2
На следующий день, стоило Хэтти открыть дверь квартиры, как зазвонил телефон. Звонила мать.
– Привет, мама, я только что пришла. Я свободна и могу со спокойной душой ехать на свадьбу.
– Слава Богу! – Кэтрин Стюарт вздохнула с облегчением. – Как ты, дорогая? Устала?
– Есть немножко. А как вы? Все в заботах?
– Ничего подобного, невеста на седьмом небе, порхает, не чуя под собой земли. Салли, правда, волнуется, у нее в самом разгаре экзамены.
– Неужели она боится провалиться? Она же у нас в семье самая умная. – Хэтти невесело рассмеялась. – Салли достался ум, Бет – красота, а мне, бедняжке...
– А ты, «бедняжка», самая сексапильная. Хэтти оторопела.
– Правда?
– Уж поверь мне. Так когда ты приезжаешь?
– Пока точно не знаю, позвоню перед выездом. Неделя оказалась тяжелее, чем я представляла, завтра хочу отоспаться как следует, потом наведаюсь к парикмахеру. Думаю, где-то в середине дня буду у вас. Мама, ты только не переутомляйся. Невеста может подойти к телефону?
– Передаю ей трубку, дорогая. До завтра. Услышав радостный голос сестры, Хэтти с завистью подумала, как же это прекрасно – любить кого-то всем сердцем и сознавать, что твое чувство взаимно. Задумавшись, она пропустила мимо ушей слова сестры и поспешила переспросить:
– Прости, Бет, что ты сказала?
– В чем дело, почему ты меня не слышишь?
– Я немножко устала, но ты не волнуйся, в день твоей свадьбы я буду в форме. – Хэтти помолчала. – Бет, наверное, мой вопрос покажется тебе странным, но ты случайно не знаешь номера телефона Фредо Пачини? Я имею в виду его лондонский номер. Представляешь, он в Англии! Вчера я наткнулась на него в кафе неподалеку от нашей студии.
– Кстати, что это за история? Он позвонил мне и рассказал, что, едва заметив его, ты тут же бросилась прочь. По-моему, Фредо обиделся.
Даже странно, что он попросил твой телефон. Он не звонил вчера вечером?
– Да, звонил, только я не стала с ним разговаривать.
– Это еще почему? – изумилась Бет. – Мне казалось, он тебе нравится.
– Нравится. – Хэтти вздохнула и объяснила ситуацию с контрактом.
– Как неудачно получилось, Хэтти! К сожалению, я не знаю его номера телефона, знаю только, что у Фредо есть друг в Лондоне и он у него иногда останавливается.
– Жаль, я хотела позвонить Фредо, извиниться и все объяснить.
– Можешь не стараться, все равно ты с ним увидишься в воскресенье. Я пригласила его на свадьбу.
– Не может быть! И он принял приглашение? А что скажет по этому поводу Джефф? Он не возражает, что на вашей свадьбе будут околачиваться твои бывшие любовники?
– Во-первых, всего один, – уточнила Бет, – а во-вторых, Фредо никогда не был моим любовником, и ты это прекрасно знаешь. Он спросил, как у меня дела, я ответила, что выхожу замуж в это воскресенье, он стал меня поздравлять... Короче, мне показалось невежливым не пригласить Фредо. Но, честно говоря, я не ожидала, что он примет приглашение.
– Джефф не против?
– Наоборот, обеими руками за.
Хэтти хмыкнула.
– Понимаю, ему хочется посмотреть, как Фредо будет скрежетать зубами от злости, когда ты станешь законной супругой Джеффа Ретленда.
– Вот именно. – Бет рассмеялась. – Но все равно, Хэтти, попытайся уладить недоразумение с Фредо, он мой хороший друг, и мне не хочется, чтобы он чувствовал себя обиженным. Ах он бедняжка, представляю, как его поразило твое поведение! Обычно женщины бегают за ним, а не от него!
Как всегда, в субботу дороги были забиты машинами, и путь в Уилтшир показался Хэтти очень длинным. Когда наконец впереди показался знакомый шпиль средневекового собора, она вздохнула с облегчением: до Фоксхолла осталось несколько миль. И вот она проехала в каменную арку подъездных ворот, миновала бывший домик садовника, где теперь хозяйничает Салли; и обогнула дом, чтобы поставить машину на посыпанную гравием площадку.
Недовольная тем, что никто не поспешил ей навстречу, Хэтти посигналила, вышла из машины и направилась к дому. Через лужайку к ней вприпрыжку бросилась шестнадцатилетняя Салли, вокруг которой скакал рыжий сеттер. Чуть позже показалась и Бет в шортах защитного цвета, в легкой футболке без рукавов и в стареньких кроссовках. Ее густые волосы цвета полированной меди были собраны в хвост.
– Привет, Бет! – окликнула Хэтти. – Что-то ты не похожа на невесту. – Она обняла Салли и погладила пса, радостно вилявшего хвостом. – А где все?
– А папа повез маму к парикмахеру, – ответила Бет, разглядывая новую прическу сестры. – Салли очень ждала тебя, даже не могла заниматься. Вот мы и пошли прогуляться с собакой и поиграть с ней в мячик. Мне нравится твоя прическа.
– Правда? – Хэтти с облегчением улыбнулась. – Я слишком поздно сообразила, что нужно было посоветоваться с тобой, ведь это твоя свадьба. Но мне ужасно надоело ходить с детскими локонами до плеч, и я решила придумать что-нибудь пооригинальнее.
– Папа не одобрит, – со смехом вмешалась в разговор сестер Салли, – но мне нравится, как челка спадает на один глаз. Ужасно сексуально. Ладно, ты устала с дороги. Пойдем выпьем чаю.
– А ты, насколько я понимаю, не удосужилась побывать у парикмахера, – заметила Хэтти, входя вместе с сестрами в прохладный холл.
– Ты права, я просто вымою голову и уложу волосы как обычно, тем более что с моей непослушной гривой никакой парикмахер не справится. Я хочу быть похожей сама на себя.
– Думаю, и Джефф этого хочет, ведь он любит тебя такой, какая ты есть.
– Знаю, мне с ним несказанно повезло!
– Джеффу тоже повезло, – пробурчала Хэтти. – Кажется, кто-то обещал напоить меня чаем.
– Мама предупредила, что ты наверняка пропустишь ланч, поэтому я приготовила тебе салат и припрятала несколько пирожков с грибами, чтобы Салли все не слопала.
– Ура, кокосовый кекс! – воскликнула ничуть не обидевшаяся на сестру Салли, заметив белоснежный кекс, накрытый стеклянным колпаком. – Можно мне кусочек? Ну пожалуйста, Бет!
– Какие у вас планы на сегодня? – поинтересовалась Хэтти, накладывая на тарелку салат.
– Джефф с родными обедает в Ньюбери, в отеле «Делмир», а у нас будет просто семейный ужин. – Бет сжалилась и отрезала Салли кусочек кекса. – Кстати, Фредо тоже остановился в «Делмире», если хочешь, можешь ему туда позвонить.