Он бросил взгляд на Дж., сидевшего на стуле в углу небольшой комнатки. На столике перед ним находилось внушительное блюдо с сандвичами, бутылка легкого вина и магнитофон. Блейд знал, что на этот раз ему придется надиктовывать подробный отчет, полагаясь только на свою память; Джек Хейдж, заменивший Лейтона, техникой гипноза еще не владел. Впрочем, обратный переход, несмотря на жуткую боль, прошел нормально, и с памятью у странника было все в порядке.
Его шеф полез в карман, вытащил трубку и начал неторопливо набивать ее табаком. Лицо Дж., суховатое, с глубокими морщинами у рта, было мрачным.
- Я недавно звонил в госпиталь, Дик... перед тем, как подняться сюда. Врач уверяет, что опасности уже нет, но состояние его неважное. В конце концов, это второй инфаркт, и Лейтону - под девяносто! Удивительно, как ему удалось тебя вытащить...
- Сделай он это раньше, я бы не успел добраться до транслятора массы.
Дж. раскурил трубку.
- Знаешь, если судить по твоему рассказу, они бы сами все сделали там, на Эрде... - он мрачно усмехнулся. - Этот Джеббел, похоже, был весьма неплохим специалистом. Рано или поздно он нашел бы транслятор... если б ты его не прикончил.
- Вполне возможно, сэр, вполне возможно. Я только поторопил события.
Блейд сел рядом со своим начальником, вытащил сигареты и тоже закурил. Некоторое время они сосредоточенно дымили, наполняя госпитальную палату сизыми клубами. Потом странник спросил:
- Каким временем мы располагаем, сэр?
Дж. вытащил из кармана старомодный брегет на серебряной цепочке, отщелкнул крышку и, прищурившись, взглянул на циферблат.
- У нас еще около часа в запасе.
- Хорошо, - Блейд пригладил мокрые волосы и предложил: - Поговорим?
- Поговорим, - кивнул его шеф. - О чем же, мой мальчик?
- Например о том, что будет с проектом.
- Ты имеешь в виду?.. - Дж. не закончил.
- Да-да, именно это. Если Лейтон умрет...
- ... то найдется кто-нибудь на его место. Я тебе как-то говорил об этом.
Блейд задумчиво коснулся виска.
- Нелегко заменить гения... - пробормотал он.
- Нелегко, - согласился Дж., - но можно. Конечно, этот Джек Хейдж янки, но голова у него работает неплохо. Так, во всяком случае, утверждает сам Лейтон.
- А как вы сами относитесь к этой идее?
Дж. пожал плечами.
- Ты же знаешь, мне не нравятся американцы... слишком они напористые, слишком деловые... лезут в каждую щель... Неужели во всем Соединенном Королевстве не нашлось ни одного подходящего специалиста? Почему мы должны выписывать этого гения из Калифорнии?
- Если Хейдж - из Калифорнии, - сказал Блейд, - то он - не янки.
Шеф МИ6А пренебрежительно повел рукой.
- Собственно говоря, родился он не в Калифорнии, там этот парень кончал университет и там же работал, в Лос-Аламосе, разумеется. Лейтон вычислил его по публикациям в "Физикал Ревью", восхитился и решил пристроить к нашему делу. Как утверждает старик, Хейдж - блестящий теоретик, способный влить в проект свежую струю крови.
- Если он из Лос Аламоса, - заметил Блейд, - значит, занимался бомбой.
- Нет. Он работал в области... э-э-э... - Дж. поднял глаза к потолку, - физики элементарных частиц, если не ошибаюсь.
- Все равно. Американцы - не те люди, которые добровольно расстаются с хорошими специалистами, тем более - с гениями.
- Это так, - шеф МИ6А покивал головой, - они и Хейджа не собирались отдавать. Собственно говоря, Ричард, мы его купили.
Блейд замер с горящей сигаретой в руке, потом расхохотался.
- Купили? Так же, как малышка Эдна купила старину Джека?
Он намекал на эпизод, произошедший года три назад с его подружкой Эдной Силверберг, сотрудницей МИ6А. Эта крутая девчонка, оказавшись в Нассау, прибрала к ногтю всю местную мафию, а под конец купила себе раба - одного из главарей бермудских гангстеров. Дж., тоже видимо припомнив этот случай, улыбнулся.
- Все было очень похоже, Дик. Пришлось напомнить американцам, что они нам кое-чем обязаны... я имею в виду твой вояж на Луну... после чего дядюшка Сэм стал посговорчивей. Тем не менее, мы дали за Хейджа немало - часть новых материалов и технологий, которые ты доставил семь-восемь лет назад. Но Лейтон считает, что мы не прогадали.
- Что ж, прекрасно, - Блейд погасил окурок о край пепельницы и занялся сандвичами с холодным мясом; после безвкусной пищи Эрде они казались райской амброзией. - Вернемся к Хейджу, - сказал он, прожевав первый кусок. - Итак, парень работал в Калифорнии... А где же он появился на свет? В Новой Англии? Где-нибудь в Бостоне или Филадельфии?
- Держись за стул, Ричард, - в Техасе! Его отец владеет там большим ранчо и разводит коров!
Блейд поперхнулся, положил сандвич на тарелку и с удивлением уставился на шефа; потом покачал головой.
- Ну и ну! Правду говорят, что Штаты - страна небывалых возможностей! Сын скотовода стал физиком! - Он снова потянулся к сандвичам и некоторое время сосредоточенно жевал. - Чем же вы недовольны, сэр? Выходит, этот Хейдж - вовсе не янки! Он - ковбой!
- А! Все они одним миром мазаны! - Дж., скорчив недовольную мину, сделал паузу. - Впрочем, я не оспариваю права его светлости выбирать себе преемника, - сообщил он спустя пару минут. - В конце концов, время лорда Лейтона и Малькольма Джигсона кончилось... наступает эпоха Джека Хейджа и Ричарда Блейда. Короче говоря, тебе с ним работать, мой мальчик. Ты возглавишь проект, а Хейдж станет руководителем научной части.
Блейд раскурил новую сигарету, задумчиво покатал ее во рту. Чиновное кресло и генеральские погоны мчались к нему со скоростью света, что совсем не радовало странника. Он прибыл из Эрде два часа назад, а события уже понеслись вскачь. Лейтона отправили в больницу прямо от пульта компьютера с серьезнейшим сердечным приступом, как теперь выясняется, - и место его занял Хейдж, личность пока совершенно незнакомая. Правда, американский физик действовал уверенно и быстро: выключил установку, содрал с испытателя электроды и отправил в душ. Одновременно он успел вызвать Дж. и приглядеть за ассистентами, которые несли его светлость к лифту. Энергичный парень! А главное - молодой и очень неглупый... Что-то подсказывало Блейду, что они сработаются.