С. 28. Саме отакі вихваляння: Dedmon, 221.
С. 32. «Нью-Йоркські шуліки…»: Chicago Tribune, 24 липня, 1889 р.
С. 32. «Ті, хто допомагав розбудовувати Чикаго»: Chicago Tribune, 2 серпня, 1889 р.
С. 33. «Юрбу охопив сумний настрій»: Chicago Tribune, 24 лютого, 1890 р.
С. 33. «Панове, я готовий стверджувати…»: Ibid.
С. 35. «Документація школи…»: Hines, 402.
С. 35. «Я пішов складати екзамени…»: Ibid., 11.
С. 36. «найкращим архітектором»: Ibid., 12.
С. 36. «Є в нас така родинна схильність…»: Miller, 315.
С. 38. «Я собі думаю…»: Sullivan, Louis, 285.
С. 39. «Кожне стадо не без паршивої вівці»: лист Деніела Хадсона Бьорнема мол. до Чарльза Мура, 21 лютого 1918 року, Burnham Archives, Charles Moore Correspondence, Box 27, File 3.
С. 40. «Довге чекання налякало нас…»: Monroe, Poet’s Life, 59.
С. 40. «настільки абсолютно щасливий…»: Ibid., 60.
С. 41. «за підступністю…»: Miller, 321.
С. 42. «почала виявлятися наша оригінальність…»: Moore, Burnham, Architect, 1:24.
С. 42. «Якщо земля витримає»: Ibid., 1:321.
С. 43. «Уся будівля повинна…»: Ibid.
С. 44. «Як Шартрський собор…»: Hines, 53.
С. 44. «які не хотіли ніякого кабінету…»: Miller, 326.
С. 45. «Деніл Хадсон Бьорнем — один із найкрасивіших чоловіків, яких я бачив…»: Starrett, 29.
С. 45. «Не треба дрібних планів…»: Ibid., 311.
С. 45. «Ніколи не бачив людини, яка могла б із ним порівнятись…»: Miller, 319.
С. 46. «То був неймовірний співрозмовник…»: Ibid., 316.
С. 46. «Мені вони завжди уявлялися…»: Ibid., 317
С. 46. «У конторі панувала ділова суєта…»: Starrett, 32.
С. 46. «Робота кожного з цих двох…»: Miller, 318.
С. 47. «гордієве місто…»: Lewis, 19.
С. 47. «Гігантський кінематограф…»: Ibid., 136.
С. 48. «Я купив цей будинок…»: лист Бьорнема до матері, не датований, Burnham Archives, Burnham Family Correspondence, Box 25, File 2.
С. 48. «Не треба хвилюватися…»: лист Бьорнема до Марґарет від 29 лютого 1888 р., Burnham Archives, Burnham Family Correspondence, Box 25, File 3.
С. 48–49. «Той коронер…»: лист Бьорнема до Марґарет від 3 березня 1888 р., ibid.
С. 49. «Бьорнем був незадоволений…»: Sullivan, Louis, 294.
С. 49. «зібрався наляпати прикрас…»: Morrison, 64.
С. 50. «Чоловік із чистим серцем…»: Sullivan, Louis, 291.
С. 50. «Він був незграбний, мов слон…»: Ibid., 288.
С. 52. «Коли матимемо приємність…»: Chicago Tribune, 25 лютого, 1890 р.
С. 53. «Найдивовижніша виставка всіх часів…»: Ibid.
С. 54. «Чикаго зараз — мов той чоловік»: Chicago Tribune, 27 лютого, 1890 р.
Необхідні ресурси
С. 55. «Зросту він мав …»: Franke, 24. Франке відтворює портрет з теки «Галереї лиходіїв», де описано вагу, зріст Голмса і т. ін.: ці дані записані поліцією Бостона після його арешту.
С. 55. «Очі дуже великі…»: Schechter, 282.
С. 55. «Поряд на телеграфному стовпі…»: Englewood Directory, 37.
С. 56. «Тоді як у районі…»: Sullivan, Gerald, 49.
С. 56. «Голмс увійшов до крамниці…»: Mudgett, 22–23; Schechter, 13–17; Boswell and Thompson, 81. Див. також Town of Lake Directory, 217.
С. 57–58. «Стихійний запах…»: Sinclair, 25.
С. 58. «річка смерті»: Ibid., 34.
С. 58. «Щодня я мусив…»: Mudgett, 6.
С. 59. «Вони не відпустили мене…»: Ibid., 6
С. 59. «мамин синочок»: Ibid., 199
С. 60. «дванадцятирічна кохана»: Ibid., 200.
С. 60. «Єдиним близьким другом…»: Schechter, 12.
С. 60. «мандрівний фотограф»: Mudgett, 7.
С. 60. «Якби він потім зняв…»: Ibid., 8.
С. 61. «Я багато років його зберігав…»: Ibid., 8.
С. 62. «Спочатку він вступив…»: Ibid., 14.454.
С. 62. «перший у житті по-справжньому нечесний вчинок»: Ibid.,15.
С. 62. «Мою західну подорож…»: Ibid.,16.
С. 62. «Нарешті, він прибув до Муерс-Форкс…»: Ibid., 16; Chicago Tribune, 31 липня 1895 р.; New York Times, 31 липня 1895 р.
С. 63. «Дехто з тутешніх професорів…»: Franke, 118.
С. 63. «Восени 1885 року…»: Mudgett, 17.
С. 64. «Для такого задуму було потрібно…»: Ibid.,19.
С. 64. «необхідні ресурси»: Ibid.
С. 64. «Це викликало необхідність…»: Ibid., 20.
С. 64. «і вперше усвідомив…»: Ibid.
С. 65. «Господар будинку в Муерс-Форкс…»: Chicago Tribune, 31 липня 1895 р.
С. 65. «Ото було моє перше спілкування…»: Mudgett, 21.
С. 66. «Місто проклало багато миль…»: Dreiser, Sister Carrie, 16.
С. 67. «Попит на житло в Інґлвуді…»: Sullivan, Gerald, 14.
С. 67. «У 1868 році така собі місіс Г. Б. Люїс»: Ibid.
С. 68. «Для ділових людей…»: Catalogue, 3.
С. 68. «Торгівля в мене йшла добре…»: Mudgett, 23.
С. 68. «Він змінив вивіску…»: Franke, 210.
«Відповідність»
С. 70. «Знайомець Бьорнема…»: лист Еллсворта до Олмстеда 26 липня 1890, Burnham Archives, Box 58, File 13.
С. 71. «Усе життя я дивлюся наперед…»: Rybczynski, Clearing, 385—86.
С. 72. «плями білого або червоного…»: Olmsted, “Landscape Architecture”, 18.
С. 72. «Я, оформлюючи, бачу…»: Rybczynski, Clearing, 396.
С. 72–73. «Уявіть собі…»: лист Олмстеда до ван Брюнта, 22 січня 1891 р., Olmsted Papers, Reel 22.
С. 73. «ми самі весь час перебуваємо»: Roper, 421.
С. 73. «Чоловік був схильний…»: Rybczynski, Clearing, 247—48, 341
С. 74. «Моя позиція щодо цього така…»: Ellsworth to Olmsted, липня 26, 1890.
С. 74. «Звичайно, саме тому…»: Articles of Agreement, 1890, Olmsted Papers, Reel 41; Rybczynski, Clearing, 387.
С. 74. «Коли б ви могли приїхати?»: Телеграму цитував Олмстед в листі до Баттерворта від 6 серпня 1890 р., Burnham Archives, Box 58, File 13.
С. 75. «Побачивши його один раз…»: Chicago Tribune, 7 липня 1890 р.
С. 76. «саме той чоловік, із яким вони можуть працювати»: лист Кодмена до Олмстеда від 25 жовтня 1890 р., Olmsted Papers, Reel 57.
С. 77. «Варто бажати, скажімо…»: Olmsted, Report, 51.
С. 81. «Чоловік світський…»: Sullivan, Louis, 287.
С. 81. «Вона насипала цемент на місце»: Chicago Tribune, 2 листопада 1890 р.
С. 81. «Рут, як каже інший свідок події»: Miller, 316.
С. 82. «У школі він дуже вирізнявся»: Chicago Record, 16 грудня 1893 р., McGoorty Papers.
С. 82. «Він раптово став дуже розумним»: Chicago Record, 15 грудня 1893 р., Ibid.
С. 84. «похмура імла»: Chicago Tribune, 16 листопада 1890 р.
«Не бійтеся»
С. 88. «Амбітність була прокляттям життя мого чоловіка…»: Schechter, 238.
С. 90. «Він своєю присутністю…»: Franke, 112.
С. 90. «Кажуть, що немовлята …»: Ibid., 112.
С. 91. «Загальний вигляд споруди…»: Philadelphia Public Ledger, 22, 25, 26, 27, 29, 30 липня 1895 р.; Chicago Tribune, 17, 21, 23, 25, 27, 28, 29 липня, 18 серпня 1895 р.; New York Times, 25, 26, 29, 31 липня 1895 р.
С. 92. «Фундамент закладений нерівно…»: Chicago Tribune, 25 липня 1895 р.
С. 92. «Від такої плинності кадрів…»: Ibid.; Schechter, 28–29.
С. 92. «Не знаю, що й думати…»: Franke, 95–96.
С. 93–94. «Спочатку, за словами Латімера, Пайтзель…»: Ibid., 43.
С. 94. «Загалом я б описав його…»: Geyer, 26–27.
С. 94. «гарної конституції»: Trial, 145.
С. 95. «Спаситель сказав…»: Schechter, 25.
С. 95. «Пайтзель був його знаряддям…»: Trial, 449.
С. 96. «Патрулі під орудою капітана Горація Елліотта»: Englewood Directory, 36.
С. 97. «На досаду покупцеві…»: Schechter, 36.
С. 97. «У міських довідниках…»: Englewood Directory, 179, 399; Franke, 40.
С. 97. «Спокійнішої людини я зроду не бачив»: Franke, 42–43.
С. 98. «Інколи я продавав йому цей препарат…»: Ibid., 111.
С. 99. «Не бійтеся мене»: Chicago Tribune, 31 липня 1895 р.; New York Times, 31 липня 1895 р.; Franke, 110.
С. 99. «На відміну від більшості американців…»: Chicago Tribune, 26 липня 1895 р.
С. 100. «Він знову дав оголошення…»: Hoyt, 177.
Паломництво
С. 101. «Оргкомітет одразу дав команду…»: Burnham and Millet, 14–17; Burnham, Design, 7–9; Monroe, Root, 222—23.