— Веди, — коротко бросил он.
Она провела его через просторный холл к широкой дубовой лестнице, ведущей на второй этаж. Они поднялись по лестнице и свернули направо, где располагались сдаваемые комнаты. Дом был очень большим, каким он его и помнил, но тем не менее уютным. Гораздо более уютным, чем его собственный огромный особняк в Денвере, который своей стерильностью и строгостью линий всегда наводил на него тоску.
— Значит, все вопросы, касающиеся квартиры, я должен буду решать непосредственно с тобой? — спросил он.
— Да. — Она коротко взглянула на него. — А что, с этим какие-то проблемы?
— Нет, что ты. Просто должен же я знать, к кому в случае чего обращаться.
— Ну если учесть, что, кроме нас с Синди, здесь больше никого нет, то это и так понятно.
— Почему ты стала сдавать часть дома в аренду? — поинтересовался он.
— Проблемы с деньгами, — коротко пояснила Оливия. — Дом старый, и многое в нем требует ремонта или замены. После смерти родителей мне пришлось выбирать: продать дом дешевле его стоимости или изыскать средства, чтобы привести его в порядок и сохранить. — Она вздохнула. — Иногда, когда бывает особенно туго, я начинаю думать, что ошиблась, выбрав второй вариант. Нелегко справляться со всем одной.
Дерек не мог представить, чтобы семья Уэсли испытывала финансовые трудности. Ему всегда казалось, что денег у них куры не клюют. Хотя, если учесть, из какой бедной семьи был он сам, то неудивительно, что Уэсли представлялись ему богачами. По-видимому, их материальное положение было недостаточно стабильным, а с годами и вовсе пошатнулось, и Оливии теперь приходится выкручиваться одной, чтобы заработать денег и сохранить дом. Интересно, а что же ее бывший муженек? Разве он не должен поддерживать их с дочерью материально?
Они подошли к одной из дверей на втором этаже. Она достала из кармана передника связку ключей и отперла дверь, затем распахнула ее и жестом пригласила Дерека войти.
— Квартира убрана и готова к проживанию, — сообщила Оливия, входя вслед за ним. — Можешь располагаться. Белье меняется раз в неделю. Свои вещи можешь сдавать в прачечную — здесь неподалеку — или стирать в машине внизу, я потом покажу где.
Дерек осматривался, а Оливия молча стояла у двери и ждала его решения. Может, передумает? Может, найдет, что квартира для него слишком мала и неудобна? И действительно, сейчас, когда он здесь, гостиная, которая всегда казалась ей просторной, как будто сжалась в размерах, да так, что ей стало трудно дышать.
Интересно, о чем он думает, разглядывая интерьер? Конечно, здесь далеко не так шикарно, как в его роскошном особняке в Денвере, но зато, на ее взгляд, очень мило и вполне уютно. Но ведь это на ее взгляд, провинциальный, а он привык к совсем иному. Из прессы и телепередач Оливия знала, как живут знаменитости, подобные ему, поэтому не сомневалась, что даже квартиры его прислуги гораздо богаче, чем эта. Что ж, она дает ему шанс вежливо отказаться. Она все поймет и отнесется к этому совершенно спокойно.
Дерек осмотрел гостиную с ее старомодной, но добротной мебелью и тяжелыми бархатными портьерами, немного выгоревшими по краям, заглянул на кухню, затем прошел в спальню, центральное место которой занимала огромная дубовая кровать с пологом, отполированная до блеска.
— Эта кровать принадлежит семье уже почти полтора века. На ней были зачаты и рождены несколько поколений Уэсли, — с гордостью сообщила она. — В том числе и я.
Дерек встретился с ней глазами. Интересно, зачем она ему это говорит? Неожиданная мысль пришла ему в голову.
— А Синди, твоя дочь, — спросил он, — она тоже была зачата в этой постели? — Он тут же пожалел, что задал этот вопрос. Какое ему дело? Разве ему не все равно? Просто ему не хотелось бы ложиться в ту постель, в которой она спала с другим.
Оливия вновь ощутила нехватку воздуха.
— Нет, — произнесла она после паузы.
Дерек только тогда понял, с каким напряжением ожидал ее ответа, когда почувствовал, как внезапно расслабилось все его тело. Вероятно, ему не удалось скрыть облегчения.
— В таком случае мне это подходит.
Оливия не ожидала такого поворота событий и несколько растерялась, даже где-то запаниковала. На ее лице отразилось удивление и замешательство.
— Подходит? Ты уверен? Может, ты еще найдешь что-нибудь получше? — Оливия сглотнула, чувствуя, как пересохло во рту. Господи, неужели он и вправду останется и будет жить здесь? — Не стоит спешить, — торопливо произнесла она. — Ты должен осмотреться, прежде чем принимать окончательное решение. Если хочешь, я пока оставлю эту квартиру за тобой, пока ты окончательно не…
— Наличными тебя устроит? — прервал ее сбивчивую речь, Дерек, доставая портмоне из кармана куртки.
Она сглотнула.
— Да, разумеется.
Она и глазом не успела моргнуть, как он вручил ей деньги и забрал ключ из ее ослабевших пальцев. Оливия никак не могла прийти в себя и машинально сунула деньги в карман белого передника. Неужели Дерек Логан действительно будет жить с ними под одной крышей? Неужели его положение и в самом деле настолько плачевно, что он готов жить в таких скромных условиях, да еще в ее доме! Боже, что она наделала?! Что теперь будет?! И как быть с Синди?
Словно сомнамбула, она направилась к двери, когда услышала сзади голос Дерека:
— А кофеварка тут имеется?
Она остановилась и обернулась.
— Кофеварка? — тупо переспросила она.
— Ну да, кофеварка, чтобы варить кофе, — с улыбкой пояснил он.
— О, кофеварка. Да, конечно. На твоей кухне ты найдешь кофеварку, миксер и тостер. Правда, микроволновка только внизу, на большой кухне.
— Прекрасно.
Оливия снова повернулась, чтобы идти. Она потом подумает о том, что произошло, и о возможных последствиях, а сейчас ей нужно позаботиться о приеме. До прихода гостей осталось всего ничего.
— Если тебе что-то понадобится, дай мне знать, — бросила она через плечо. — Да, и, пожалуйста, постарайся перенести свои вещи до прихода гостей, а машину можешь поставить в гараж. А сейчас, извини, мне нужно идти.
— Конечно-конечно, я все понял и сделаю, как ты сказала. Иди готовься к приему! — крикнул он ей вслед.
Она оставила его и стала торопливо спускаться по лестнице, на ходу перекладывая деньги в бюстгальтер. Нет времени идти к себе в комнату, чтобы их спрятать, а здесь они будут в безопасности, словно в надежном сейфе, ведь туда никто уже много лет не заглядывал.
Господи ты боже мой, что же теперь делать? — мысленно вопрошала она и не находила ответа.
На кухне она обнаружила Синди, оповещающую по телефону своих подруг о том, что она только что разговаривала с самим Дереком Логаном и что он обещал дать ей автограф.
Увидев мать, Синди торопливо закончила разговор и вскочила со стойки, на которой сидела, хотя Оливия неоднократно делала ей замечания по поводу того, что это неприлично.
— А, мам, я уже накрыла почти половину столов. А где мистер Логан? Он что, уже ушел? Я же не взяла у него автограф!
— У тебя будет предостаточно времени, чтобы сделать это, — успокоила ее Оливия. — Дерек Логан снял у нас квартиру.
Синди вытаращила глаза от изумления и потрясенно уставилась на мать.
— Не может быть! — выдохнула она. — Ты шутишь?!
Знала бы дочь, насколько ей сейчас не до шуток.
— Я совершенно серьезно. Второй этаж. Квартира с хозяйской спальней. Вторая дверь направо.
— Черт меня по… то есть… вот это да! Вот это класс! Супер! Сам Дерек Логан будет жить у нас в доме! Да вся школа просто лопнет от зависти. — Синди запрыгала и захлопала в ладоши от восторга, который Оливия отнюдь не разделяла, потом внезапно замерла и нахмурилась. — Одного не пойму, с какого перепугу он решил поселиться у нас, среди этого старья, когда может жить в любом, самом шикарном номере самой дорогой гостиницы? Чем таким ты заманила его к нам?
— Не пори чушь, — отчеканила Оливия, — ничем я его не заманивала, еще чего. Просто у мистера Логана возникли… э-э проблемы с гостиницами.