- Стоит позавидовать? Пожалуй, мы действительно утратили это качество... Или нет, скорее, оно приняло иные формы. Но вы так и не...

- Если честно, то я не поняла смысла его слов, - призналась Анна, особенно одного слова: "нива". Оно означает "хлебное поле", тогда хлеб еще не синтезировали, а выращивали на полях. Так вот, это слово не вяжется с контекстом.

- Скажите же, наконец, что он произнес?

- Буквально следующее: "Нива не любит таких скоростей!" Но как может любить или не любить... хлебное поле?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: