
И Пелопид далеко. Ты, Орест,
Хоть нет тебя перед лицом богини,
Но все ж меня послушай. Ты сестру
И статую вези. Когда же в город
Прибудешь мой ты крепкозданный, там
Есть место, царь: Кекроповых пределов
1450 Касается оно, а подле мыс
Каристии открылся. Много свято
И Галами в устах оно слывет.
Построив храм, там девы изваянье
Ты водрузишь. Таврическим его
Пусть нарекут в воспоминанье муки,
Тобою здесь подъятой, и скитаний
По Греции под жалом Евменид.
На времена грядущие там песни
Таврической богине зазвучат.
Да учреди обычай, чтобы в память
О том, как был убийца искуплен,
1460 До шеи меч у них жреца касался
И кровь пускал для вида, сердце теша
Богинино. Ифигения, ты
Ключи хранить от лестницы Бравронской
По моему велению отныне
Назначена. Там и лежать тебе,
Когда умрешь. Да ублажают деву
Одежды жен, скончавшихся в родах.
(Фоанту.)
Гречанок ты, Фоант, освободи,
1470 Домой отправь их... Ты ж, аргосец, жизнью
И раньше был обязан мне: в твою
Склонила я решенье пользу, помнишь,
Когда твои считали черепки
Там, на холме Ареевом, и было
Их поровну. Блюдите же отныне
Такой закон: коль столько ж голосов
За да, как и за нет, то муж оправдан.
Ты отдаляй, Орест, свою сестру
От этого предела, ты ж, Фоант,
Смири свой гнев, несправедливо пылкий.
Фоант
Царица, о Афина, речи божьей
Коль человек, внимая, не покорен,
Безумец он. Нет, на Ореста я
За статую, им взятую, и жрицу,
Его сестру, уж гнева не держу.
Прилично ли против богов могучих
1480 Бороться нам? Пускай домой они
Плывут с их изваянием, и счастье
Венчает там богини новый храм,
В Элладу я блаженную и этих
Отправить жен готов, как ты велишь,
И, если так тебе угодно, копья
Подъятые и весла я немедля
К бездействию согласен возвратить.
Афина
Хвалю тебя, и верь: не только люди,
Нужде и бог покорен. Ты, дыханье
Ветров, привей Ореста в город мой...
Сопровождать туда же изваянье
Моей сестры теперь и я иду.
(Исчезает.)
Фоант уходит во дворец.
Корифей
1490 О, путь вам счастливый!
Над вами зарей благодатной
Спасенье сияет.
(Вслед Афине.)
Тебе ж, о Паллада, хвала:
Ты смертным защита,
В богах почтена ты.
Словам покорны твоим,
Твои мы исполним веленья...
Нежданная сладостна весть.
Хор
(покидая орхестру)
Благовонной короной своей
Увенчай поэта, победа,
И не раз, и не два, и не три
Увей ему белые кудри.
^TПРИМЕЧАНИЯ^U
"ИФИГЕНИЯ В ТАВРИДЕ"
Наиболее вероятной датой постановки этой трагедии следует признать 414 г.: относящаяся к 412 г. "Елена" во многом повторяет ситуации "Ифигении", большой успех которой, видимо, побудил Еврипида обратиться к вторичной разработке удачно найденных им сюжетных мотивов.
Миф об Ифигении, привлекший внимание драматурга также в более поздней "Ифигении в Авлиде", окончательно сложился в Греции на протяжении VII-VI вв. до н. э. Наиболее ранний вариант его был зафиксирован в "Киприях" эпической поэме начала VTI в. до н. э., посвященной предыстории Троянской войны. Здесь рассказывалось, в частности, о том, как во время сбора греческого флота в беотийской гавани Авлиде Агамемнон удачным выстрелом свалил на охоте лань и стал похваляться, что такого меткого удара не могла бы нанести сама Артемида. Разгневанная богиня наслала на флот северные ветры, не только мешавшие походу под Трою, но и крушившие корабли в самой авлидской гавани. Когда через жрецов стали выяснять причину непогоды и средства ее усмирения, оказалось, что Артемида требует себе в жертву юную дочь Агамемнона, Ифигению. Девушку вызвали из Аргоса под предлогом бракосочетания с Ахиллом и закололи на алтаре Артемиды. Однако богиня, удовлетворив свое честолюбие горем отца, спасла Ифигению от жертвенного ножа; на алтаре оказалась зарезанная лань, а Ифигения была перенесена Артемидой в далекую Тавриду (нынешний Крым) и стала там жрицей в ее храме (см. ст. 6-30, 210-220, 358-377, 783-786). В этой форме миф распространился не только в Элладе, но и далеко за ее пределами: Геродот (IV, 103), сообщая о существующем у скифов в Тавриде культе богини Девы (местная параллель к греческой Артемиде), добавляет, что они называют эту богиню Ифигенией, дочерью Агамемнона.
Наряду с мифом, в Аттике существовал также культ Ифигении - жрицы Артемиды; в поселении Бравроне показывали могилу Ифигении, в соседних с ним Галах Арафенидских - деревянный кумир Артемиды, доставленный якобы из Тавриды (см. ст. 1448-1469). Данные культа и мифа впервые объединил, по-видимому, Софокл в своей не дошедшей до нас трагедии "Хрис": когда Орест, мстя за Агамемнона, убил свою мать Клитемнестру, Аполлон приказал ему, в искупление пролитой крови, пробраться в Тавриду, где по приказу местного царя Фоанта в жертву Артемиде приносили всех попавших в эти края греков (ст. 31-39), похитить там деревянную статую Артемиды и водворить ее в Элладе (ст. 82 - 92, 972 - 982). Путешествие, грозившее обернуться для Ореста гибелью, завершилось благополучно только благодаря тому, что в Тавриде Орест встретил Ифигению, которую считал давно погибшей, и с ее помощью выполнил поручение Аполлона. Вместе с ним в Грецию вернулась Ифигения, продолжая служить Артемиде на новом месте; здесь она и была похоронена.