С последней фразой Язон явно перестарался. Циничный Морган снова начал хохотать.
- Ах, Язон! Ах, звездный романтик! - Он уже буквально давился от смеха. Я очень-очень давно никому не верю. И ни во что не верю. Верить нельзя. Верят только абсолютные кретины. Но! - Он вдруг сделался серьезным. - Ты нужен мне, Язон. И что бы ты не заливав тут - мне, или Роджеру - там, или даже самому себе перед зеркалом, работать ты будешь теперь на нашу команду. Такова данность.
- Правда?! - выдохнул Язон, как ему показалось с совершенно неподдельной радостью. - Я знал, что мы поймем друг друга!
- Нет, Язон, ты пока ничего не понял, - охладил Морган его неумеренную восторженность. - Ты будешь на нас работать не так, - как сам хочешь, а, так, как я скажу. Я еще буду думать, как именно. Задача-то непростая. У меня хватает головорезов, стреляющих без промаха и грызущих зубами металл. Для этого использовать тебя нерентабельно, просто глупо. Ты мне гораздо интереснее, как мыслительный аппарат. Ты ведь правду сказал Уэйну: все наши мозги, вместе взятые, не стоят одной твоей головы. Но теперь эта голова - тоже наша. Да, я не верю словам. Никаким. И тебя мы проверим в деле. Очень скоро.
- Ограбим кого-нибудь здесь, на Дархане? - небрежно полюбопытствовал Язон.
- Фи, игрок, - скривился Морган. - Во-первых, мы уже давно не на Дархане. ("Интересная информация! Ну, давай, давай, колись дальше!") А во-вторых, запомни. Мы не пираты, а флибустьеры. Пираты - это в переводе с древнего языка - просто грабители? Такие были в Звездной Орде - обыкновенные бандюги и воры. А флибустьеры - означает "свободно плывущие". ("Это ж с какого языка ты переводил, голубчик? - подумал Язон. - Что-то мне подобная расшифровка неведома!") И мы, флибустьеры, свободны от всех законов людских и божьих, мы свободны от пустых обещаний, рабской любви и жалости, мы принадлежим только самим себе, и потому весь обитаемый мир скоро будет принадлежать нам... ("Ну, подобные песни мы уже где-то слышали, и не раз".) Язон отвлекся и начал думать о своем. Небрежно брошенное Морганом слово "любовь" напомнило о Мете. Где она теперь? Он обязан найти ее!
В одно мгновение эта задача сделалась для Язона главнейшей и неотложной. И момент для ее решения был уже как будто вполне подходящий: Морган допивал третий бокал разбавленного рома с подслащенным лаймом и веселел на глазах.
- Где Мета? - резко спросил Язон, вклиниваясь в поток цветистых слов самовлюбленного флибустьера.
Морган замолчал, словно его выключили, дососал золотистую жидкость из бокала и пробурчал недовольно:
- Чего ты дергаешься, парень? С ней все в порядке.
- Я спрашиваю, где она? - упрямо повторил Язон.
Флибустьеры не флибустьеры - любые бандиты во все века уважали силу и упорство.
- Здесь неподалеку. Она отдыхает. Немножко плохо вела себя. Пришлось ей сделать укол. Язон вскочил, непроизвольно сжимая правой ладонью несуществующий пистолет, но вовремя совладал с собою и проговорил как можно спокойнее:
- Зря вы так...
- Зря мы так! - передразнил Морган. - Я же говорю, вела себя плохо.
Тони Ховарда без глаза оставила.
- Это плохо, - посочувствовал Язон незнакомому Тони Ховарду.
- Да ничего плохого, - странно откликнулся Морган. - Два глаза - для флибустьера роскошь. Тони сам нарвался. Просто она ведь могла и убить кого-то. А это уже лишнее. - Морган вдруг мечтательно зажмурился и помотал головой. - А вообще, мировая девка - эта твоя Мета! Просто замечательная девка.
- Эй ты, полегче, мухарриб! - Язон решил подпустить на всякий случай бранное дарханское словечко. Хуже не будет, а заодно и выяснит, как оно переводится. Не может этот полиглот с большой дороги не знать дарханского в элементарных пределах, раз уж орудовал на Жаркой Планете. - Полегче! Слышишь? Она мне все-таки жена.
- Да я на нее не претендую, дуралей, - словно бы даже обиделся флибустьер. - Просто дерется твоя девка отлично. Трех моих бойцов стоит, ей-Богу!
А потом словно проснулся.
- Как ты меня назвал?! Мухарриб?
"О, высокие звезды! - промелькнуло в голове у Язона. - Неужели перестарался? Вдруг это такое слово, за которое здесь башку снесут быстрее, чем за "козла", так что о значении его и узнать не успеешь?"
- Да кто тебя научил так ругаться? - продолжал меж тем Морган. - Чем тебе мухаррибы не понравились. Профессия как профессия, не хуже любой другой.
- Профессия? - озадаченно переспросил Язон.
- Ну да, мухарриб - по-дархански означает "контрабандист".
Язон улыбнулся своей нелепой ошибке, а Морган начал хохотать:
- Ну все, Язон, теперь я буду звать тебя Мухарриб.
- Как тебе будет угодно. Но мы отвлеклись, капитан. Прикажи-ка доставить мою жену сюда. Я хочу видеть, что Мета жива. И я тебе обещаю: здесь она не будет себя плохо вести. К тому же втроем нам станет гораздо проще обо всем договариваться.
- Что ж, Язон, - миролюбиво сказал Морган, нажал кнопку на своем браслете, поднес его к уху, затем к губам и коротко шепнул что-то. - Видит Бог, везет тебе сегодня. Пусть будет по-твоему. Минут через пять привезут твою девчонку.
Язон решил сменить тему, пока Морган, расслабленный недавним весельем, не посерьезнел и, чего доброго, не переменил своего решения:
- Скажи, Генри, мне действительно интересно - почему ты все время поминаешь Бога?
- Потому что я верю... - Он запнулся, вспомнив свои же совсем недавние слова. - Потому что у нас принято верить в Бога.
- В Единого Бога, как у дарханцев? - решил уточнить Язон.
- При чем здесь это! - бросил Морган раздраженно. - Забудь про Дархан. Мы теперь не скоро туда вернемся. Проклятая планета! Не выпить толком, ни с девочками порезвиться. Как я устал от этих черномазых идиотов! Видишь ли, я купил там кусок пустыни вместе с одной добывающей фирмой. Это приносит деньги, но главное - я имею перевалочную базу совсем рядом с "золотоносной" Кассилией, но в недоступной для нее зоне. И у меня прекрасные отношения с дарханскими властями. Потому что они уважают богатых и сильных, всех без разбору. - Он помолчал. - А вот я их всех ненавижу. Ты знаешь, как они добывают тяжелые металлы?
- Знаю, - сказал Язон, - открытым способом.