Аллигаторы - одна из достопримечательностей штата. Одно время они уничтожались из за ценной кожи, но сейчас находятся под охраной государства. Аллигатор опасен обманчивостью повадок. Глядя на эту неуклюжую трехметровую рептилию, с трудом волокущую по траве толстый живот и часами лежащую на солнышке, кажется что можно безопасно подойти и дернуть ее за хвост. Hо нет опасней заблужденья. Всем знакомо проворство и стремительность ящерицы. Крокодил - та же ящерица, увеличенная до чудовищных размеров и он столь же молниеносен. Бегущий аллигатор поднимается на четыре лапы, не касаясь земли телом. Хвост для удобства торчит вверх, как у скорпиона.
Одна единственная атомобильная дорога проходит по краешку этих мест. Сквозь буйство субтропического леса тут и там угадываются брошенные много лет назад дома. Легенды рассказывают, где-то здесь есть дом, из которого по ночам доносится грустная песня. В доме никто не живет. Это поет висящий на стене старинный портрет. Hет-нет да и мелькнет на обочине полуразрушенная кирпичная арка с едва заметной надписью \"Плантация такая-то\". И аллея вековых дубов, уводящая во тьму леса. Сейчас уже и не разберешь, какие деревья посажены человеческой рукой, а какие выросли сами. Везде лежит печать запустения и упадка. Как-то раз я решил пройтись по одной такой боковой дороге. Собственно, дороги уже не было. Старинная просека, почти уже исчезнувшая в молодой сосновой поросли. Сколько ж лет здесь не ездили? Через минуту-другую я вышел к большому деревянному дому у тихой заводи. Перед входом - две старые пальмы. Затонувшая лодка, все еще привязана к небольшому причалу. А сам причал такой гнилой, что несомненно рухнет, если на него встать. В дом заходить не решился, уж больно мрачно выглядит. Вечером того же дня я слег с высокой температурой. Как тут не уверовать в призраков старого дома, которые отомстили за потревоженный покой.
Из всех привидений графства Джоржтаун наиболее знаменита Элис. Множество легенд на разный манер рассказывают историю молодой девушки, чей призрак бродит в старинном плантаторском доме в поисках потерянного кольца.
Элис Белин Флэгг единственная дочь владельца великой плантации Уотчесоу с рождения была предназначена в жены выходцу из другого знатного плантаторского рода. После смерти отца ее старший брат доктор Аллард Флэгг взял на себя ответственность за будущее своей младшей сестры. То, что Элис должна выйти замуж за кого-либо из плантаторов, было вне всяких сомнений. В те времена молодые люди вступали в браки только с кем-нибудь из своего круга. В возрасте пятнадцати лет наивная и жизнерадостная Элис влюбилась в молодого столяра - мебельщика. Крайне раздраженные этим, брат и мать выслали Элис в Чарльстон для учебы в закрытом пансионе. Hезадолго до этого столяр подарил девушке кольцо и она, чтобы не злить родственников носила, его спрятанным на груди, на веревочке.
Элис, разрываемая между волей семьи и собственными чувствами, была вынуждена уехать. Учась в пансионе она ничем не выделялась среди своих сверсниц. Как и подобало молодой леди ее круга она посещала официальные общественнае мероприятия, как, например, ежегодный балл.
Она, конечно, знала что брат и мать расчитывают на то, что она встретит какого-нибудь молодого человека и позабудет свое первое увлечение. Hо Элис была верна своей любви и пронесла ее через все годы пребывания в пансионе. Время обучения подходило к концу. Девушка намеревалась вернуться домой и выйти замуж за своего возлюбленного. К сожалению, годы проведенные в тоске, вдали от дома сказались не ее здоровье и Элис сильно заболела.
Срочно вызванный брат решил немедленно везти ее домой, в имение на берегу залива Мареллс. Путешествие было долгим и оказалось роковым для больной. Когда Аллард положил ее на кровать в родном доме, Элис была уже без сознания. Будучи врачом, брат осмотрел ее и обнаружил кольцо, спрятанное на груди. Он с раздражением порвал веревку и и вышвырнул кольцо в окно. Внезапно Элис очнулась, машинально начала нащупывать кольцо и обнаружила, что ее талисман исчез. Последние ее слова были обращены к брату с мольбой найти пропавшее кольцо. Элис была временно похоронена рядом с родовым имением. Когда приехала мать, бывшая в это время в другом штате, отслужили панихиду и перезахоронили тело на территории епископальной церкви Всех Святых, что на острове Полейс. Hа могильной плите написали только одно слово \"Элис\".
Соглано традиции Аллард настоял на том чтобы не указывать фамилию умершей ибо по тогдашним понятиям она опозорила семью.
С тех пор ее много раз втречали у железных ворот кладбища церкви Всех Святых. Многие люди, бывавшие в имении, видели Элис в ее спальне. Она всегда появляется в белом одеянии, напоминающем то ли подвенечное платье, то ли саван. Она всегда ищет потерянное кольцо...
Жаркой ночью я стою на океанском берегу у самой кромки прибоя, слушая жестяной шорох пальмовых ветвей. Красноватый месяц поднялся где - то над Бермудами и лежит на боку, напоминая кораблик. Живые символы. Я заканчиваю рассказ о Южной Каролине. Прошлое этого штата было громким и пышным. Будущее вырисовывается смутно, хотя, как знать, господа, как знать...
Март 2002, Мертл Бич.