- Черт побери, Джинкс, мы давно все знаем, - оборвала его Холидей. Если ты что-нибудь против него имеешь, то улаживай это дело сам, без помощи Ральфа. Не втягивай его в это дерьмо.

- Никуда я не собираюсь его втягивать, - вспыхнул он. - Я хочу предупредить вас, а ты набрасываешься на меня прямо с порога.

- У неё небольшая истерика, - успокоил я, - оставь её в покое.

- Я видел, как он садился в полицейскую машину. Будь у меня пистолет, этот сукин сын остался бы там навсегда...

- Если хочешь посчитаться с Мейсоном, то займись этим самостоятельно, - не унималась Холидей. - Не втягивай в это дело Ральфа. Нам надо сматываться и поскорее. Без тебя. Тебе придется подыскать себе другое место...

Джинкс удивленно уставился на нее, потом на меня и нахмурился.

- Что это с ней?

- Я же говорил, у неё истерика.

- Мы сматываемся из этого города. Они приказали убраться отсюда и поскорее, - снова завела она свою песню.

- Ты можешь поверить, что это та самая подруга, с которой ты имел дело вчера?

- Нет конечно...

- Видишь? - обратился я к ней. - Успокойся и посмотри на вещи спокойнее. Все в наших руках. Дай мне самому найти выход из этой ситуации.

- Ты и так уже достаточно поработал, дерьмо.

- Ну зачем же так...

- Этот хромой сукин сын даже не предупредил меня о полицейских в штатском, - снова заговорил Джинкс. - Он спокойно дал им выйти на меня.

- Я тебя понимаю, они нас тоже обобрали подчистую.

- Меня никто не обчистил. Я даже не думал, что это вымогательство. Мне казалось, что меня вот-вот сцапают. Черт бы с этими деньгами...

- Минуточку, - перебил я его. - Ты хочешь сказать, что все деньги остались у тебя и этим парням платить не пришлось?

- Я же не знал, что это шантаж, думал, что они пришли арестовать меня.

Мы с Холидей переглянулись, и в мыслях у нас было одно и то же: если он не заплатил этим ребятам, значит деньги у него есть.

- Как же ты выкрутился?

- А они меня не знали в лицо. Я работал в магазине, когда полицейские появились со служебного входа и спросили, как найти Джинкса Рейнера. Я ответил, что он за прилавком и сделал ноги, и ни о чем таком не догадывался, пока не увидел, как инспектор и Рис не арестовали вас и ушли одни. Тут мне все стало ясно.

- Инспектор? - переспросил я. - Этот коротышка и есть инспектор?

- Да. Инспектор Вебер.

"- Ну-ну, - подумал я. - Возьми себе с полки пирожок, инспектор."

- Так что деньги ты сохранил? - оживилась Холидей.

- Конечно. Два куска. Они со мной, - с этими словами он похлопал себя по по правому карману брюк.

- Это великолепно! - обрадовалась Холидей, и я понял, что в эту минуту она думает только о том, чтобы выбраться отсюда поскорее.

- Замечательно, - поддержал я её, но подумал совсем о другом.

- Да лучше бы я отдал этим парням половину и спокойно остался здесь, чем оставить все и сматываться неизвестно куда. Я уже начал привыкать к этому городу.

- Ты сможешь устроиться где-нибудь еще, - не успокаивалась Холидей. Мы сможем встретиться в Денвере, Далласе или Канзас-сити.

- Теперь она готова даже встретиться с тобой, - заметил я. - Теперь ты ей больше нравишься.

- Заткнешься ты наконец, дерьмо, - огрызнулась она.

- Ну, может быть все не так уж плохо, как ты думаешь. У меня для тебя сюрприз, - перебил я её. - А тебе не придется сматываться из этого городка, - обратился я к Джинксу. - Возможно, я смогу для вас кое-что сделать.

- Вы только послушайте его...

- Не надо, - попросил я.

- Большой человек, - съязвила она. - Он-то уж знает, как обращаться с полицейскими. Ты бы видел, как он с ними разговаривал.

У неё снова начиналась истерика. Она чувствовала, что может рассчитывать на эти две тысячи, и боялась потерять эту возможность.

- Пусть он расскажет тебе, как все было. "Я смогу для вас кое-что сделать." Большой человек. Почему же он тогда был так напуган...

- Ну хорошо, я был испуган и признаю это. Но теперь совсем другое дело, видит Бог, совсем другое.

- Ты бы видел его пять минут назад, - не унималась она.

- Многое может произойти всего за пять минут, - ответил я. - Очень многое. У меня возникла неплохая идея.

- Тебе когда-нибудь приходилось выслушивать столько чепухи? демонстративно обратилась она к Джинксу.

- Ну конечно, тебе трудно оценить это, - сказал я. - Это трагедия всей твоей жизни, ты не способна переваривать чужие мысли на уровне, доступном даже дебилу.

- Ради Бога, хватит выпендриваться. Может лучше самому пошевелить мозгами? Ты просто дрянь...

- Но не совсем обычная дрянь, - мягко заметил я, - а дрянь с университетской степенью, коллекцией комплексов, за которые доктор Ломброзо отдал бы свою левую руку и легким снобизмом, о котором говорят галстуки от Шарве, рубашки от Брукса и обувь от Пила...

"- Идиоты, плотоядные скоты, - подумал я. - Долго я с вами не задержусь, только до тех пор, пока это будет необходимо..."

Тут в воображении передо мной предстала обнаженная Холидей: в постели, под душем, в машине; от неё веяло такой первобытной страстью, что у меня все заныло внутри - я понял, что все это чушь собачья, и хотя бы только поэтому она всегда будет мне нужна...

- Хватит трепаться, пора убираться отсюда, - бросила она, направляясь в спальню.

Джинкс настороженно посмотрел на меня.

- Послушать её, так мы живы только благодаря её молитвам, - начал я. А ты точно уверен, что этот парень-инспектор?

- Более чем уверен...

- Он слишком подставился с таким явным вымогательством. С этим инспектором можно иметь дело. Надо подумать, что из этого можно выжать. Может быть нам и не стоит так спешить уезжать из этого города, и задержаться здесь ещё на какое-то время. Как ты считаешь?

- Это было бы отлично...

- В конце концов, что мы теряем? - поддержал я его.

Холидей появилась на пороге спальни в шляпке, с жакетом, наброшенным на руку, и дорожной сумкой в руках.

- Остается только решить, куда мы направляемся, - заявила она.

- Оставь это мне, - опередил я Джинкса. - Мы уже решили, куда отправиться.

- Ну и куда же?

- Никуда.

Она решила, что я пошутил, и посмотрела на Джинкса. И она сообразила, что это не шутка, когда я передал ему один из своих пистолетов.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: