Юдит сияла. Я сходил с ума, видя сколько искр зажглось в ее глазах при виде этого негодяя. Я не купился на его лапшу, и он знал это. Все время, пока он говорил, глаза его смеялись, но Юдит не замечала этого, она была счастлива.

- О чем речь...- Гелловей был самым сладкоречивым из нас.- Бери стул и садись. Почему бы и не поговорить? Может быть, ты даже расскажешь о стаде скота, которое кто-то угнал.

Фетчен и глазом не моргнул. Он был спокоен! Только улыбнулся и заметил:

- В самом деле мы видели несколько бродячих быков. Парочку даже привели и отдали начальнику полицейского участка.

Фетчен отодвинул стул и нагло развалился на нем.

- Кстати, я приехал не просто так потрепать языком со старыми друзьями из родного, штата. Я явился увидеть Юдит. Хотя, похоже, вы не собираетесь оставить нас наедине. Так что мне придется высказаться при вас.

Глаза Юдит сияли, губы разжались. Она была восхитительна. Прежде чем я успел ответить, Черный Фетчен, улыбаясь как кот поймавший канарейку, произнес:

- Юдит, ты выйдешь за меня замуж? Мы опешили. Юдит вскочила и крикнула:

- Да, Джеймс, да!

- Благодарю за честь, мэм, весьма польщен.- Затем он обратился к нам: - Не думаю, чтобы невесте следовало проводить время в компании двух чужих неженатых мужчин. Я снял для тебя комнату в гостинице. Ты можешь оставаться там до свадьбы.

У нас отвисли челюсти. Такого мы не ожидали. Первым пришел в себя Гелловей.

- Все это так, Черный,- сказал он,- но ее дед очень просил нас доставить ее к папочке в Колорадо. Это уже недалеко. Так почему бы вам не пригласить на свадьбу и ее отца? В конце концов, это его единственная дочь.

Фетчен продолжал улыбаться.

- Мистер Сакет, я и не надеялся, что вы поймете человека, который влюблен. Я не хочу ждать.

- И я! - вскрикнула Юдит.- Мы можем сыграть свадьбу прямо здесь, в Додже.

Гелловей, скрывая гнев, спокойно добавил:

- Все же было бы лучше ввести в курс дела отца Юдит. Неужели ей наплевать на него?

Наконец до нее дошло. Юдит пришла в себя да и, казалось, вот-вот расплачется.

- Святое причастие, весь обряд,- вмешался, я -вряд ли отец упустил бы возможность увидеть все это.

Юдит посмотрела на Фетчена.

- Джеймс... может быть, и правда подождем? В конце концов, это совсем близко.

Губы Черного сжались, глаза сощурились. Я всегда знал, что у него крутой нрав, готовый взорваться в любую минуту, но сейчас он был на таком пределе... Хотя это и неплохо. Пусть Юдит поглядит на него в ярости, авось поостынет. Я и Гелловей наверняка думали об одном и том же. И тут я свалял дурака. Брякнул глупость.

- Кроме того, Юдит несовершеннолетняя. Ей еще рано замуж.

Юдит подняла флаг и полным ходом ринулась на меня.

- Флеган Сакет, если вам и суждено когда-нибудь встретить женщину, вы ни за что не догадаетесь, что перед вами это она и есть. Я уже достаточно взрослая, и мы сейчас вам покажем, сколько мне лет! Джеймс, если ты готов, завтра утром женимся.

Фетчен воспрянул духом. Только этого он и хотел. Черный бросил на меня триумфальный взгляд.

- Почту за честь, Юдит. Если ты последуешь за мной, я покажу тебе твою комнату.

Они вместе вышли, оставив нас сидеть за столом, но у меня больше не было аппетита. Может, она и не малолетка, но я не имел ни малейшего желания любую девчонку видеть в руках Черного Фетчена.

- Гелловей, мы не можем позволить .ему это сделать. Его надо остановить.

- Может, ты знаешь, как. Она хочет выйти за него замуж, а у нас нет ни единого доказательства, что он бандит.

- Что он в ней нашел, как ты думаешь? Гелловей удивленно посмотрел на меня.

- Балда! Она же приятная девушка. И очень смахивает на женщину. Ты, наверное, забыл, что наша мать была не старше, когда вышла замуж за отца.

Он был прав, только мне не хотелось этого признавать. Юдит - еще подросток... эти веснушки и все такое. И лишь когда я представил себе "все такое", я понял, что Гелловей прав. Юдит уже почти женщина, хотя ей и нет еще по моему мнению...

- Флеган, что будем делать? Кончилось тем, что мы направились к судье, но он сказал, что ничего не может сделать для нас.

- Жаль, парни.- Он был немного грубоват,- мистер Фетчен действительно привел небольшую часть скота Хоукса, и вернул ее в загон. Причем тут воровство. Нет никаких доказательств, что он причастен к угону стада. А что касается девушки, она достаточно взрослая. Пусть сама решает, выходить ей замуж или нет. Боюсь, что ничем не смогу помочь.

Шерифом Форта Каунти был Бэт Мастерсон, и мы отправились к нему. Нас встретил симпатичный мужчина лет двадцати четырех - двадцати п'яти, в темном костюме и черном котелке. Чтобы носить в наши дни котелок, нужно быть смелым человеком. Иным полупьяным ковбоям трудно преодолеть искушение попытаться снять его выстрелом с твоей головы. Но у Бэта пулевых отметин на котелке не было видно.

Он выслушал нас.

- Думаю, вы можете дать телеграмму ее деду. Получите от него полномочия и остановите свадьбу. А тем временем сообщите отцу...

Никому из нас даже в голову не пришло такое. У нас никогда не было станции с телеграфными проводами. Мы слышали о них и видели провода вдоль железнодорожных путей, но послать телеграмму Ко-стелло... До такого не додумались.

- Будем вам весьма обязаны, если вы поможете нам составить это послание,сказал я,- поможете нам и хорошей девушке отказаться от плохого брака.

Итак, Бэт взял ручку и нацарапал телеграмму. Думаю, любой другой написал бы ее как-то особенно, но не так, как он,- ловко и просто: "Фетчен здесь. Предложил брак, Юдит согласилась. Телеграфируйте распоряжение остановить свадьбу".

- Если мы получим телеграмму от Костелло, где говорится, что он не дает разрешения,- сказал Мастерсон,- я остановлю свадьбу.

Отправив послание, мы остановились на дощатом настиле перед Лонг Бранч и задумались. Неожиданно Гелловею пришла в голову отличная мысль.

- Я вот думаю, сколько в таком городишке может быть священников?

- Три, может, четыре.

Он смотрел на меня, улыбаясь, и я начал соображать.

- Надо поспрашивать.

Как раз в этот момент мы заметили Бэта с тростью в руках. Он направлялся в Лонг Бранч.

- Мистер Мастерсон,- спросил я,- сколько в Додже священиков?

Бэт заморгал глазами.

- Вам повезло,- ответил он.- Все, кроме одного, уехали из города,- и добавил,- не забудьте о судье.

Гелловей направил лошадь к лагерю, чтобы подготовить там все как следует. Я верхом промчался

несколько миль, чтобы конь был в мыле, и подъехал к дому священника.

- Ваше преподобие,- запыхавшись,сказал я,- там, в лагере ковбоев, человек, он в очень плохом состоянии, жаждет от Господа отпущения грехов. Не могли бы вы поехать к нему?

Священник был отличным парнем, он отставил чашку с кофе, вытер рот и запряг лошадь. Пока он надевал пальто, я закреплял постромки. Через несколько минут он уже был готов.

- Да, еще одно,- сказал я,- он хочет сделать завещание и просил, чтобы его написал мировой судья. Он сказал, не важно, хороший ли тот юрист, лишь бы честный человек.

Итак, я ехал рядом с тележкой священника, пока мы не добрались к домику мирового судьи. Он собрался еще быстрее. Они попылили на тележке из города на свою миссию милосердия.

- Можешь спорить на свой последний доллар,- сказал Гелловей,- до ночи они оттуда не выберутся.

Единственное, что нас беспокоило, чтобы внезапно в город не вернулся еще кто-нибудь из священников.

Но никто не вернулся.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: