— Он воевал в первые годы, потом получил ранение и вернулся домой совсем другим человеком. Вы видели его. Он не мог вернуться на войну — заболел желтой лихорадкой, от которой умерла моя мать.
— Как ее звали?
— Кассандра. Отец называл ее Касси.
Дэн обдумал все, что узнал от Рэйчел. Итак, она говорит, что жила в Нэшвилле, Атланте, Виксбурге — в городах, сильно потрепанных войной, наводненных конфедератами, беженцами и просто всяким сбродом. Там трудно было найти беглого преступника. Дэн вышел на след Бентона в Луизиане, после перехода через Миссисипи.
— Сколько лет вашим брату и сестре?
— Абигейл — шестнадцать, Джошу — девять. Девять, на год младше Тимоти. Дэна охватила волна гнева. Нет, ему не надо слишком много знать об этой семье. Ведь он всегда арестовывал того человека, которого разыскивал, не испытывая никаких угрызений совести. А эта зеленоглазая рыжеволосая малышка проникла ему в душу, терзала его совесть.
— А у вас есть семья? — спросила девушка, обхватив колени руками.
— Нет. Я не женат, — ответил Овертон, сердясь на себя. Он вытянулся на камне, отвернулся, уперев голову в сложенные руки, и стал глядеть в темноту.
Прошло немного времени, и его гнев угас. С удовлетворением Дэн отметил, что эта женщина умеет молчать. Он бросил взгляд через плечо — не заснула ли напарница. Нет, Рэйчел сидела с открытыми глазами боком к Дэну. Красивая, живая женщина, мужественная и горячая, она умеет сидеть неподвижно и молча, внимательно наблюдая за местностью. Чертовски упряма. Элиас Джонсон. Хотел бы Дэн познакомиться с этим человеком. Когда они доберутся до Сан-Антонио, он пошлет телеграмму Пинкертону и наведет справки об Элиасе Джонсоне — выходила ли замуж старшая дочь Бентона и приезжала ли она в Атланту.
Он снова посмотрел на Рэйчел. Может быть, это и было семейство Бентонов? Придется ли ему арестовывать Эба Кирни? Кое-что не совпадало с оперативными данными: Питер Бентон имел двух незамужних дочерей и одного сына, Чарльза. Дочерей звали Мэри и Эмма. И ни слова не говорилось о замужней дочери с трехлетней девочкой.
Эб Кирни был слабым, робким человеком. У мальчика характер был более решительный, чем у отца. А что, если он охотится не за тем человеком, в то время как настоящие Бентоны все дальше уходят от погони?
Дэн в полной растерянности почесал затылок. Эта трехлетняя девочка называла Рэйчел мамой. Трехлетний ребенок лгать не умеет. Может быть, ему стоит повернуть назад? Мысль бросить Кирни встревожила его. Какой бы смелой женщиной ни была Рэйчел Кирни Джонсон, она не сумеет защитить семейство одна в этих опасных местах. Черт подери, зачем он так привязался к ним! Ему надо держаться подальше от Рэйчел. От всех Кирни. Эб Кирни вполне мог быть Питером Бентоном, которого разыскивают за убийство и за чью голову назначена награда. Образы маленькой девочки и Джоша возникли перед мысленным взором Дэна. Мальчик умеет вести себя как взрослый. Дэн вспомнил тот момент, когда он проходил мимо салуна «Красный медведь» и видел, как Джош сидел в фургоне, сжав пистолет в своих маленьких ручках и уперев локти в колени. Вот и сегодня мальчуган ударил нападавшего бандита.
Дэн с раздражением уставился в ночную тьму. У тебя есть работа, служебный долг. Забудь о мальчике, о малышке, о женщине. Питер Бентон убил человека. За его поимку можно получить десять тысяч долларов. Ведь это целое состояние в наши дни. Эб Кирни отнюдь не похож на убийцу, ему и паука-то не убить, но если Эб Кирни был Питером Бентоном, то он сражался под Теннесси до того, как попал в плен.
Дэн всматривался в ночную темень — ни души, ничто не двигалось в обозримом пространстве. Он заметил лишь несколько мелких животных, пробежавших в траве. Иногда мелькали кролики, темной тенью на фоне черного неба пролетела сова, широко расправив мохнатые крылья. По мрачным поверьям народа его матери, сова — дурной знак.
— Мистер Овертон, — ее шепот был едва слышен. Девушка притронулась к руке Дэна. Он глубоко вздохнул: ее прикосновение подействовало на Дэна сильнее, чем ощущение возможной опасности. Казалось, электрическая искра пробежала от ее пальцев до самых глубин его мужского естества. Дэн обернулся, Рэйчел указала на что-то в темноте. Дэн всмотрелся — нечто двигалось по направлению к фургону.
— Койоты, — сказал он. — Они не опасны.
— Вы уверены, что это не люди крадутся к фургону?
— Уверен.
Койоты тем временем повернули к югу и через мгновение исчезли из виду.
— Извините.
— Миссис Джонсон, нам предстоит долго путешествовать вместе. Можете называть меня Дэном.
— Предпочитаю мистером Овертоном, — жестко ответила Рэйчел.
Какая же она упрямая! Дэн сердито отвернулся. Ему хотелось курить, но огонек сигареты мог выдать их присутствие.
— Что думает Элиас по поводу того, что вы в одиночку путешествуете по прерии? — спросил он. Если и существует на свете Элиас Джонсон, то он либо полоумный, либо слабак, а не мужчина.
— Он знает: мы делаем то, что вынуждены делать.
Рэйчел откинула голову, разглядывая мигающие звезды. Взору молодого человека открылась стройная шея, и он почувствовал неодолимое желание припасть к девушке и поцеловать ее. Она замужем. Если же это не так — следует арестовать ее отца.
Дэн отвернулся.
— Эти места захватывают.
— Что это значит? — не понял Дэн.
— Заставляют человека ощущать себя частью этой земли. — Рэйчел заглянула в глаза Дэна. — У вас нет такого чувства?
Овертон удивился и с еще большим уважением посмотрел на девушку. Да, он именно так относился к этим прериям, но считал, что причина — в его происхождении.
— Мне никогда не встречалась женщина, воспринимающая окружающий мир так же, как я. Прифронтовые места не для женщин. — И он подумал: что бы она сказала, если бы он выразился точнее — не для белых женщин?
— Пожалуй, это так, — серьезно ответила Рэйчел. Тут Дэну пришло в голову, что он ни разу не слышал ее смеха. Она изредка улыбалась, когда держала на руках малышку, но не более.
Физически ощущая близость Рэйчел, Дэн беспокойно пошевелился. Она же оставалась неподвижной уже много времени, сидела, обхватив колени руками и уперев в них подбородок. Наступил момент, когда Рэйчел наклонила голову на бок и мгновенно уснула.
Дэн придвинулся поближе, чтобы она не упала с камня. Рэйчел, не просыпаясь, положила голову на его плечо. От этого прикосновения молодой человек ощутил вспышку пламени в теле. Он положил руку на плечи девушки, и та прильнула к нему.
Дэн сжал губы. Теперь одной рукой он обнимал Рэйчел, его пальцы лежали на ее бедре. Он вдыхал аромат ее духов, ощущал ее теплоту, женственную мягкость. Рэйчел плотно прижималась к Дэну. Одна ее рука покоилась на его бедре, ее колено касалось его ноги. Эти прикосновения необычайно волновали Дэна. Он знал, что Рэйчел почти не спала в последние дни с тех пор, как он стал следовать за ними. Дэн посмотрел на нее. Кто ты — Кирни и замужняя женщина, или твоя фамилия Бентон и ты скрываешься от правосудия?
Дэн осторожно повернул Рэйчел, чтобы она лежала поудобнее в его объятиях. Девушка свернулась у его груди. Когда Рэйчел проснется, то может устроить страшный скандал, если обнаружит, что Дэн обнимал ее. Он почувствовал, что его тело реагирует на близость женщины, чувственное желание проснулось в нем. Ему стало невыносимо.
— Черт подери! — шепотом выругался Дэн. Лучше было бы опустить ее на камень. Он понял, что оказался в чрезвычайно неловком положении. Вглядываясь в темноту, Дэн постарался сосредоточиться на служебном задании. Он стал вспоминать, как все началось.
Перед тем, как Дэн уехал в Виксбург, его вызвал к себе Аллан Пинкертон. Он закрыл дверь кабинета и начал разговор.
Они беседовали минут десять, потом Пинкертон наклонился над столом и внимательно посмотрел на Дэна.
— Эта виксбургская операция не должна занять много времени. Вы — именно тот человек, кто способен справиться с делом, но сейчас пришло время для чего-то еще более важного. У меня к вам серьезное предложение. Когда вернетесь, Дэн, я намерен дать вам пост вице-президента фирмы с выделением собственного филиала.