Этого просто не может быть. Девон должен сейчас находиться в Лондоне! У неё просто разыгралось воображение... начались галлюцинации. Вот только в нагретом и влажном воздухе витал аромат, который мог принадлежать только Девону... пикантный, свежий запах кожи и мыла.
Кэтлин с опаской раздвинула пальцы ровно настолько, чтобы иметь возможность подсмотреть сквозь них.
Он полулежал в медной ванне и смотрел на неё насмешливым и вопросительным взглядом. Вокруг него поднимался горячий пар, окутывая дымчатой завесой. Капельки воды задержались на литых мускулах его рук и плеч, поблёскивали в густых тёмных волосах на груди.
Кэтлин резко отвернулась к двери, мысли в её голове разлетелись как кегли.
– Что вы здесь делаете? – выдавила она.
– Получил ваш вызов, – язвительно сообщил он.
– Мой... мой... вы имеете в виду телеграмму? – Она с трудом пыталась отыскать хотя бы одну связную мысль. – Это был не вызов.
– А мне показалось именно так.
– Я не ожидала увидеть вас так скоро. И уж точно не в таком виде!
Услышав его низкий смех, Кэтлин побагровела.
Отчаянно желая сбежать, она схватилась за ручку двери, которую установили лишь недавно, и дёрнула её. Но дверь не поддалась.
– Мадам, – услышала она за спиной голос Девона, – я бы порекомендовал вам...
Охваченная паникой она проигнорировала его слова, яростно дёргая за ручку, которая неожиданно оторвалась, и Кэтлин пошатнулась назад. Сбитая с толку, она уставилась на отломанный металлический предмет у себя в руке.
На мгновение воцарилась мёртвая тишина.
Девон громко прочистил горло.
– Это дверная защёлка. Вначале нужно нажать на рычажок сверху, а уж потом тянуть за ручку, – хрипло проговорил он из-за душившего его смеха.
Она набросилась на пусковой механизм, который торчал в отверстии металлической планки, яростно нажимая на него раз за разом, пока вся дверь не начала дребезжать.
– Дорогуша... – Теперь Девон смеялся так, что едва мог говорить. – Это... это не поможет.
– Не называйте меня так, – процедила она, не поворачиваясь. – Как же мне отсюда выбраться?
– Мой камердинер вышел принести полотенца. Когда он вернётся, то откроет дверь снаружи.
Отчаявшись, Кэтлин со стоном прислонилась лбом к деревянной панели.
– Он не должен знать, что я находилась здесь вместе с вами. Моя репутация будет уничтожена.
Послышался неспешный плеск воды.
– Он ничего не расскажет. Он умеет держать язык за зубами.
– Нет, не умеет.
Шелест воды стих.
– С чего вы взяли?
– Он беспрестанно снабжает слуг сплетнями о ваших прошлых подвигах. Со слов моей горничной, это чрезвычайно захватывающие истории, в них фигурируют девушки из мюзик-холла. – Она сделала паузу перед тем, как загадочно добавить: – Облачённые в перья.
– Чёрт подери, – пробормотал Девон. Плеск возобновился.
Кэтлин стояла у двери, напрягшись всем телом. Обнажённый Девон находился лишь в нескольких ярдах от неё, в той же самой ванне, в которой она лежала только вчера. Кэтлин была не в силах остановить воображение, рисующее красочные картинки, сопровождающиеся звуками воды, от которой его волосы становятся ещё темнее и мыльной пены, стекающей по обнажённой коже Девона.
Стараясь не смотреть в его сторону, она опустила оторванную ручку на пол.
– Почему вы принимаете ванну днём?
– Я приехал поездом и нанял экипаж в Алтоне. По дороге в Эверсби отлетело колесо. Мне пришлось помочь кучеру прикрутить его обратно. Грязная работёнка.
– А вы не могли попросить вашего камердинера сделать это вместо вас?
Раздался смешок.
– Саттон не смог бы поднять каретное колесо. У него руки не толще соломинок.
Нахмурившись, она провела пальцем по тонкому слою влаги, которая образовалась на поверхности двери.
– Не было нужды приезжать в такой спешке в Гэмпшир.
– Угрозы натравить на меня адвокатов и канцлерский суд заставили меня поторопиться, – мрачно ответил он.
Возможно, она немного переусердствовала.
– Я вовсе не собиралась вмешивать в это дело адвокатов. А лишь хотела привлечь ваше внимание.
– Вы всегда владеете моим вниманием, – мягко ответил он.
Кэтлин не знала, как интерпретировать его слова, но уточнить не успела, потому что на двери щёлкнул рычажок. Деревянное полотно задрожало, когда кто-то попытался войти в комнату. Кэтлин широко распахнула глаза. Она упёрлась руками в дверь, а её нервы натянулись от ужаса. Позади послышался яростный всплеск воды, Девон выскочил из ванны и прижал дверь ладонью, чтобы не дать ей открыться до конца. Другой рукой он закрыл Кэтлин рот. Но в этом не было необходимости, Кэтлин не смогла бы проронить ни звука, даже если бы от этого зависела её жизнь.
Она задрожала всем телом от ощущения крупного и разгорячённого после ванны мужчины, стоящего за спиной.
– Сэр? – раздался озадаченный голос камердинера.
– Чёрт побери, разве ты забыл, как стучать? – спросил Девон. – Никогда не врывайся в комнату без стука, если только не спешишь сообщить, что в доме пожар.
Кэтлин рассеянно подумала, что ей стоит упасть в обморок. Она была совершенно уверена, что леди Бервик ожидала бы от неё именно такой реакции в подобных обстоятельствах. К сожалению, её сознание упрямо оставалось ясным. Кэтлин пошатнулась, потеряв равновесие, но Девон среагировал на автомате, его твёрдые мышцы напряглись, не позволяя ей упасть. Он прижался к Кэтлин всем телом, горячая влага пропитала сзади её одежду. С каждым вдохом она всё сильнее ощущала ароматы мыла и жаркого воздуха. Сердце замирало между ударами, стуча то слишком слабо, то слишком быстро.
Чувствуя головокружение, она сосредоточила внимание на его большой руке, упирающейся в дверь. Его кожа имела лёгкий смуглый оттенок, и относилась к тому типу, который легко приобретает загар летом. На одной из костяшек пальцев виднелись царапины и ссадина. Кэтлин догадалась, что они остались после того, как он помог поднять каретное колеса. Ногти были короткими и безупречно чистыми, но по бокам двух пальцев остались слабые тени от чернильных пятен.
– Прошу прощения, милорд, – ответил камердинер. С преувеличенным почтением, за которым скрывался намёк на сарказм, он добавил: – Никогда раньше не замечал за вами стыдливости.
– Теперь я аристократ, – сообщил ему Девон. – А мы предпочитаем не выставлять напоказ свои достоинства.
Он прижимался к ней так тесно, что вибрация от его голоса отдавалась во всём теле Кэтлин. Её окружала живая мощная мужская энергетика. Ощущения были незнакомыми и пугающими... и ошеломляюще приятными. Движение его грудной клетки, и жар, исходящий от тела, заставили пускаться в пляс маленькие язычки пламени внизу её живота.
– Возникла небольшая путаница с размещением вашего багажа, – тем временем объяснял Саттон. – Я велел лакею занести его в дом, но миссис Чёрч не разрешила отнести ваши вещи в хозяйскую спальню, поскольку в ней временно поселилась леди Трени.
– Неужели? А миссис Чёрч не просветила тебя, почему леди Трени оккупировала мою комнату?
– Водопроводчики прокладывают трубы под полом её комнаты. Мне сообщили, что леди Трени осталась не в восторге от сложившейся ситуации. Один из лакеев рассказал, что слышал, как она поклялась свершить над вами физическую расправу.
– Какая жалость! – В голосе Девона послышались едва различимые весёлые нотки. Его подбородок слегка задел её макушку, когда он ухмыльнулся. – Мне так жаль, что из-за меня ей приходится терпеть неудобства.
– Не просто неудобства, милорд. Леди Трени освободила хозяйскую спальню сразу же после смерти предыдущего графа и с тех пор не провела там ни единой ночи. До вчерашней. Со слов одного слуги...
Кэтлин застыла.
– Мне необязательно знать почему, – перебил его Девон. – Это личное дело леди Трени, и совершенно нас не касается.
– Да, сэр, – согласился камердинер. – Самое главное, лакей перенёс ваш багаж в одну из комнат на верхнем этаже, но, кажется, никто не знает, в какую именно.
– И никто не догадался спросить об этом у него самого? – сухо предложил Девон.
– В настоящее время мужчину нигде не могут найти. Леди Пандора и леди Кассандра завербовали его помогать им в поиске их пропавшего поросёнка.
Тело Девона напряглось.
– Ты сказал «поросёнка»?
– Да, милорд. Это новый домашний питомец.
Рука Девона осторожно соскользнула с губ Кэтлин, кончики его пальцев едва ощутимо коснулись её подбородка.
– Существует какая-то особая причина, почему мы держим скот... – Кэтлин повернулась, чтобы взглянуть на него, как раз, когда он наклонил голову. Его губы случайно наткнулись на её висок, из-за чего чувства Кэтлин пришли в смятение. На ощупь губы Девона были такими твёрдыми и гладкими, его горячее дыхание щекотало её кожу... Она начала дрожать. – ... в доме? – закончил он сиплым голосом. Девон протянул руку и схватился за край металлической дверной пластины, чтобы не дать двери снова захлопнуться.
– Мне нет нужды указывать на то, что такие вопросы не поднимаются в большинстве благоустроенных домов, – чопорно заметил Саттон. – Могу я передать вам полотенца через дверь?
– Нет, оставь их с той стороны. Я заберу их, когда буду готов.
– На полу? – Саттон, казалось, пришёл в ужас от подобного предложения. – Милорд, позвольте мне положить их на стул.
Из спальни донеслись звуки передвигаемых предметов, а затем глухой стук лёгкого предмета мебели.
Сквозь отяжелевшие веки, Кэтлин увидела, что Девон так крепко вцепился в дверь, что кончик его большого пальца побелел. У него были жилистые запястья и руки. Он был таким тёплым, его грудь и плечи надёжно её поддерживали. Единственное место, где их тела соприкасались лишь слегка, оставалось в районе её поясницы. Там в неё упиралось что-то жёсткое и негибкое. Она пошевелилась, подыскивая более удобную позу. Девон резко втянул носом воздух, протянул руку вниз и схватил за правое бедро, чтобы удержать на месте.