Сэм стояла как громом пораженная. Он затронул так много вопросов, что у нее голова пошла кругом. Наибольшее впечатление произвела его решимость исполнить желание Сэм в отношении праха ее матери.
Что касалось всего прочего, у нее захватило дух от той скорости, с какой Персей разработал каждую подробность. Неудивительно, что он внушал благоговение самым влиятельным магнатам! За несколько секунд распланировал всю их жизнь, а ей оставалось только кивать головой в знак согласия.
Вся следующая неделя прошла в визитах в самые модные салоны модельеров, чтобы купить одежду, во встречах с врачом, который проверил анализы крови Сэм и снял швы. Еще они съездили в университет и вернули ее коллаж. Сэм и не заметила, как настал день вручения дипломов.
После смерти матери Саманта ждала этого праздника со сладостно-горьким чувством, ведь мама так и не увидит, как ее дочь получит диплом. Разве могла Сэм представить, что в переполненной аудитории среди гордых родителей и родственников будет сидеть Персей Костопулос?
Поразительно, что такой могущественный и занятой человек счел нужным прийти и поддержать ее в ответственный момент. Сердце Сэм распирало от благодарности, но как найти нужные слова? Потупив глаза, она поблагодарила Персея за то, что он разделил с ней счастье после упорной битвы, из которой она вышла победительницей. Его присутствие превратило этот день в важнейшее событие, которое она всегда будет помнить.
Тот вечер они провели в пентхаусе концерна. Сэм легла спать в комнате для гостей, она так устала, что заснула, едва ее голова коснулась подушки.
На следующее утро в десять часов ее отвезли в церковь на личном лимузине Персея. Жених был одет в строгий черный костюм и белоснежную рубашку. На Саманте было белое кружевное платье до колен, которое для нее выбрал Персей, с веточкой гардении на плече и кружевная мантилья до плеч.
Когда Сэм спросила, почему их ожидает религиозная, а не гражданская церемония, он объяснил, что это единственный способ избежать ненужной огласки. В качестве личной услуги Персею священник закроет двери церкви для публики на то время, когда будет совершать сорокапятиминутную церемонию.
Сэм запаниковала:
— Я... я не знаю, что делать.
— Все, что тебе надо делать, — это подражать мне, — объяснил Персей низким, вибрирующим голосом. — Мы наденем гирлянды из флердоранжа, связанного лентами, и будем держать в руках свечи. Когда придет время, мы пойдем вокруг алтаря следом за священником и выпьем вина из общей чаши. В этот момент ты станешь миссис Костопулос.
Казалось святотатством участвовать в такой красивой и священной церемонии, ведь Сэм знала, что их брак — притворство. Когда они вошли в старую греческую церковь и их шаги эхом отдались в тихом внутреннем помещении, Сэм неожиданно захотелось повернуться и убежать.
Персей, должно быть, почувствовал ее смятение. Его твердая рука сжала локоть Сэм, и он повел ее вперед, туда, где их ожидали священник и два свидетеля.
Доктор Страйк тепло приветствовал Саманту. Второй джентльмен, мистер Полос, оказался одним из нью-йоркских адвокатов Персея, его правой рукой в Штатах.
Сэм сникла. Когда придет время, именно мистер Полос, возможно, займется их разводом. Нет. Не разводом. По всей вероятности, аннулированием брачного соглашения, поскольку Персей ясно дал понять, что они не будут спать вместе.
Осознание этого вернуло ее на землю и лишило той радости, которую она испытывала. Размечталась, глупая девчонка!
Церемония началась с чтения Библии на греческом. Выглядело нереально, как они пошли следом за священником: это символизировало их совместный путь по жизни. Каждый раз, когда они останавливались, сладкий дым ладана пропитывал воздух, окутывая Саманту.
От этого аромата и сильного запаха цветов она почувствовала слабость, но внимательный Персей обхватил ее за стройную талию. Они встали перед священником, чтобы обменяться клятвами.
— Берешь ли ты, Саманта Телфорд, Персея Костопулоса в свои законные мужья?
— Да. — От всего сердца,прошептала она про себя. Вне зависимости от того, насколько фиктивной была эта свадьба, она любила Персея. Ееучастие в церемонии не будет ложью.
Его рука, казалось, сжалась чуть сильнее, перед тем как священник спросил торжественным голосом:
— Берешь ли ты, Персей Костопулос, Саманту Телфорд в свои законные жены?
— Беру, — последовал пылкий ответ. Персей был таким чудесным актером, его голос звучал так, как будто эти клятвы что-то для него значили.
Саманте очень хотелось посмотреть на него, но она не смела, потому как больше всего боялась выдать себя, когда он ее поцелует. Ее немного уязвило, что этого так и не произошло. Она не услышала и того, что священник провозгласил их мужем и женой. Вместо этого он протянул ей чашу вина.
Она поднесла ее к губам и отпила глоток, руки ее дрожали. Затем настала очередь Персея. Она наблюдала за тем, как он пьет с того же места, которого коснулись ее губы.
В этот момент его взгляд встретился с ее взглядом. Возможно, дело было в колеблющемся свете множества свечей, но на краткий миг в глубине его темных глаз, казалось, вспыхнул какой-то странный огонь, который подействовал как удар электричества.
В следующее мгновение он снял венок с ее покрытой кружевом головы. Улыбка застыла в уголке его красиво очерченного рта, когда он взял левую руку Сэм и надел ей на палец кольцо с изящным бриллиантом в форме слезы.
— Ну вот, дорогая. Отныне мы муж и жена перед Богом и людьми.
До тех пор, пока я тебе нужна,вскрикнуло ее сердце. Больше всего ей хотелось, чтобы эта свадьба была настоящей.
Лишенная даже традиционного церемониального поцелуя, Сэм начала принимать поздравления их маленькой аудитории. Через несколько минут Персей повел ее к выходу из церкви, объясняя на ходу, что его самолет ждет, чтобы отвезти их в Вайоминг. Праздничный ланч приготовили на борту.
События следующей недели прошли как в тумане. Персей не только позаботился о надгробном камне и погребении ее матери. Он настоял на том, чтобы быть с ней рядом, когда Сэм навещала дальних родственников и нескольких старых подруг своей мамы. Затем они улетели в Грецию.
Сэм никогда прежде не покидала Соединенных Штатов. Муж, сидевший напротив нее в самолете, не мог понять буйных эмоций, бушевавших в сердце девушки с тех пор, как он вошел в ее жизнь.
Все происходило с ней впервые, исступленный восторг смешивался со смятением: свадьба, полет в комфортабельном салоне самолета, изысканный вкус греческого вина, обещанное посещение древнего Акрополя, который она видела только в книгах по древней архитектуре или в фильмах.
Поскольку у нее не было ни телевизора, ни видеомагнитофона, Сэм посмотрела не так уж много фильмов и сейчас чувствовала себя как новорожденный младенец, изумляясь каждому новому моменту жизни.
Наконец они оказались в Афинах, в доме Персея. Из-за ритма, заданного мужем, в сочетании с захлестывающими ее эмоциями Сэм хватило сил только на то, чтобы прямиком направиться к лестнице, ведущей в отведенную для нее спальню.
На пороге Сэм остановилась, услыхав замечание Персея о том, что теперь, когда они прибыли на его родину, ей, Саманте, следует приступить к исполнению роли счастливой новобрачной.
Господи Боже, а что она делала все это время? Прежде чем закрыть дверь своей спальни, Сэм заверила Персея в намерении и дальше соблюдать их договор.
Он пробормотал что-то, чего она не поняла, потом посоветовал поскорее ложиться спать. Дважды упрашивать ее не пришлось. Сэм быстро разделась и заснула сном праведницы.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
В Афинах Сэм нравилось абсолютно все — жара, толпы людей на улицах, запахи, транспортные пробки, веселые голоса словоохотливых обитателей города, доносившиеся из уютных кафе на маленьких площадях.