- Мне кажется, что сейчас как раз настало время подумать об их скоте,предложил Кэп.
- Хорошая мысль. Давайте заарканим несколько бычков и проверим клеймо.
Итак, мы уселись за кофе и беконом, чтобы поразмыслить. Было решено,, что если большая часть их банды сидит в засаде, то за скотом почти никто не наблюдает.
Утром, как только небо прояснилось, мы .сели на лошадей и пустились в путь. Единственный, кто был не доволен нашим решением, это - Юдит.
Вскоре мы были в Спальне Канюков, сидели возле печи и ели крокеры с сардинами. Я упомянул банду Рейнольдса. Едва я назвал это имя, как Шарп выложил нам ее историю.
Банда Рейнольдса закопала богатство, как считают некоторые, где-то возле Испанских пиков. Они находились к югу от нас, всего в нескольких милях.
Это не была слишком кровавая банда. Дело в том, что во время ограблений они никого не убивали. До начала войны у Рейнольдса уже была репутация преступника, затем, очевидно, его завербовал Юг, чтобы избавить Колорадо от партий золота и серебра.
- Много говорили о том, сколько он награбил,- сказал Шарп,- но реально у них никогда не было больше семидесяти тысяч долларов.
- Ты думаешь, деньги здесь? - спросил Кэп.
Шарп пожал плечами.
- Знаю точно, что, когда их поймали, у них "ничего при себе не было. Да и спрятать бы золото они не успели, если только не сделали это раньше.
Юдит сидела молча, с серьезным испуганным видом. И все же, зная ее, я понимал, что она больше боится за своего отца, чем за себя. Мне нужно было попытаться с помощью какой-нибудь уловки освободить его с ранчо.
Пока я сидел с Юдит, Кэп и Гелловей куда-то вышли. Я сказал Юдит:
- Не волнуйся. С ним все в порядке, скоро мы его оттуда вытащим.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Утром, погоняемый ковбоями с соседних ранчо, спустился скот. Его пригнали пастись в низину, после чего ковбои снова вернулись в горы. Вовремя прибыл и Эван Хоукс.
Тем временем в долине была развернута походная кухня. И с полдюжины местных скотоводов собрались возле вагончика. Джеймс Черный Фетчен не явился, хотя некоторых из Фетченов заметили в горах. Эван Хоукс заарканил молодого бычка и вместе с Томом Шарпом и двумя другими скотоводами изучил клеймо. На букву "X" - клеймо Хоукса было наложено другое "ДЧФ" - клеймо Фетчена.
Родригес посмотрел на Хоукса.
- Когда вы собираетесь затеять разбирательство с Фетченом, сеньор?
- Надеюсь отложить его до конца клеймения. Есть многое, чего Фетчены не знают о скоте и об угоне скота. Если я рассчитал правильно, они скоро явятся, но не знают, что их ждет.- Он оглядел всех.- Господа, это мое дело, мое и Саккетов. Вам нет надобности вмешиваться в него.
- Это наши прерии,- ответил Шарп,- и мы не потерпим здесь воров. Предоставляем вам свободу действий, но если понадобится помощь, дайте только знать.
Хоукс кивнул.
Я задумался, ведь с бандой Фетчена едет несколько чужих парней, а они могут знать о стирании клейма побольше Фетченов. Например, этот светловолосый ковбой со шрамом на лице. Как то бишь его имя?.. Русс Менард. Я выговорил это имя вслух, и Родригес вдруг обернулся ко мне.
- Русс Менард? Ты знаешь его?
- Он здесь. Он один из них.
Губы мексиканца сначала сжались, потом растянулись в улыбке, в которой не было ни грамма юмора.
- Это скверный человек. Но что касается пистолета, ему равных нет. Если он с ними, заварухи не миновать.
Скот был так разбросан в горах, что пособи-рать его в кустарниках и каньонах было нелегко.
Кроме угнанного стада Хоукса, здесь был скот и десятка других ранчо, включая бычков Тома Шарпа. К закату солнца в долине собралось несколько сотен голов.
Большинство ковбоев мы не знали. Впрочем, все они - люди с близлежащих ранчо, хорошие наездники и трудолюбивые парни.
Тех двух Фетченов, которых я заметил, помнил еще по Тейзвелу. Я не знал их имен, пока не услышал, как их окликнули возле общего костра.
Клайд Фетчен был жилистым мужчиной лет тридцати пяти или около того, с узкими, плотно сжатыми губами. С виду - настоящий труженик, чего нельзя было сказать об остальных. Лену Фетчену было лет семнадцать или восемнадцать широкие плечи и спадавшие на них волосы. Он вообще не разговаривал. Оба избегали меня и Гелловея,- без сомнения, по приказу Черного.
К костру изредка подходили и другие, но я знал лишь этих двоих. Да еще Русса Менарда.
Тем временем мы делали работу, которую не могли видеть сидевшие у костра для клеймения. Занимались ею в горах, где бы можно было отыскать стадо с клеймом "X". Все клейма животных были к этому времени изменены, и некоторые такие свежие, что кожа быков в этих местах была еще теплой. Когда мы находили их, то меняли клеймо на Пиг-Пен (Свинарник), т. е. просто ряд вертикальных и горизонтальных линий. Таким клеймом можно было покрыть все, что попадалось под руку, но мы искали лишь скот, украденный у Хоукса. Мы снова и снова приводили скот к костру, разыскивали его и в загоне.
На третий день уже половина ковбоев на ранчо приспособилась к этой работе и могла заново клеймить украденный скот так же быстро, как и мы. На пятый день с гор прискакал Джеймс Черный Фетчен с Руссом Менардом и еще шестью ковбоями.
Эван Хоуксстоял возле костра, и когда увидел подъезжающего Фетчена, то окликнул Уол-кера. Высокий и тощий погонщик оглянулся и снял с ремня свой шестйзарядник. Повар также вынул из скатки своих вещей дробовик и сунул его рядом с сушеными яблоками и мукой.
Фетчен подскакал к костру и спешился, то же сделали Менард и Колби. Фетчен взглянул своими тяжелыми глазами на меня, затем на стоящего у костра Уолкера. Повар замешивал тесто. Здесь был Том Шарп, Родригес и Бол-дуин, который владел парой ранчо в Кугарасе.
- Я хочу видеть список учета,- сказал Фетчен.
- Пожалуйста.- Хоукс показал на большой камень, где лежал список, прижатый маленьким камешком.
Черный Фетчен резко обернулся, его лицо было красным от гнева.
- Какого черта вы записали только тридцать четыре головы скота с клеймом "ДЧФ"?
- Это все, что было,- спокойно сказал Хоукс,- да и то хилая скотинка. Фетчен сделал шаг вперед.
- Вы что, хотите ограбить меня? Я прибыл сюда с более чем сотней голов скота.
- Если у тебя есть купчая,- вмешался Шарп,- мы можем проверить клеймения и выяснить, что к чему. В твоей купчей будет записано настоящее клеймо, а у любого украденного скота клеймо будет измененным.
- Вам это даром не пройдет! - закричал Фетчен в ярости.
- Если хочешь проверить клеймо,- сказал Шарп,- мы всегда можем пристрелить животное и освежевать его. Внутренняя сторона шкуры покажет, было ли клеймо изменено.
Фетчен взглянул на него, понимая что первая же проверка клейма -покажет изменение клейма "X" на "ДЧФ". Разочарованный, он колебался, осознавая, что деваться ему некуда.
- Пока мы разговариваем,- предложил я,- вы бы могли сказать Костелло, чтобы он приехал сюда, и подтвердил свое клеймо.
- Он нездоров,- ответил Фетчен, сдерживая гнев.- Его буду представлять я.
- Костелло мой давний друг,- сказал Шарп,- и очень уважаемый человек в этих краях. Мы хотим убедиться, что с ним все в порядке. Думаю, его следует перевести ко мне, где бы он мог воспользовачься услугами врача.
- Он не в состоянии сесть на лошадь,- сказал Фетчен, явно собираясь поскорее уехать. Какими бы ни были его планы, теперь они не срабатывали. Стадо уплыло из рук, вернулось именно к тому человеку, у которого было украдено, а возможность остаться в этих краях и заняться скотоводством равнялась нулю.
Фетчен пошел на попятную.
- Хорошо. Я поговорю с ним,- сказал он. Конечно, банда Фетчена могла бы положить кое-кого из нас, но тогда никто бы из них не ушел отсюда живым.
Джеймс Черный Фетчен посмотрел мимо меня в сторону полевой кузни.
- Юдит, твой отец хочет видеть тебя. Ты едешь? - спросил он.