Бен медленно вышел из нее и направился в ванную. Уайт так же покинул ее тело и переложил Анну на кровать, прижимая к своей груди.

Она закрыла глаза и затаила дыхание.

– Поразительно! – заявила Анна, когда вернулся Бен, и Уайт усмехнулся.

Затем шериф ущипнул ее за сосок, от чего Анна слегка дернулась.

– Эй.

– Восхитительно, – прошептал он и поцеловал девушку.

Бен забрался на кровать с теплой мыльной мочалкой в руках, которой намеревался помыть Анну.

Он склонился над ее телом и прикоснулся к груди, а затем поцеловал.

– Ты прекрасна, Анна. Я обожаю твое тело, – прошептал Бен, когда закончил заботиться о ней и ласкать ее грудь.

Анна улыбнулась и потянулась ближе к Уайту, ощущая, как Бен прижался к ее спине.

***

После душа и завтрака все собрались в гостиной. Уайт уже облачился в форму и был готов отвезти Анну в ресторан. Чарли ненадолго отвлекся от работы и вернулся в дом перед ее отъездом.

Он подхватил девушку на руки, поцеловал, а затем подарил игривый шлепок по заднице.

– Эй! – воскликнула она и отстранилась, улыбаясь.

Чарли погрозил ей пальцем.

– Веди себя хорошо и не флиртуй с парнями из города, либо я буду шлепать этот зад до тех пор, пока он не приобретёт розовый оттенок.

Анна рассмеялась. Он же не серьезно? Она посмотрела на Уайта, а затем на Бена, чтобы подтвердить свои догадки о шутке Чарли, но их тяжелые взгляды говорили об обратном. Анна тяжело сглотнула. Идея быть отшлепанной должна была ее напугать. Но вместо этого Анна почувствовала влагу между ног и возрастающее возбуждение. Черт!

– Перестань дарить нам эти взгляды, дорогая, иначе опоздаешь на работу в свой первый день, – поддразнил Бен и поцеловал ее так же сильно, как и Чарли.

Анна улыбнулась и помахала всем на прощание, направившись к грузовику Уайта.

ГЛАВА 12

Отдав свой последний заказ, Анна выпила стакан воды с лимоном и вышла из кухни. Впервые за весь день. Владельцы ресторана «У Франсин», Мэри и Джек, утверждали, что еще никогда у них не было такого наплыва посетителей в обед.

– Вот черт, женщина, а ты умеешь готовить. Я подниму тебе зарплату и извлеку еще больше выгоды для нас всех.

– Это замечательно, Джек. Я ценю это, – Анна испытала облегчение. Она как раз хотела спросить у доктора Джонса, сколько задолжала ему за медицинские услуги.

– Мужик, я так рад, что все прошло хорошо. Я нервничал целый день, как уж на сковороде! – воскликнул Джек, и Анна рассмеялась. Он всегда разговаривал на каком-то сумасшедшем техасском сленге, и ей это в нем ужасно нравилось.

– Ты опять надо мной смеешься, девочка? – подразнил он и подмигнул Анне. В ответ она лишь покачала головой, а затем повернулась ко всему персоналу кухни.

– Спасибо. Мы отлично отработали этот день, – Анна улыбнулась.

– Только благодаря тебе, Анна. Это все твоя заслуга, – ответил Мигель, поддержав одобрительные возгласы остальной команды.

В этот момент Анна прижала руки к своим ребрам, чувствуя, что из-за целого дня, проведенного на ногах, ноющая боль стала сильней.

– Как твои ребра, дорогая? – спросила Мария, присоединившись к ним за столом с закусками.

– Все в порядке, просто я немного устала.

– Хорошо, тогда почему бы тебе не отправиться домой. Уже практически четыре часа дня. Уверена, Коди справиться. Он просто придет пораньше и обязательно подготовит новое меню для обедов. То, что ты придумала – потрясающе. Может, когда у тебя все заживет, то ты сможешь выходить и в вечерние смены, – заявила Мэри, подмигнув.

– Это было бы здорово. Я уже вижу, как здесь забурлит деятельность. С таким прекрасным шеф поваром, как Анна, каждый ресторан будет нам завидовать.

Мэри засмеялась и немного подтолкнула Джека, чтобы тот помог убраться на кухне.

Анна стала собираться домой.

– Я могу воспользоваться вашим телефоном? Мне нужно позвонить Стейси, чтобы она приехала за мной.

– Мне кажется, что тебе не придется беспокоиться об этом, дорогая. Шериф заглядывал сюда двадцать минут назад и пообещал встретить тебя у выхода.

– Спасибо, Мэри, – Анна улыбнулась, затем взяла свою сумочку и направилась на улицу к главному выходу.

С каждым шагом девушка шла все медленнее, так как ребра стали ныть сильнее. Она была на ногах уже более девяти часов и теперь расплачивалась за это. Анна понимала, что если бы брала перерывы во время работы и пила болеутоляющие, то сейчас бы ей было бы намного лучше.

– Эй, Анна, ты хорошо себя чувствуешь? – спросил Стью, когда девушка облокотилась на стойку, чтобы не упасть.

Она улыбнулась, пытаясь отмахнуться от его беспокойства.

– Все прекрасно, просто я немного устала.

– Неудивительно. Я еще никогда не видел в «У Франсин» так много народа. Ты удивительный повар – заявил Стью и подошел ближе к Анне. Он был немного старше Кантреллов, но тоже довольно привлекательный. Девушка слышала, как Бет, одна из официанток, томилась по его вниманию.

Анна улыбнулась.

– Приятно слышать, – она села на стул у барной стойки. Стью встал рядом, но слишком близко, доставляя Анне дискомфорт.

Она бросила взгляд на дверь в надежде, что Уайт вернется за ней в самое ближайшее время. В данный момент она умирала от желания наконец-то попасть домой и принять горячую ванну.

– Итак, ты научилась готовить в Нью-Йорке? – спросил он, немного наклонившись к Анне и пробежавшись пальцами по ее руке.

– Да. Я работала во многих ресторанах, – Стью заставлял Анну чувствовать себя неловко, так как он явно испытывал к ней влечение. Это было очень плохо.

– А, правда, что ты сейчас живешь со Стейси и ее мужчинами? – спросил он, подбираясь еще ближе и вновь касаясь ее руки.

– Эй, Стью, может, ты все же отойдешь и дашь мне немного личного пространства? – спросила она, нахмурившись.

Мужчина положил руку на ее колено, а когда Анна попыталась отстраниться, то сильно его сжал. Она запаниковала.

– Мне просто интересно, ты трахаешься только с Кантреллами или и с мужчинами Стейси?

– Хватит, Стью. Если бы я был на твоем месте, то убежал бы раньше, чем сюда придет шериф. У всего есть свои границы, поэтому если ты не хочешь заработать кучу неприятностей, то будешь держаться подальше, – заявил Джек, подходя к барной стойке и указывая мужчине на дверь.

Стью встал и прижал ладонь к щеке Анны.

– В другое время и в другом месте, дорогуша, – он поправил свою шляпу и направился к двери.

В ресторан зашел Уайт.

– Стью.

– Шериф.

Анна глубоко вздохнула и перевела взгляд на Джека. Она очень надеялась, что он ничего не расскажет Уайту.

Хозяин ресторана подмигнул ей, и в этот момент к Анне подошел Уайт.

– Он не доставил тебе неприятностей, Джек? – спросил шериф, оглянувшись на дверь, через которую только что вышел Стью.

– Нет... в этот раз от него было намного меньше дерьма, чем обычно.

Уайт улыбнулся.

– Как прошел день у моей женщины? – спросил он, целуя Анну в губы и стаскивая со стула. Девушка поежилась от боли.

– Она хороша в своем деле. Ты же видел, насколько был переполнен зал?

– Я был уверен, что она лучшая. Сегодня в ресторан поступила огромное количество телефонных звонков о том, что люди не могут найти парковочные места. И это прекрасно, – добавил Уайт, подмигивая Анне.

Она покраснела и сосредоточила внимание на его ямочках. В отличие от братьев, у Уайта были ямочки на обеих щеках, и, даже несмотря на небольшую щетину, он выглядел убийственно красивым. Анна пришла к выводу, что уже после полудня у мужчины появятся усы.

Шериф помог ей выйти, Анна изо всех сил старалась скрыть свое самочувствие.

Анна помахала на прощание Джеку, затем они вышли из ресторана, и Уайт отвез ее домой прямо на полицейской машине.

***

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: