Когда они вошли в дом, и Флоренс увидела в зеркере маленький столик, изысканно сервированный на двоих, стало ясно, что он спланировал все заранее.
– Что это значит?
Клод небрежно пожал плечами.
– Это маленькая любезность моей экономки. Морин несколько дней упрашивала меня пригласить тебя куда-нибудь. Я решил для разнообразия угостить тебя домашним ужином.
Флоренс сильно подозревала, что Морин позвонила Клоду после их утреннего разговора.
– Тетя беспокоилась, что мы последнее время с тобой не видимся.
Клод поднял брови.
– И что ты ей ответила?
– Что ты чрезвычайно занят.
– Тогда хорошо, что я пришел. Она не слишком переволновалась?
– Не думаю.
– Ну и прекрасно. Тогда давай ужинать. И ты расскажешь мне, чем занималась последние дни. – Он галантно выдвинул для нее стул, и пока она усаживалась, словно невзначай провел по ее плечам.
– Можно подумать, что тебя это интересует, – съязвила Флоренс и сочла нужным добавить: – Мне так же тяжело встречаться с тобой, как и тебе со мной.
Самое трудное – с чего начать рассказывать о ребенке? Может быть, собраться с духом и сразу положить голову на плаху? Или походить вокруг да около, роняя осторожные намеки?
– Значит, ты смотришь на наши встречи, как на тяжелый долг? – спросил он, вглядываясь в ее лицо.
– Это ты сделал их такими.
В ответ на ее резкий ответ он сощурился.
– Надеюсь, перед Морин ты не выдаешь своих истинных чувств ко мне?
Флоренс вспыхнула.
– Морин считает, что мы безумно любим друг друга.
– Тогда ты умница. Что будешь пить?
– Спасибо, мне колу.
Он удивленно поднял бровь.
– Я имел в виду аперитив.
– Я больше ничего не хочу.
Он пожал плечами, позвонил и попросил экономку принести бокал для колы.
– Ты боишься, что я напою тебя и воспользуюсь твоей беспомощностью?
– А разве такое уже не случалось?
Пусть пока думает, что дело в этом.
Суп из тыквы был чудо как хорош, самое вкусное из всего, что она ела, приехав сюда. Последовавшее за ним седло барашка, приправленное травами и орехами, было выше всяческих похвал. Флоренс уже начала думать, что ужин ей нравится, как Клод вдруг сказал:
– В тебе что-то изменилось, Флоренс. Я все пытаюсь понять, что именно. – Он склонил голову набок и пристально вгляделся в ее лицо. Сердце Флоренс немедленно принялось выстукивать барабанную дробь. Она рассчитывала начать разговор позже, много позже.
– Может, ты сделала что-то с волосами? Они кажутся более шелковистыми. А щеки вроде побледнели…
Он еще не заметил, что грудь стала тяжелее. Наверное, это не бросается в глаза.
– Я просто постоянно ношу шляпы и применяю солнцезащитный крем.
– Да, наверное, в этом все дело.
Он снова наклонился к тарелке, а у Флоренс аппетит совсем пропал. С каждой минутой она нервничала все больше.
– Тебе не нравится?
– Что? – Она подняла глаза и увидела, что он снова пристально на нее смотрит.
– Тебе не по вкусу это блюдо? Я могу попросить миссис Диксон…
– Нет, пожалуйста, не надо, – поспешно перебила она. – Дело не в еде, а во мне. Я не хочу есть. Да и суп был довольно сытным.
Разумеется, он видел, что она лжет.
– В чем дело, Флоренс? Ты весь вечер сидишь как на иголках.
Флоренс посмотрела в окно на серебристую дорожку, протянувшуюся через всю бухту от полной луны, почти касавшейся водной поверхности. Потом на отражавшегося в ее бокале Клода. Он не спускал с нее глаз и ждал ответа. Почему бы не сейчас, подумала Флоренс. Чем дольше тянешь, тем труднее решиться.
11
Она набрала в легкие побольше воздуха и повернулась лицом к Клоду. Его глаза по-прежнему смотрели тяжело, вопрошающе, подозрительно. Он догадался, промелькнуло в ее голове.
– Я беременна. – Слова вырвались сами собой, прозвучали громко и вызывающе, и Флоренс затаила дыхание, ожидая неизбежного взрыва.
Но когда Клод заговорил, его голос был спокоен, слишком спокоен:
– Ты беременна?
– Я же сказала.
– Ты ждешь ребенка?
– Да.
– От меня?
– Да! – Она почувствовала, как сильно шевельнулось сердце, готовое сорваться с насиженного места, едва разорвется бомба. И ей не пришлось долго ждать.
– Ты – безответственная шлюха!
Флоренс отшатнулась назад всем телом, словно он ударил ее. Ей стало физически больно, она невольно вскинула руки, готовясь защититься от нападения. Клод вскочил на ноги, и стул его полетел на пол.
– Ты подстроила это, хитрая интриганка! Ты знала, что я больше не стану делать тебе предложение, разве что…
– Не льсти себе, – оборвала его Флоренс. – Я даже не собиралась ничего говорить тебе, это меня Морин заставила.
Она тоже хотела встать и отхлестать его по щекам, но ноги почему-то не послушались. Он прищурился, глаза превратились в две дышащие злобой узкие щели на высеченном из гранита лице. Руки Клода с силой сдавили край стола, он нагнулся вперед, и его лицо оказалось так близко от нее, что она смогла разглядеть мельчайшие поры кожи, отдельные волоски в бровях и ресницах, тонкий узор радужной оболочки глаз.
– И ты ждешь, что я поверю? – бросил он насмешливо. – Думаешь, я не знаю, что ты…
– Я именно такой и представляла твою реакцию, – устало сказала Флоренс, окидывая его презрительным взглядом. – Я предвидела, что ты решишь, будто я сделала это нарочно. Боже, до чего ты предсказуем.
– А ты разве нет? – выпалил он, впиваясь в нее ледяным взором.
Флоренс хотелось одного – побыстрее убраться отсюда. Она не могла больше выносить его обвинений. Он уверен, что она рассчитала все заранее, и ей не удастся разубедить его, даже если она посвятит этому всю оставшуюся жизнь.
– Я не такая дура, чтобы оставлять себе воспоминания о мужчине, которого не интересует правда, который спешит только вынести приговор! – воскликнула она яростно и приказала своему онемевшему телу сдвинуться наконец с места. – Я знала, что не должна слушаться Морин. Я требую, чтобы ты немедленно отвез меня домой.
– Не витайте в облаках, леди. Я отвезу тебя только тогда, когда сам этого захочу и ни секундой раньше.
Теплый же он устроил ей прием! У Флоренс упало сердце. Она ожидала, конечно, что так получится, но чем теперь все это кончится?
– Что мне здесь еще делать? Ты ведь ясно высказал свое отношение.
Он смотрел на нее с ненавистью.
– Ты останешься, потому что нам придется теперь многое обсудить.
– Мне не о чем с тобой говорить. – Она вызывающе вскинула подбородок, взгляд ее не уступал в непримиримости взгляду Клода. – Я возвращаюсь в Англию, ты мне не нужен.
– Провались ты к черту! – Он шагнул к ней, его руки взлетели к ее горлу, и Флоренс решила, что он хочет ее задушить и покончить разом с ней и с ребенком. Но он вместо этого обхватил ее голову, сжал как в тисках и заставил ее заглянуть в пламенеющие бездны его глаз. – Чтоб тебе отправиться в преисподнюю, на муки вечные, – прорычал он.
– Очень мило с твоей стороны, Клод. Спасибо за пожелание. – Флоренс сама не знала, как ей удалось создать видимость спокойствия. – Но я почему-то думаю, что из нас двоих в этом месте окажешься ты.
Его руки разжались, он отодвинулся назад и перевел дыхание, в чем, видимо, сильно нуждался.
– Говори, что хочешь, но вот так уйти я тебе не позволю. Нам надо поговорить, мы должны прийти к какому-то соглашению.
– Соглашению! – Она коротко рассмеялась. – Разве это возможно? – И она потерла пальцами те места на голове, где остались отпечатки его безжалостных пальцев.
– Нам надо подумать о ребенке.
Флоренс приподняла брови и ждала, что он скажет дальше. До сих пор Клод вел себя вполне предсказуемо, но она не представляла, как он собирается разрешить ситуацию. С ее точки зрения, воспитать ребенка самой было самым лучшим выходом. Если она останется здесь, он превратит ее жизнь в ад.