Девушки попрощались, и Беатрис пошла домой. Разобрав покупки и распаковав вещи, она решила пораньше лечь спать. Завтра предстоит трудный день.

     И в этом она не ошиблась. День был насыщенным, но интересным. Уборщицы, все в основном пожилые женщины, знали английский более чем посредственно, но, тем не менее, сумели объяснить Беатрис все, что она хотела узнать. Пообедала она в компании четырех очень милых и привлекательных девушек. У нее еще оставалось время, и она решила пройтись по магазинам. На этот раз Беатрис заранее составила список и купила продукты сразу на несколько дней. А чтобы вечером было чем заняться, она купила газету на английском языке, несколько книжек и маленький дешевый радиоприемник и поспешила вернуться на работу.

     Она удивительно быстро освоилась на новом месте. Естественно, были определенные трудности с языком, но, за исключением уборщиц, все остальные говорили по-английски. К концу первой недели, вооружившись словарем и разговорником, она уже достаточно сносно объяснялась в магазинах. Обедая в столовой, она перезнакомилась со многими медсестрами, молодыми докторами и студентами. И спустя две недели, которые пролетели незаметно, ее пригласили к управляющему и сообщили, что ее оставляют на такой же срок, потому, что она прекрасно себя зарекомендовала.

     Ну что ж, теперь можно заняться и осмотром местных достопримечательностей, подумала Беатрис.

     Следующий ее выходной приходился на воскресенье — прекрасная возможность осмотреть город, церкви, старинные постройки.

     Набрав буклетов и захватив план города, Беатрис направилась на экскурсию. Улица Раппенбург вывела ее на Бриштрат. С нее она свернула к церкви Синт Питерскерк. Утренняя служба еще не началась, и она могла вдоволь любоваться этим суровым, но величественным храмом. Потом Беатрис вернулась на Бриштрат. На этой маленькой старинной живописной улочке находились несколько зданий шестнадцатого века, еще одна церковь четырнадцатого века, насыпь средневековых укреплений, мост и городская ратуша. С Бриштрат Беатрис вышла на Ауд-Сингел. Эта улочка была известна своими антикварными магазинами. Она пообещала себе, что специально выберет время, чтобы походить по ним, а пока можно где-нибудь перекусить. Она свернула на Раннекоекенхьюз и съела огромный блин с начинкой из бекона, политый сиропом.

     Сочетание достаточно странное, но Беатрис захотелось попробовать, и она рискнула. Оказалось очень вкусно. Она запила это большой чашкой кофе и отправилась дальше.

     Все музеи были открыты до пяти часов. Она вернулась назад на Ауд-Сингел и пошла в музей Лейкенхолл. Провела там целых два часа, любуясь старинной мебелью, и ознакомилась с историей основания города. Особое впечатление на нее произвели картины Яна Стена, Рембрандта и Лукаса ван Юдена. Замечательный день, решила она, возвращаясь назад в больницу. Одинокой она себя не чувствовала, но... вот если бы вдруг появился профессор ван дер Икерк... тогда ее прогулка по городу была бы еще интереснее. Нет, думать об этом не нужно.

     Вернувшись, домой, Беатрис еще раз порадовалась своей уютной и привлекательной квартире. Несомненно, она значительно удобней, чем ее квартира в Лондоне. Она вскипятила чай и, немного отдохнув, пошла, готовить ужин. В кухоньке было все необходимое. Беатрис неторопливо приготовила поесть, так же неторопливо накрыла маленький стол, включила радиоприемник и поужинала под звуки легкой музыки. Потом взяла путеводитель и стала тщательно его изучать. В следующий раз она освободится в субботу; неплохо было бы съездить в один из соседних городков...

     На следующую неделю были запланированы два семинара, один должен проходить непосредственно в институте, а другой — в одном из конференц-залов лабораторного корпуса. Беатрис отвечала за подготовку лабораторий и за еду. Первый семинар прошел нормально — он ничем не отличался от подобных ему в Лондоне, а помощников у нее хватало. Беатрис поинтересовалась, будет ли профессор ван дер Икерк, но никто точно не знал.

     Ну что ж, этого следовало ожидать, решила она и с головой ушла в подготовку второго семинара, который продлится два дня, а присутствовать на нем должны знаменитые специалисты со всей Европы.

     Беатрис старалась, чтобы все было на высшем уровне, и надеялась, что не возникнет языковых проблем. Голландский все-таки очень тяжелый язык, да и ее словарный запас ограничивался лишь минимальным набором необходимых фраз, и тем не менее, до сих пор она и обслуживающий персонал умудрялись понимать друг друга.

     Семинар начинался в половине девятого. Беатрис встала очень рано, чтобы в последний раз убедиться в том, что сделано все возможное для тех, кто приезжает. Она отправилась на кухню, поговорила с поварами, а оттуда в конференц-зал — вдруг кому-нибудь понадобится ее помощь. Впереди была еще уйма времени, вряд ли кто-нибудь появится в течение ближайших десяти минут. Поэтому она присела на стул и разулась — черные туфли были узковаты. Она не услышала шагов позади себя. Внезапно за ее спиной раздался мягкий голос ван дер Икерка:

     — Доброе утро, Беатрис. Ноги болят? Бедная, бедная, а ведь день только начинается.

     Беатрис резко встала. Конечно, она очень удивилась и обрадовалась, но не хотела показать свое волнение. Подчеркнуто вежливо, слегка дрогнувшим голосом, она сказала:

     — Доброе утро. Спасибо за заботу, со мной все в порядке. Но, поскольку мне предстоит провести на ногах весь день, я просто решила чуть-чуть передохнуть.

     Гиз снял пальто и бросил его на стойку гардероба.

     — Ну, как дела? — поинтересовался он. — Должен признать, что, глядя на вас, не скажешь, что вы здесь новичок.

     — Спасибо. Где вы были?

     Он удивленно вскинул брови, и она покраснела.

     — Я... я просто поддерживаю беседу.

     — Ну, естественно. Я вернулся вчера, поздно вечером.

     — Вы, должно быть, устали. — Беатрис надела туфли, вдруг оробев без особых на то причин. — Вы делаете доклад?

     — Что-то вроде этого. Когда вы свободны, Беатрис?

     — Я? В субботу. Одну неделю у меня выходной в субботу, другую — в воскресенье.

     — Прекрасно. Я заеду за вами послезавтра в девять, и мы вместе проведем день.

     — Я думала пройтись по магазинам.

     — Вы хотите провести со мной день, Беатрис? — тихо спросил он.

     Беатрис выдержала его взгляд.

     — Да, — выдохнула она.

     Гиз улыбнулся. Послышались чьи-то приближающиеся голоса, и неожиданно профессор наклонился и поцеловал ее.

     Управляющий больницей, войдя с первыми прибывшими, отметил, что мисс Кроули удивительно хорошенькая девушка, что у нее замечательный цвет лица и что, по-видимому, воздух Голландии влияет на нее благотворно. Он пожал руку профессору ван дер Икерку и заговорил с кем-то из пришедших, а профессор прошел в зал.

     Следующие полчаса Беатрис была очень занята, а когда семинар начался, она поспешила на кухню проверить, готовы ли кофе и бисквиты. Она старалась не думать, что произошло. Поцелуй явился для нее полной неожиданностью, хотя и очень приятной, но это не должно вскружить ей голову. Ей, слава Богу, уже двадцать восемь лет!

     В этот день она больше его не видела. Последний доклад закончился около четырех часов, и все быстро разошлись, за исключением ассистентов и уборщиц. На следующее утро была запланирована лекция по судебной медицине, и они стали развешивать диаграммы и таблицы, устанавливать микроскопы, расставлять пробирки и пипетки. Лекция продлится до перерыва на кофе. Затем, до ланча, обсуждение, а днем заключительный доклад сделает профессор. Потом все разойдутся по домам, а ей и ее помощникам придется все быстро убрать. Хорошо, что следующий день — выходной.

     Вернувшись, домой, Беатрис обнаружила, что холодильник пуст. Нужно что-нибудь купить на воскресенье. Она собиралась сделать это в субботу утром, перед тем, как отправиться в Гаагу. Придется профессору остановиться где-нибудь, чтобы она могла купить продукты.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: