Ласкес ткнул пальцем в изящное устройство связи, какое-то время отдавал приказы и слушал ответы, после чего расплылся в улыбке.

— Господин Карилис, вас ввели в заблуждение! — радостно сказал он. — Ничего подобного не происходило, да и не могло произойти.

— Я был личным свидетелем того, что не происходило, — мрачно сказал Ян. Ласкес сдвинул брови. Авторитет комитетчика, безусловно, не подвергался сомнению ни в одном сознании жителя Конгломерата. Именно эта простая мысль и стала триггером для переключения программ. Ласкес согнулся пополам, извергая изо рта чёрную жижу, которая едва не попала на Карилиса и Карлу. Жидкость быстро обретала форму, змеясь по начищенному полу и выбрасывая вперёд щупальца. Остальные присутствующие только на мгновение повернули головы в сторону этой сцены. Тело губернатора съёжилось на глазах, становясь похожим на мумию, и упало к ногам комитетчика. Карла в ужасе схватилась за кого-то поблизости, решив, что это Лиам или Аша. Это оказалась рыжеволосая девушка. Карла посмотрела в глаза девушки и в ужасе отдёрнула руку. На неё смотрели два белёсых глазных яблока, а из приоткрытого рта вытекала тонкая струйка темной крови.

Карла подавила желание закричать в голос. Ян дёрнул её в сторону, пробираясь прочь, чтобы исчезнуть в боковом проходе, замаскированном под фальшь-панель. Он успел заметить, как именно туда рванули несколько человек, спасаясь от увиденного.

Они пробежали по широким коридорам, врываясь в помещения для прислуги, и повсюду наблюдая одну и ту же картину. Пыль, грязь, следы борьбы, засохшие пятна бурого цвета. Кое-где встречались трупы с обугленными дырками от плазменных зарядов или огнестрельными ранами. Лиам и Вильям сносили двери, освобождая проходы, водя стволами в разные стороны и иногда выпуская пару ракет в подозрительные скопления чего-то шевелящегося на полу.

Уровни проходов неуклонно снижались, сеть коридоров плавно забиралась в подвалы под мэрией. Лиам, высадив тяжёлую дверь в кирпичной стене, походившую на вход в коллектор, шагнул первым. И тут же выкатился обратно. Подоспевший к другу Вильям отбросил свою винтовку, доставая широкий нож с тяжёлым лезвием, и рубанул рядом с Лиамом. Карла увидела, как от ноги бывшего наёмника отделяются, подёргиваясь на полу, несколько тонких щупальцев. Прочная штанина Лиама слегка дымилась.

— Вот теперь самое время рассказать, какого черта твои исследователи тут делают! — крикнула Карла, отпрыгивая в сторону. Аша заслонила пилота своим телом, выуживая из-под длинной пышной юбки короткий пузатый баллон. Сдвинув регулятор на крышке, она выпустила в щупальца струю огня. Тошнотворный запах палёной плоти заполнил ноздри всех присутствующих. Вильям уже навалился на дверь, запирая её обратно. Он осуждающе посмотрел на Карилиса, державшего в обеих руках по пистолету.

— Ты же говорил, что они нас изучают! — продолжила Карла, стараясь успокоиться. Ян пожал плечами, и от этого его жеста Карле захотелось заехать комитетчику чем-то тяжёлым по голове. Невозмутимость Карилиса в сложных ситуациях иногда доводила до бешенства даже самых спокойных людей. Карла понимала, что Ян слишком привык ко всякого рода сюрпризам, да и сам был полон их, по его заверениям, но остальные-то не привыкли. И с этим стоило считаться.

— Да, моя вина, что я не проинструктировал тебя стрелять во всё, не похожее на человека, — сказал он, опуская оружие, когда Лиам с другом снова заперли дверь в коллектор. — Кратенько это звучит так: среди ксеноформ есть те, кто правит и выносит решения, а есть те, кто у нас называется солдатами. Так вот, это, — он кивнул на запертую дверь, — солдаты. Туповатые, выносливые, агрессивные и живучие. Но до этого раза я не встречал таких видов, способных к выделению кислоты и управлению телами людей с сохранением их сознания и личности.

— Очень… информативно, — кивнула Карла. — Сама бы я не заметила.

— Послушай, женщина, — раздражённо сказал Ян, — если ты думаешь, что я знаю больше твоего, ты ошибаешься. Не во всём, но во многом. С тех пор, как я лично говорил с представителем этой формы жизни, прошло много лет. И я понятия не имею, какого Единого они начали уничтожать человечество так рьяно. Может, наши дипломаты им в ритуальный бассейн насрали. Откуда я знаю?

Карла мигом растеряла весь пыл и злость. Карилис так осадил её, что у Миролич теперь не было за душой ничего, кроме стыда. В самом деле, откуда Яну знать? Он всего лишь сотрудник Комитета, выполняющий свою работу по мере сил и возможностей. На него нападают, он защищается. Карла припомнила, что Карилис ни разу за всё время, пока она была с ним, не начал первым. Он действительно только защищался и пытался избежать прямого столкновения.

Эта мысль оказалась слишком неожиданной. Остальная команда молчала, не встревая в спор.

— Ладно, шеф, какие идеи? — спросил Лиам, осматривая свою ногу. Карилис думал недолго.

— Как нога? Идти сможешь? — спросил он. — Тогда попытаемся уйти через подвалы, минуя прямой выход в коллектор. Доберёмся до посадочной площадки, благо, она тут действительно недалеко.

— Ян, ещё кое-что, — Аша выступила вперёд. — Я находила нескольких мертвецов в форме вооружённых сил Содружества, парочку в лётных костюмах и ещё с десяток человек, походивших на группу разведки. Думаю, подполковнику Госсершвейну стоит знать об этом.

Ян задумчиво посмотрел на Ашу.

— Где ты их видела?

Женщина описала то, что успела заметить. Из её слов Ян сделал вывод, что под мэрией располагается гнездо ксеноформ. Во всяком случае, эта идея не казалась безумной. Все трупы были расстреляны при попытке отойти на исходные позиции. Словно они прибыли на планету, попали к Ласкесу, решили проверить здание после некоторого сомнения в адекватности губернатора, и, обнаружив нечто, поспешили удалиться восвояси. Только им этого уже не позволили.

Вильям тронул Яна за плечо, тыкая пальцем во что-то на стене. Карилис подошёл поближе. Карта, занимавшая всю стену комнаты, представляла собой детальный план коммуникаций здания, с различными пометками и значками. Яна это ничуть не удивило. Судя по остаткам разбитой аппаратуры и рабочих мест, они как раз находились в дежурке хозяйственной службы, которая просто обязана была обладать таким планом для оперативного решения возникающих проблем.

Карилис указал пальцем на одно место. Подземное хранилище запасов пресной воды, уходившее ниже уровня канализационных стоков примерно на пять этажей.

— Вот, что они охраняют, — сказал он. — Запасы питьевой воды. Если я прав, то на Альфе отравили всю воду, чтобы жители представляли собой управляемых марионеток и выполняли требуемое от них ксеноформами. Начали как раз с хранилища, а когда губернатор и его люди перешли в их пользование, отрава уже расползлась по всей планете. Хранилища питьевой воды — официальное требование Конгломерата. Если на планете случается эпидемия, катастрофа, нападение извне, а люди стекаются к самым защищённым и просторным зданиям, у них должна быть вода. Еду и остальное можно достать позже, но хранилища воды закладываются под зданиями правительства, крупными храмами, укреплёнными базами и прочими объектами стратегического назначения, или способными принять достаточное количество выживших.

— Ты хоть представляешь себе, какого размера хранилище? — скептически произнёс Лиам. Ян кивнул и ответил:

— Для плазменной бомбы, думаю, всё равно.

— Но там вода, — покачал головой Лиам, — снижает эффективность.

— Это смотря, сколько плазмы вылить, — усмехнулся Ян. Вильям непонимающе посмотрел на капитана Карилиса. Тот снова ткнул пальцем в хранилище на карте.

— Нам нужен один небольшой заряд, вот здесь, чтобы обрушить часть стены и перекрыть широкие выходы из водохранилища. А дальше, — он вынул из кармана небольшое устройство, показав его всем присутствующим, — я просто оставлю там маяк. И залью это место плазмой с орбиты до основания, — твёрдо произнёс он.

— Чего расслабились? Слышали, что сказал капитан? — гаркнул Лиам. — Пошевеливайтесь, нам ещё гнездо разорять!


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: