– Берегите руки. Вам не дали обезболивающее?
– Нет, оно мне и не нужно, я нормально себя чувствую, – солгала Хэтти.
То есть в обезболивающем она действительно не нуждалась, это правда, но что до второго утверждения... Ее состояние было настолько далеким от нормального, что она испытала огромное облегчение, когда из домика вышла Салли.
– Привет, сестренка. – Салли с любопытством покосилась на незнакомого мужчину. – А где твоя машина?
– Я оставила ее возле отеля «Делмир». Хэтти представила Салли своего спутника, и Марио объяснил:
– Ваша сестра поранила руки, поэтому я отвез ее домой.
– Как тебя угораздило пораниться, Хэтти?! Подожди, я сама догадаюсь. Как обычно, виноваты твои высоченные каблуки.
– Мне под ногу попался камешек, – буркнула Хэтти. – Так что завтра тебе придется съездить в Ньюбери за моей машиной.
– Запросто. А пока, сестренка, пригласи Марио в дом, познакомь его с родителями. Я как раз собиралась попросить маму приготовить что-нибудь перекусить.
Вопросительно посмотрев на Хэтти, Марио повернулся к Салли.
– Вы очень добры, мисс, но я не хочу вам мешать, сегодня у вашей семьи особенный вечер.
Когда стало ясно, что Марио не собирается немедленно садиться в машину и уезжать, Салли понимающе подмигнула сестре, попрощалась с гостем и пошла искать, чем бы подкрепиться. Молчание, установившееся после ее ухода, затягивалось. Наконец Хэтти сказала:
– Спасибо, что привезли меня домой.
– Всегда рад помочь. – Марио тронул ее за локоть. – Харриетт, я чувствую, что вы на что-то рассердились.
– – Вы на редкость догадливы, – процедила Хэтти, стряхивая его руку и отступая на шаг.
– В чем дело? – Марио шагнул к ней, снова сокращая расстояние между ними.
– И вы еще спрашиваете? – Хэтти вздернула подбородок. – По-моему, это очевидно. Мне не нравится, когда меня подозревают в аморальном поведении, пусть даже почти незнакомые люди.
– Ах вот оно что! – Марио посмотрел ей в глаза. Хэтти уже привыкла к его способности удерживать ее взгляд. – Мы возвращаемся к теме жениха вашей сестры. Вы продолжаете настаивать, что не любите его?
– Ну почему же, напротив, я очень люблю Джеффа, – непринужденно заметила Хэтти, ощутив мстительное удовольствие при виде вспышки гнева в темных глазах Марио.
– Так вы в этом признаетесь?
– Только вам, – вкрадчиво проговорила она. – Считается, что легче открыть душу незнакомому человеку, вот я и открыла вам свою тайну, синьор Пачини.
– Значит, Фредо был прав, – мрачно заключил Марио. – Он подозревал это еще с первой встречи с вами. Но неважно, я заставлю вас передумать. – В его улыбке было СТОЛЬКО высокомерия, что каждый нерв Хэтти затрепетал от негодования. – Я поклялся себе в этом в ту минуту, когда увидел вас впервые.
– Но вы же не знали, кто я.
Он подошел еще ближе.
– Знал.
Хэтти уставилась на него во все глаза.
– Не может быть! Я не понимаю...
– Лжете, Харриетт.
Одной рукой Марио некрепко взял ее за запястье, лениво поглаживая большим пальцем место, где бился предательски зачастивший пульс. Хэтти высвободила руку.
– Нет, не лгу. Объясните, что вы имеете в виду. Мы что, где-то встречались?
– Только в моих мечтах. – Он улыбнулся. – Но теперь, мисс Харриетт Стюарт, я наконец вижу вас во плоти и, поверьте моему слову, заставлю вас забыть обо всех мужчинах, которых вы знали до этого дня, включая будущего мужа сестры. Я запрещаю вам смотреть на него с вожделением.
– Что-о? Вы? Мне? Запрещаете? Да как вы смеете мной командовать! – Хэтти отчаянно пыталась скрыть под маской гнева охватившее ее возбуждение. – Мы даже не знаем друг друга, а вы решили, что можете говорить со мной, как...
– Зачем вы обрезали свои роскошные волосы? – огорошил ее вопросом Марио.
Хэтти растерянно заморгала.
– Но... я же не наголо остриглась.
– Вы выглядите почти как мальчишка.
– Ничего подобного! Я не похожа на мальчишку!
– Я сказал «почти». – Взгляд Марио неспешно прошелся по всей ее ладной фигурке и задержался у треугольного выреза жакета. – Вы вся сотканы из противоречий. Носите брюки, коротко стрижетесь и в то же время надеваете очень женственные туфли на шпильках и жакет, покрой которого подчеркивает вашу грудь. Почему вы не можете просто наслаждаться тем, что вы женщина, красивая и желанная? – После многозначительной паузы он добавил: – И не мечтать о мужчине, который вам больше недоступен.
Хэтти ахнула. Нужно было внести ясность, и поскорее, с минуты на минуту могли появиться ее родители, которые наверняка попытаются заполучить Марио в гости.
– Не знаю, зачем я говорю это человеку, с которым познакомилась меньше часа назад, но я вовсе не мечтаю о Джеффе, как вы изволили выразиться, – начала она, сдерживая досаду. – Но я все-таки скажу. С Джеффом мы знакомы очень давно, и я его люблю, это правда, но люблю как брата. – Она посмотрела Марио в глаза. – Так что давайте считать это простым недоразумением и забудем о нем, хорошо? Я пожала бы вам руку, да не могу, ладони еще болят.
Он кивнул, заметно расслабившись.
– Хорошо, мы больше не будем об этом говорить. И раз уж мы не можем пожать друг другу руки, как это принято у вас, англичан, – он улыбнулся, и в его глазах заплясали смешинки, – предлагаю попрощаться по-итальянски.
И Марио привлек Хэтти к себе и поцеловал в раскрасневшиеся щеки. Потом, ненадолго отстранившись, посмотрел на нее уже без улыбки, с какой-то даже беспомощностью и, пожав плечами, вдруг приник к ее губам долгим поцелуем. Наконец Марио поднял голову, прищурившись всмотрелся в ошеломленное лицо Хэтти и хрипло прошептал:
– Простите, это было нечестно с моей стороны.
– Н-нечестно? – пролепетала она.
– Нечестно воспользоваться вашей беспомощностью. Но я просто не мог удержаться. – Он улыбнулся. – Поскольку завтра мы не можем встретиться, скажите, когда вы возвращаетесь в Лондон.
– Я пока не возвращаюсь в Лондон, я некоторое время погощу здесь.
– Тогда я тоже останусь.
Хэтти молча воззрилась на него.
– Вы против? – спросил Марио с напряжением в голосе.
– Дело не в этом, я вас не знаю, просто мне не верится, что вы, увидев меня один раз, вдруг решили...