Глава 17

– Поезд, должно быть, опаздывает, – сердито проговорила Пандора, играя с собаками на полу приёмной. – Ненавижу ждать.

– Ты могла бы занять себя полезным делом, – сказала Кассандра, вонзая иголку в своё рукоделие. – Так время ожидания пролетит быстрее.

– Люди всегда так говорят, и это неправда. Ожидание длится одинаково долго, занимаешься ты чем-то полезным или нет.

– Возможно, джентльмены остановились перекусить по пути из Алтона, – предложила Хелен, склонившись над пяльцами и делая сложный стежок.

Кэтлин оторвалась от книги по сельскому хозяйству, которую ей порекомендовал Уэст.

– Если это так, то им лучше снова проголодаться, когда они прибудут, – сказала она с притворным негодованием. – После того пиршества, что приготовил наш повар, они просто обязаны предаться чревоугодию. – Кэтлин нахмурилась, увидев, что Наполеон расположился в пышных складках юбок Пандоры. – Дорогая, ты будешь вся покрыта собачьей шерстью, когда приедут джентльмены.

– Они не заметят, – заверила её Пандора. – Моё платье чёрное, как и собака.

– Возможно, но всё же... – Кэтлин замолчала, увидев Гамлета, спешащего в приёмную со своей вечной ухмылкой. В суете праздничных приготовлений она совсем забыла про свинью. Кэтлин настолько привыкла к виду поросёнка, везде следующему за Наполеоном и Жозефиной, что начала воспринимать его, как третью собаку. – О, боже, – сказала она. – Надо что-то делать с Гамлетом. Мы не можем позволить ему разгуливать по дому, пока здесь мистер Уинтерборн.

– Гамлет очень чистый, – запротестовала Кассандра, протягивая руку, чтобы погладить поросёнка, когда он подошёл к ней и ласково хрюкнул. – По правде говоря, он чище собак.

С этим не поспоришь. Гамлет был так хорошо воспитан, что казалось несправедливым, выгонять его из дома.

– У нас нет выбора, – с сожалением проговорила Кэтлин. – Боюсь, мистер Уинтерборн не разделит наших просвещённых взглядов относительно свиней. Гамлету придётся спать в сарае. Вы можете соорудить для него сносную постель из соломы и одеял.

Близнецы пришли в ужас, и обе хором запротестовали.

– Но мы раним его чувства!

– Он подумает, что наказан!

– Ему будет очень уютно, – начала Кэтлин, но замолчала, заметив, что обе собаки, встревоженные шумом, поспешили из комнаты, виляя хвостами. Гамлет бросился за ними с решительным визгом.

– У парадной двери кто-то есть, – сказала Хелен, откладывая вышивку. Она подошла к окну, чтобы взглянуть на подъездную аллею и крыльцо.

Должно быть, это Девон и его гость. Вскочив на ноги, Кэтлин быстро сказала близнецам:

– Унесите поросёнка в подвал! Быстрее!

Она подавила усмешку, когда они побежали выполнять распоряжение.

Расправив юбки и одёрнув рукава, Кэтлин подошла к Хелен и встала рядом с ней у окна. К её удивлению, на подъездной аллее не оказалось ни кареты, ни упряжки лошадей, только крепкий пони, чьи бока были покрыты испариной и тяжело вздымались.

Она узнала пони, он принадлежал молодому сыну начальника почтового отделения, Нейту, которого часто посылали доставлять телеграфные отправления. Но Нейт обычно не нёсся сломя голову развозить телеграммы.

По спине пробежала неприятная дрожь.

В дверях появился пожилой дворецкий.

– Миледи.

У Кэтлин перехватило дыхание, когда она увидела, что он держит в руках телеграмму. За всё время их знакомства, Симс никогда не отдавал ей письма или телеграммы из рук в руки, а всегда приносил их на маленьком серебряном подносе.

– Мальчик говорит, что дело очень срочное, – сообщил Симс с напряжённым от едва сдерживаемых эмоций лицом и передал ей клочок бумаги. – Новости прислали начальнику почтового отделения. Похоже, в Алтоне произошла железнодорожная катастрофа.

Кэтлин почувствовала, что краска отхлынула от её лица. В ушах начало гудеть. Впопыхах, она неуклюже вырвала телеграмму из его рук и развернула её.

КРУШЕНИЕ ВОЗЛЕ СТАНЦИИ АЛТОН. ТРЕНИ И УИНТЕРБОРН ОБА РАНЕНЫ. ВРАЧ ДОЛЖЕН БЫТЬ НА МЕСТЕ К ИХ ПРИЕЗДУ. Я ВЕРНУСЬ В НАЁМНОМ ЭКИПАЖЕ.

САТТОН.

Девон... ранен.

Кэтлин обнаружила, что сжимает кулаки, будто тем самым могла физически отогнать от себя эту мысль. Сердце начало бешено колотиться.

– Симс, пошли лакея за доктором, – через силу проговорила Кэтлин, борясь с удушающей паникой. – Он должен прибыть без промедления, лорду Трени и мистеру Уинтерборну потребуется его помощь.

– Да, миледи.

Дворецкий покинул приёмную, двигаясь с удивительным проворством для человека его возраста.

– Могу я прочитать? – спросила Хелен.

Кэтлин протянула ей листок, чьи края трепетали, словно крылья пойманной бабочки.

От двери донёсся запыхавшийся голос Нейта. Он был маленьким, крепким пареньком с копной рыжеватых волос и круглым лицом, усыпанным веснушками.

– Отец сообщил мне новости из телеграммы. – Увидев, что он привлёк внимание обеих женщин, парнишка взволнованно продолжил: – Крушение произошло на мосту, прямо перед станцией. Товарняк пересекал пути и не успел вовремя пройти. Пассажирский поезд врезался в него и некоторые из вагонов упали с моста в реку Уэй. – Глаза у мальчика округлились от благоговейного ужаса. – Больше дюжины человек погибло, а некоторые пропали без вести. Папа говорит, что в ближайшие дни, скорее всего, умрёт ещё больше людей, у них могут быть оторваны руки и ноги, а их кости раздроблены…

– Нейт, – вмешалась Хелен, когда Кэтлин резко отвернулась, – почему бы тебе не сбегать на кухню и не попросить у повара бисквит или пряник?

– Спасибо, леди Хелен.

Кэтлин прижала кулаки к глазам, сильно вжав костяшки пальцев в глазницы. Мучительный страх заставил её содрогнуться с головы до пят.

Ей было невыносимо думать, что Девон ранен. Прямо сейчас, этот красивый, высокомерный, человек с отменным здоровьем страдал, возможно, был напуган, возможно… умирал. Из её груди вырвался судорожный всхлип, затем ещё один и между пальцев проскользнуло несколько горячих слезинок. Нет, нельзя позволять себе плакать, слишком многое нужно успеть сделать. Они должны подготовиться к его приезду. Должны организовать всё необходимое для оказания помощи.

– Чем я могу помочь? – послышался позади голос Хелен.

Кэтлин промокнула мокрые щёки манжетами. Думать было трудно, разум словно пребывал в тумане.

– Расскажи близнецам, что произошло, и проследи, чтобы их не было поблизости, когда мужчин будут вносить в дом. Мы не знаем их состояние и насколько тяжелы их травмы и... я не хочу, чтобы девочки это видели.

– Конечно.

Кэтлин повернулась к ней лицом. В висках пульсировала кровь.

– Я найду миссис Чёрч, – хрипло проговорила она. – Нам надо собрать медикаменты, которые есть в доме и чистые простыни, и тряпки...

У неё перехватило дыхание.

– Уэст с ними, – сказала Хелен, нежно тронув её за плечо. Она сохраняла абсолютное спокойствие, хотя её лицо было бледным и напряжённым. – Он позаботится о своём брате. Не забывай, граф крупный и очень здоровый мужчина. Он сможет пережить ранения, которые другие не смогли бы.

Кэтлин машинально кивнула. Но слова золовки не принесли утешения. Да, Девон был крупным, здоровым мужчиной, но железнодорожная катастрофа отличалась от любой другой. Люди редко получали незначительные травмы во время столкновения или схода с рельсов поездов. Неважно, насколько человек был сильным, смелым или умным, если он нёсся со скоростью шестьдесят миль в час. Всё сводилось к удаче, которой семье Рэвенел всегда недоставало.

К облегчению Кэтлин, лакей, которого послали за доктором Уиксом, вернулся вместе с ним незамедлительно. Уикс был компетентным, опытным врачом, прошедшим обучение в Лондоне. Он приехал в поместье в то утро, когда произошёл несчастный случай с Тео, и именно он сообщил девушкам Рэвенел о смерти их брата. Каждый раз, когда в доме кто-то заболевал, Уикс всегда быстро приезжал и обращался со слугами с таким же вниманием и уважением, с каким относился к семье Рэвенел. Кэтлин моментально прониклась к нему симпатией и доверием.

– Я ещё не имел удовольствия познакомиться с лордом Трени, – сказал Уикс, открывая свои медицинские чемоданчики в одной из спален, подготовленной для скорого прибытия пациентов. – Я сожалею, что это случится по такому случаю.

– Я тоже, – согласилась Кэтлин, пристально рассматривая содержимое больших чёрных чемоданчиков: гипсовые бинты, иглы, нити, блестящие металлические инструменты, стеклянные пробирки с порошками и маленькие бутылочки с химическими препаратами. Её продолжало захватывать чувство нереальности, пока она раздумывала о прибытии Девона и о травмах, которые он получил.

Господи, как же всё напоминало о том утре, когда умер Тео.

Кэтлин сложила руки на груди, обхватив себя за локти, и попыталась унять, пробегающую по телу, дрожь. В последний раз, когда Девон покидал Приорат Эверсби, она слишком сердилась на него, чтобы попрощаться.

– Леди Трени, – мягко проговорил доктор. – Уверен, что эта печальная ситуация и моё присутствие здесь, должно быть, напоминают вам о несчастном случае с вашим мужем. Возможно, вам поможет, если я смешаю лёгкое успокоительное?

– Нет, спасибо. Я хочу мыслить трезво. Просто... я не могу поверить... ещё один Рэвенел... – Она не смогла заставить себя закончить фразу.

Уикс нахмурился, погладил свою коротко подстриженную бородку и сказал:

– Мужчины этой семьи не отличаются долголетием. Однако давайте не будем пока предполагать худшего. Совсем скоро, мы узнаем о состоянии лорда Трени наверняка.

Пока врач раскладывал различные предметы на столе, Кэтлин слышала, как Симс, в одной из дальних комнат, велит лакею сбегать на конюшню и принести связку тренировочных шестов для самодельных носилок. С лестницы доносились звуки быстрых шагов, звяканье бидонов с горячей водой и вёдер с углём. Миссис Чёрч давала нагоняй горничной, которая принесла ей тупые ножницы, но вдруг прервалась на полуслове.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: