— Надеюсь, теперь вы поймете, почему так получилось, — наконец сказала Айне. — Моя бабушка не какая-нибудь воровка. Она честно работает всю жизнь. Просто подумайте, что она почувствовала, когда к ним на фирму явилась леди из благотворительной организации… Как она там называется? Что-то в защиту бездомных…

— КДБ? — осторожно спросил Джастин. — Комитет по делам бездомных?

— Кажется, да. Та леди распространяла буклеты с иллюстрациями. Бабушка даже прослезилась: там была опубликована фотография человека, очень похожего на нашего Динни…

— А как выглядела эта леди? — снова спросил Джастин. — Такая маленькая, седая, вся в морщинках? И в допотопной шляпке?

— Что-то про шляпку бабушка говорила, — кивнула Айне. — Ей та леди очень понравилась — может, потому, что она тоже старушка. Бабушка Бриджет говорила: добрая, обходительная…

Джастин потряс головой, глубоко пораженный. Надо же, сколько в жизни совпадений! Вот уж участия тетушки Агаты в этой истории он никак не ожидал.

— Сами понимаете, все до единого в фирме «Чистота» захотели помочь, — продолжала юная ирландка. — Но Комитету требовались пожертвования одеждой и обувью для ежемесячной раздачи. А у большинства старушек, которые работают в фирме, совсем нет лишних вещей. Моей бабушке самой почти что нечего носить… —Айне грустно вздохнула. — Тогда уборщицы сговорились спросить своих клиенток, в домах которых убирались. Старушки решили, что у богатых женщин, живущих в особняках, наверняка найдется что пожертвовать бедным. Бабушка Бриджет была уверена, что любая из них будет только рада избавиться от лишнего тряпья.

Айне встряхнула головой и презрительно наморщила нос.

— Вы просто не поверите, но они отказались. Ни одна из богатых дам не дала ничего, даже старых тапочек. Когда бабушка Бриджет попросила о пожертвовании одну певичку, та сказала, что бабушка просто хочет выклянчить что-нибудь для себя. Вы представляете?!

— Совершенно бессердечное поведение, — искренне согласилась Джессика.

По лицу Джастина было видно, что и он не лучшего мнения о певичке и ей подобных.

— А остальные уборщицы тоже натолкнулись на отказ? — Джессика начинала что-то понимать.

— Ну, пара богатых леди и один старый аристократ кое-что пожертвовали, — вынуждена была признать Айне. — Но это было так мало, просто капля в море.

— И тогда старушки решили поступить примерно как Робин Гуд, — продолжила за нее Джессика. — Украсть у богатых и отдать бедным. Чтобы тем, жестокосердным, было поделом…

— Ну да. Причем стащить решили что-нибудь не очень полезное, такое, чего не скоро хватятся. А туфли вроде этих хотя и стоят дорого, но надеваются один раз, по случаю, а потом о них забывают, и они пылятся в кладовой…

— И ведь расчет оказался верен, — не смог не восхититься Джастин. — Вы ведь сказали, было украдено около пятисот пар обуви, а в полицию и в агентства доложили только о пятидесяти!

— А вы думаете, старушки уборщицы — глупые? — фыркнула Айне. — Конечно, расчет оказался верен. Кстати, уборщицы брали только у тех, кто ответил отказом. Они и не думали искать свои сокровища на благотворительных раздачах для бездомных! Сегодня я сказала бабушке Бриджет, что отнесу эту рухлядь, — молодая женщина пренебрежительно кивнула на свои ноги, — в помещение Комитета, где принимаются пожертвования. Я как раз шла туда, когда на сандалии порвался ремешок, и пришлось переобуться.

— Ух ты! — глубоко впечатленная, выдохнула Джессика. — Если это все правда, вас, пожалуй, будет нетрудно выручить. Конечно, воровство есть воровство, но я думаю, даже полиция отнесется с пониманием.

— Надеюсь, — вздохнула Айне. — Я знаю, что красть — смертный грех, и бабушка тоже знает. Мы готовы отвечать за свой грех — только пусть наказание будет не очень суровым. Например, штраф… небольшой. Это возможно?

— Одно могу сказать точно: в газеты вы попадете, — усмехнулся Джастин. — Этого не избежать… Но не на страничку криминальной хроники, — поспешно добавил он, увидев, как испуганно вздрогнула Айне. — Из вашей истории получится целый газетный разворот, и над ним многие прольют слезы. Заголовок «Новый Робин Гуд» или что-нибудь в этом роде. Пристыженными окажутся скорее богатые дамы, чем ваша бабушка и ее товарки.

— Не зря я на вас понадеялась, — с облегчением вздохнула Айне. — Нужен был как раз такой человек, как вы, связанный одновременно и с прессой, и с полицией…

Если на страницах газет появится и мое имя, Ричардсон съест свою шляпу, не без злорадства подумала Джессика. Ведь это произошло в конце концов — она раскрыла дело «Хрустального башмачка»! Молодая женщина представила статью в «Тайме» «Талантливый частный детектив обгоняет Скотланд-Ярд» и фотографии Джастина в качестве иллюстраций… Она никогда не считала себя тщеславной, но тут по спине ее побежали мурашки от жгучего удовольствия. Теперь она, Джессика Спайк, докажет, что она — стоящий работник, а не маленькая девочка! Пусть мисс Метьюз только попробует подсунуть ей работу машинистки…

Словно читая ее мысли, Джастин легонько сжал ее руку.

— Высший класс, детектив Спайк, — шепнул он. — Такие расследования делают карьеру. Помнишь, я говорил о собственном агентстве?

Многим ли женщинам на свете выпадает удача встретить мужчину, разделяющего все их стремления? В порыве чувств Джессика поднесла руку любимого к своему лицу и прижалась к ней щекой. Джастин погладил ее по волосам.

— Ну что же, Джей, поехали… В «Гардиан»?

— Да, конечно… Хотя постой! — В голове молодой женщины мелькнула безумная идея. — Я хочу проверить одну вещь. А для этого мне нужно заехать к себе домой!

— Давай я тебя подброшу, — предложил Джастин. — Мы с Айне подождем в машине, а ты сходишь наверх и посмотришь, что хотела. А потом вместе полетим в «Гардиан». Лучше нам поспешить: кто знает, может, как раз сейчас кому-нибудь из старушек пришла в голову мысль исповедаться твоему коллеге? Как его там… Ричардсону…

Джастин схватывал все на лету! Что же, иного от него Джессика и не ждала. Она решительно кивнула.

— Да, спешить нужно. Интересно, что скажет мисс Метьюз? И что скажет шеф полиции, когда узнает, что опасного маньяка не существует, есть только компания старушек благотворительниц?

Джастин усмехнулся. Эффект ожидался потрясающий.

— История заслуживает детективного романа, — согласился он. — Причем романа глубоко психологического. Жаль, принцесса, что нет медали имени Шерлока Холмса. За раскрытие этого дела ты ее заслужила!

— Старушки благотворительницы, — повторила Джессика пораженно. — А я-то теряла время, расхаживая по дурацким секс-шопам! Хотя в этом, — она бросила лукавый взгляд на Джастина, — тоже была своя польза. Разве нет?

Джастин вспомнил ароматическое масло… и черный кожаный корсет… и трусики из лебяжьего пуха… Да, ему было трудно не согласиться.

— Не та польза, о которой ты думаешь, — прервал его романтические мечтания голос Джессики. — Фотографии. Помнишь? Я фотографировала тебя в дверях всех этих магазинов.

— Да… И что с того? Разве ты не выбросила фотографии, когда поняла, как все обстоит на самом деле?

— Конечно же нет. У меня привычка никогда не выбрасывать снимки, даже если они больше вроде бы не понадобятся. Эти фотографии лежат у меня на полке, и в них больше пользы, чем ты думаешь.

Айне с легким раздражением прислушивалась к их разговору. Упоминание о секс-шопах ей явно не понравилось. Кроме того, она не понимала, о чем идет речь.

— Объясни! — потребовал Джастин. — Не поеду никуда, пока ты не объяснишь!

— Район Уайт-Чепел, — сказала Джессика таким тоном, будто возвещала о величайшем открытии. — Вечерняя улица. Магазины. Разве ты, фотограф, не знаешь, что в кадр часто попадает больше людей, чем задумал автор? Случайные прохожие, дети на заднем плане, лица в раскрытых окнах…

— Ты хочешь сказать… — догадавшись, начал Джастин.

— Ну да! Бездомные люди! Несколько бедных женщин случайно оказались на снимках. Одна спала на тротуаре возле магазина. Две другие на следующем снимке просто стояли поблизости…


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: