Гаррисон сказал:
- Я говорил вам, что разослал объявления о человеке, похожем по описанию на Летсерна. Но преступник может оказаться мастером перевоплощения. Если так, то он выглядит теперь совсем иначе, чем в день грабежа. Но если сходство окажется настоящим и неизменным, то описания помогут найти его.
- Правильно. Однако если кровного родства нет - а это тоже надо установить, - то сходство едва ли будет настоящим. Это будет скорее совпадением. Скажем, чем-то искусственным... Что это нам дает?
- Оно было большим, - возразил Гаррисон. - Достаточно большим, чтобы обмануть нескольких свидетелей. Слишком большим, чтобы мы чувствовали себя спокойно.
- Вы так и сказали, - подтвердил Райдер. - Больше того, такой искусный актер может проделать все это снова и снова, принимая внешность людей более или менее похожих на него по сложению. Не исключено, что в действительности он походит на Летсерна не больше, чем я - на дрессированного тюленя. У нас нет его подлинного описания, и это большая помеха для нас. Откровенно говоря, я не приложу ума, на кого он похож в данную минуту.
- Я тоже, - ответил Гаррисон и помрачнел.
- Однако у нас есть одна возможность. Ставлю десять против одного, что сейчас он выглядит так же, как и до своего фокуса. У него нет причин менять внешность, пока он обдумывал свое дело и составлял планы. Кража прошла так хорошо и гладко, что должна была быть спланирована в совершенстве. А для этого нужно было немало предварительно понаблюдать.
Значит, в течение некоторого времени перед кражей у преступника должно было быть убежище в этом городе или поблизости. С полсотни человек или больше могли видеть его неоднократно и смогут описать внешность. Задача состоит теперь в том, чтобы найти его убежище и узнать, как он выглядит.
- Легче сказать, чем сделать.
- Дело трудное, шеф, но давайте держаться этой линии. В конце концов она приведет нас куда-нибудь, пусть даже в сумасшедший дом.
Райдер умолк и глубоко задумался. Гаррисон сосредоточенно смотрел в потолок.
Наконец Райдер сказал:
- Чтобы притвориться Летсерном, злоумышленник должен был не только выглядеть, как он, но и одеваться, как он, ходить, как он, двигаться, как он, пахнуть, как он.
- Он был Летсерном до последнего волоска, - ответил Гаррисон. - Я расспрашивал Ашкрофта, пока нам обоим не надоело до тошноты. Он был Летсерном во всех подробностях, вплоть до башмаков.
Райдер спросил:
- А как насчет саквояжа?
- Саквояжа? - на худощавом лице Гаррисона отразилось изумление, потом запоздалое сожаление. - Вот это как раз то, что нужно. Как это мне раньше не пришло в голову?
- Это может оказаться и несущественным. Но лучше все-таки расспросить о нем.
- Я могу узнать сейчас же. - Гаррисон схватил трубку, набрал номер, сказал: - Мистер Ашкрофт, у меня к вам есть еще один вопрос. Относительно саквояжа, куда вы укладывали деньги: был ли это тот самый, с которым всегда приходили сотрудники Дэйкина?
Ответ был отчетливым:
- Нет, мистер Гаррисон, это был новый саквояж.
- Что такое? - Лицо у Гаррисона побагровело, и он закричал: - Почему же вы не сказали сразу?
- Вы у меня не спрашивали, так что я о нем и не думал. А если бы и подумал, то счел бы, что это совершенно несущественно.
- Что существенно и что не существенно, решаю я, - крикнул Гаррисон и продолжал слегка раздраженным тоном: - Ну, так выясним, раз и навсегда. Кроме того, новый саквояж был точно такой же, как всегда у Дэйкина?
- Нет, сэр. Но он был очень похож. Тот же тип, тот же медный замочек, тот же общий вид. Но он был чуть длиннее и примерно на дюйм глубже. Я помню это потому, что, укладывая деньги, удивился, зачем они купили новый саквояж. Видимо, потому, чтобы у мистера Летсерна и у мистера Суэйна было по отдельному саквояжу.
- Заметили ли вы на нем какую-нибудь примету, ярлычок с ценой, марку фирмы, инициалы, номер серии или еще что-нибудь такое?
- Нет, ничего. Мне не пришло в голову присматриваться. Я не знал, что произойдет, и...
Гаррисон гневным движением повесил трубку и пристально взглянул на Райдера, который не произнес ни слова.
Гаррисон тяжело вздохнул, взял трубку внутреннего телефона:
- Есть там кто-нибудь?
Чей-то голос ответил:
- Кастнер, шеф.
- Пошлите его сюда.
Детектив Кастнер вошел. Это был аккуратно одетый человек, умевший, по-видимому, быть своим в злачных местах.
- Джим, - сказал ему Гаррисон, - ступайте на завод Дэйкина и возьмите у них денежный саквояж. Удостоверьтесь, что это именно тот, с которым они ходят каждую неделю. Пройдите по всем магазинам, продающим кожаные вещи, и узнайте обо всех покупках подобных саквояжей за последний месяц. Если найдете покупателя, пусть он докажет, что саквояж еще находится у него, и сообщит, где он был и что делал в прошлую пятницу, в половине одиннадцатого утра.
- Есть, сэр.
- Звоните мне, если узнаете что-нибудь существенное.
Когда Кастнер ушел, Гаррисон сказал:
- Саквояж был куплен специально для этого дела. Значит, покупка была сделана недавно и, вероятно, в этом городе. Если мы не найдем, кто купил саквояж в здешних магазинах, придется поискать подальше.
- Правильно, - согласился Райдер. - Тем временем я сделаю еще кое-что.
- А именно?
- Мы живем в эпоху техники. У нас есть обширная сеть связи и подробные картотеки. Давайте используем то, что у нас уже есть.
- Что вы имеете в виду? - спросил Гаррисон.
Райдер пояснил:
- Кража, совершенная гак гладко, чистенько и аккуратно, сама напрашивается на повторение. Может быть, он уже проделывал это раньше. Весьма вероятно, что он проделает это снова.
- Так что же?
- У нас есть его описание, но оно немногого стоит. - Он подался вперед. У нас есть также все подробности его метода, а это вполне надежно!
- Да, вы правы.
- Ну так давайте сведем описание преступника к неизменным элементам росту, весу, сложению, цвету глаз. Все прочее не стоит внимания. Резюмируем также его технику, сведем ее к голым фактам. Все это можно будет выразить в полутысяче слов.
- А тогда?
- В стране насчитывается 6280 банков, из которых немногим более 6000 входят в Ассоциацию банков. Я добьюсь в Вашингтоне, чтобы там выпустили необходимое количество бланков для Ассоциации. Ее нужно предостеречь против подобного фокусника и попросить, чтобы нам сообщили все подробности, если какой-нибудь банк будет обокраден, несмотря на предупреждение, или уже был обокраден.
- Хорошая мысль, - одобрил Гаррисон. - У какого-нибудь начальника полиции могут оказаться детали, которых у нас нет, а у нас - такие, которые могут понадобиться ему. Если мы соберем все данные вместе, они могут оказаться достаточными, чтобы раскрыть оба преступления.
- Есть и еще кое-что, - произнес Райдер. - Преступник уже может быть занесен в картотеку. Если нет, то нам не повезло. Но если он уже делал такое и раньше и был пойман, то мы сможем найти его карточку мгновенно. - Он подумал и добавил: - Эта картотека в Вашингтоне - действительно хорошая вещь.
- Я знаю о ней, конечно, но не видел, - вставил Гаррисон.
- Один мой приятель, почтовый инспектор, недавно убедился в ее полезности. Он выслеживал преступника, продававшего по почте поддельные нефтяные акции. Описания его не было. Никто из жертв не видел его во плоти.
- Неважное начало.
- Да, но это был стреляный воробей, что само по себе уже является уликой. Такой опытный обманщик должен был находиться в картотеке.
- И что же?
- Опытный специалист закодировал имеющиеся данные и подал их в скоростной экстрактор, как дают след собаке. Электронные пальцы промчались по отверстиям и вырезам в миллионе карточек гораздо быстрее, чем вы успеваете высморкаться. Отбросив шантажистов и другую мелочь, пальцы выудили тысячи четыре мошенников. Из них они отобрали около шестисот продавцов акций, а из этих последних сотню тех, что специализировались на нефтяных акциях. А из сотни они отобрали дюжину действовавших только по почте.