– О-у, – тотчас проснулся он.
– Разделительная доска не сработала, – сказала Кэт.
– Не сработала?
– Нет. Я оказалась плохой девчонкой.
Он улыбнулся и погладил ее по щеке:
– Чертенок.
– А теперь одеваться – и на службу, – сказала она, одним быстрым движением стаскивая с него одеяло.
– Эй! Звонил кто-нибудь?
– Нет, но позвонят.
Менее чем в двух сотнях метров от них в окошке невзрачного фургончика показалась одинокая фигура с биноклем ночного видения. В спальне хижины горел свет, потом свет зажегся на кухне, и фигура обратилась к своему закутанному в парку напарнику, сидящему на полу:
– Включай свои уши.
Тот надел наушники, настроил направленную антенну, навел ее на окна хижины.
– Что говорят? – спросил тот, что с биноклем.
– Говорят о яичнице с беконом и о том, кто где находится.
– Кто, например?
– Мы. И еще кое-кто.
– Доктор Мэверик, наверно.
Мужчина с наушниками наклонился и замахал рукой, призывая к молчанию, потом выпрямился и чуть слышно пробормотал:
– Господи боже! Вот Шону подарочек! Угадай, кого ждут к завтраку?
– Кого? – заволновался напарник.
– Всего лишь госсекретаря.
У них за спиной вспыхнули фары. По заснеженной дороге медленно прокладывал себе путь пикап с прицепом. Перед домом Мэверика он слегка притормозил, а потом снова дал газу и скрылся из виду.
Сначала Кэт показалось, что это лязгает что-то внутри хижины. Она взглянула на Роберта и пожала плечами.
Внезапный грохот распахиваемой двери застал их врасплох: в кухню ворвался тепло одетый человек с револьвером.
– Не двигаться! – Голос был мужественный, низкий – и угрожающий.
Кэт и Роберт одновременно вскочили на ноги, подняв руки вверх. Человек захлопнул за собой дверь и вошел в дом – глаза сверкают, рука с револьвером дрожит.
– Кто вы такие? – спросил он.
Кэт внимательно посмотрела на него:
– Доктор Томас Мэверик?
– Кто его спрашивает?
– Агент ФБР Кэт Бронски. Если позволите, я достану удостоверение.
Человек перевел взгляд на Роберта:
– А это кто?
– Я Роберт Маккейб, один из уцелевших во вьетнамской авиакатастрофе, корреспондент «Вашингтон пост».
Мэверик заглянул в гостиную, потом махнул револьвером в сторону Кэт.
– Давайте ваше удостоверение, – приказал он, внимательно глядя, как она выполняет приказание, и стал изучать жетон и ламинированную карточку.
– Доктор Мэверик, не надо размахивать револьвером, – сказала Кэт.
Он посмотрел на свой тридцать восьмой, кивнул и положил его на стул.
– Простите. Я увидел вас в своем доме и не знал, кто вы такие.
– Похоже, вы напуганы. На вас кто-то охотится?
Он не ответил на вопрос.
– Объясните мне, зачем вы оказались в моем доме?
– Вы знаете Уолтера Карнеги? – спросила Кэт, отметив, что лицо его на мгновение исказила гримаса страха.
– Почему вы спрашиваете?
– Потому что это он велел нам вас найти.
– Уолтер мертв.
– Мы знаем, – сказал Роберт. – Он был моим другом.
Доктор Томас Мэверик тяжело вздохнул.
– Нам нужно, – вмешалась Кэт, – начать с самого начала. Мы можем многое вам рассказать, но я думаю, вы нам расскажете еще больше.
– Нам нужно уйти отсюда. Несколько минут можно поговорить, но потом надо идти. Здесь небезопасно.
Сине-белый «Гольфстрим» совершил посадку в Хейли, штат Айдахо, пробежал по посадочной полосе и подкатил к зданию аэровокзала, где пассажиров самолета ожидала машина с заведенным двигателем.
Джордан Джеймс подхватил портфель и дорожную сумку и подумал, отпускать ли самолет. В Бойсе располагался аэродром Национальной гвардии, и первоначально предполагалось, что самолет с экипажем будет ждать там. Он решил, что этого будет достаточно. Даже если он сразу найдет Кэт, все равно им потребуется несколько часов.
Когда заглушили моторы и опустили трап, один из членов экипажа сбегал к шоферу, чтобы убедиться, что он – тот самый, кого наняли возить столь важную персону, и вернулся к самолету помочь выйти госсекретарю.
– Сэр, командир сказал, мы появимся здесь через два часа после вашего звонка. Мы будем ждать в Бойсе.
– Понятно. До скорой встречи.
Пилот отдал честь и скрылся в самолете.
– Куда прикажете, сэр? – спросил шофер.
– Подождите секундочку, – ответил Джордан. – Сейчас позвоню и узнаю. – Он набрал номер спутникового телефона Кэт и с облегчением услышал ответ.
Когда они свернули на шоссе, «Гольфстрим» над их головами устремился к западу. Тут же заходил на посадку гидросамолет «сессна».
Арлин Шон застегнул молнию пуховой куртки и спустился с трапа, за ним – его люди. Они наняли два джипа и устремились на юг Солнечной долины.
Кэт разглядывала Томаса Мэверика. Похожий на медведя, весом килограммов под сто двадцать, а ростом – под метр девяносто, с густой рыжеватой бородой и почти лысой головой, он был физиком с двадцатилетним опытом работы над «черными проектами» – такими, как бомбардировщик «Б-2», и многими другими.
– Мистер Маккейб, все это должно остаться в глубокой тайне. Если вы упомянете мое имя или представите меня как источник информации, я найду способ сделать вам больно.
Поймав стальной блеск в его глазах, Роберт понял, что это не пустые слова, и кивнул:
– Даю слово.
– Вот и хорошо. Мне кажется, какие-то властные структуры разыскивают меня – по той же причине, что и вы. Им кажется, что я знаю больше, чем я знаю на самом деле.
– Сначала скажите одну вещь, – сказала Кэт. – Если «глубоко законспирированный источник» Уолтера Карнеги – это не вы, то как вы думаете, кто бы им мог быть?
– Не знаю. Уолтер мне не говорил, но кто бы это ни был, он специалист в этой области.
– Вы упомянули о «черных проектах», – напомнила Кэт.
– Я не занимался разработкой лазерного или лучевого оружия. Знаю ли я о «черных проектах» по лазерному оружию? Да. Велись ли в интересах национальной обороны разработки такого оружия? Да. Принесли ли эти проекты огромные прибыли компаниям-исполнителям? Да. Подотчетны ли исполнители этих проектов кому-либо, кроме непосредственных руководителей? В большинстве случаев – да, но бывают исключения. Что и случилось, я полагаю, с исследованиями в области лазерного оружия, предназначенного для уничтожения живой силы противника.
– То есть как? Руководители проекта потеряли над ним контроль?
Томас покачал головой:
– Проект зажил собственной жизнью, неподконтрольной Конгрессу и даже Министерству обороны, благодаря троим людям в верхах, весьма умным, но достаточно безответственным.
– Я не вполне понимаю, – сказала Кэт.
– Для начала вы должны понять, что в этих «черных проектах» крутятся миллиарды долларов. С лазером, уничтожающим живую силу противника, было вот что: несколько лет назад на испытаниях произошел несчастный случай, о чем мне вообще-то знать не полагается. В результате аварии ослеп один молодой инженер, который оказался племянником главы администрации президента. Разъяренный глава администрации узнал о назначении этого проекта и убедил президента закрыть его и запретить все такого рода работы. Тем самым президент лишал подрядчика дохода в несколько миллиардов долларов.
– И тогда подрядчик «черного проекта» решил пренебречь запретом?
– Не так все просто. Пентагон встал на защиту подрядчика и позволил ему переориентировать проект – эти исследования нужно было пристегнуть к другим, не запрещенным программам разработки лазерного оружия. На самом деле руководители проекта обманывали даже министра обороны.
Кофеварка пискнула: кофе был готов. Кэт отказалась, Томас налил по кружке себе и Роберту и снова сел.
– Чтобы вызвать у властей твердую решимость развивать новый тип вооружения, нужно иметь постоянную военную угрозу со стороны. Если такой угрозы не существует, ее приходится выдумать.