Глава вторая
Потрясенная, Лорел уставилась на него, чувствуя, как от его тепла ее кожу начинает покалывать.
— О боже! Простите, что не узнала, но на фото вы совсем другой. Думаю, сегодня утром я совершила ужасную ошибку, — пробормотала она, чувствуя, что краснеет.
— Вы можете ее исправить, — ответил он хрипловатым голосом, в котором она услышала намек. Ей захотелось немного пофлиртовать с ним.
— Каким образом? — произнесла она, томно улыбаясь.
Одна его темная бровь поползла вверх, глаза потемнели от желания.
— Поужинайте со мной сегодня, — сказал Чейз.
— С удовольствием. Я также покажу вам город, — ответила Лорел, осознав, что его большой палец поглаживает тыльную сторону ее ладони. Ей все стало ясно. Перед ней был очередной богатый ловелас, к которым она всегда испытывала отвращение. С одной стороны, ей хотелось держаться от него подальше, с другой — завоевать его расположение в надежде, что он купит отель.
— Договорились, — сказал Чейз. — А как ваше имя?
Ее щеки снова вспыхнули.
— Простите. Я такая невнимательная по отношению к вам.
— Вовсе нет, — протянул он. — Я и не ждал, что меня узнают по фотографиям, — добавил он, — откинув со лба волосы. Теперь она видела сходство со снимками, но все же у нее в голове до сих пор не укладывалось, что мотоциклист — это Чейз Беннетт.
— Я Лорел Толсон, — представилась она.
— Владелица всего этого? — спросил Чейз, разводя руки в стороны.
— Да. Вы забронировали два номера на этом этаже.
— Я думал, что в моем распоряжении весь этаж.
Лорел покачала головой.
— Здесь три номера: большой и два поменьше, один из которых занимаю я. Но если вам нужен весь этаж…
— Так даже лучше, — перебил ее Чейз. — Этаж будет принадлежать только нам двоим. — Его голос снова стал хриплым.
— Вы забронировали оба номера для себя? — удивилась Лорел.
— Да. Я люблю уединение. Послушайте, мне нужно освежиться. Вы сможете через полчаса показать мне отель?
— Конечно, с удовольствием, — ответила она, отдергивая руку. — А после экскурсии мы можем пообедать в главном ресторане отеля за счет заведения.
— Кажется, это я пригласил вас на ужин, а не наоборот.
— Мы могли бы отложить это до следующего раза. Позвольте мне сегодня показать вам отель, — предложила Лорел, улыбаясь.
В ответ Чейз одарил ее такой ослепительной улыбкой, что у нее задрожали колени.
— Договорились. — Он посмотрел на часы. — Давайте встретимся в три.
— Дайте мне ваши ключи, и я покажу вам номера, — сказала Лорел, протягивая руку.
Когда он вкладывал ей в ладонь две маленькие пластиковые карточки, их пальцы соприкоснулись, и она снова ощутила легкое покалывание.
Пройдя по коридору, она, открыв одну из его дверей, прошла внутрь и спросила:
— Вам нравится?
— Превосходит все мои ожидания, — ответил Чейз, пристально глядя на нее.
Он снова с ней флиртовал.
Лорен заставила себя улыбнуться.
— Я имею в виду номер.
— А-а, номер, — произнес он так, словно забыл, зачем они сюда пришли.
Оглядевшись, Лорел с удовлетворением отметила бутылку шампанского в ведерке со льдом и большое блюдо с закусками, которые по ее распоряжению принесли ему в номер.
Две корзины цветов создавали праздничную атмосферу, и Лорел решила, что они с персоналом отеля сделали все от них зависящее, чтобы добиться его расположения. Чейз не спеша оглядел стол красного дерева, кресла с красной бархатной обивкой, уютный диван, картины в позолоченных рамах, элегантные светильники и камин с гранитной полкой. Затем он снова перевел взгляд на нее.
— Здесь очень красиво.
— Спасибо. Это отель позапрошлого века, и мы стараемся сохранить в нем атмосферу старины, но в то же время он соответствует всем современным требованиям.
— У вас отлично получается. Я знаю, что внизу есть конференц-зал. А в моем номере есть письменный стол? — спросил он, расхаживая по комнате.
— Да. В спальне, — ответила Лорел, после чего отвела его туда. — Если вы хотите его переставить, мы с легкостью это сделаем. — Она подошла к старинному резному столу, похожему на тот, что стоял в ее кабинете, но почему-то ее вниманием завладела огромная кровать с высокой спинкой.
Чейз стоял посреди спальни, упершись руками в бока, и просторная комната вдруг показалась ей такой же тесной, как кабина лифта.
— Пусть стол остается здесь. Меня это устраивает.
— Хорошо. Пойдемте, я покажу вам второй номер.
— Вам незачем беспокоиться. Дайте мне ключ. Здесь есть смежная дверь?
— Нет. У нас нигде нет дверей, соединяющих номера. Позвольте мне показать вам, который из двух других номеров ваш, чтобы вы не перепутали его с моим.
— Это было бы так плохо? — спросил Чейз.
— Я не беспокоюсь, мистер Беннетт, — ответила Лорел, улыбаясь.
Подойдя ближе, он провел пальцем по ее плечу. Она снова почувствовала аромат его одеколона, и от его волнующей близости каждая нервная клеточка в ее теле зазвенела.
— Прошу вас, никаких мистеров Беннеттов. Зовите меня Чейз, — сказал он. — Мы с вами собираемся познакомиться поближе, и это не имеет никакого отношения к бизнесу. Начнем сегодня. Впрочем, о делах все же немного поговорить придется.
— Я бы предпочла, чтобы наши встречи носили чисто деловой характер, — отрывисто произнесла Лорел.
— Не вижу ни одной причины, по которой мы не можем стать друзьями. — Он поймал прядь ее волос, выбившуюся из прически, и намотал ее на палец. — Под словом «дружба» я имею в виду вовсе не то, что происходит между мужчиной и женщиной.
Лорел улыбнулась.
— Буду с нетерпением ждать нашего обеда.
Чейз коснулся уголка ее рта.
— Я заставлю вас как можно чаще улыбаться. У вас это красиво получается.
— Спасибо, — ответила Лорел, направляясь к двери.
— Покажите все-таки, какой номер ваш, чтобы я случайно туда не забрел.
Выйдя в коридор, она достала свой ключ.
— Он здесь, справа. Кстати, как дела у вашего друга?
— Он идет на поправку. Когда его выпишут, я пришлю за ним самолет компании.
— Хорошо. Я рада, что он выздоравливает.
— Могу я посмотреть, где вы живете? — вдруг спросил Чейз.
— Конечно, — ответила Лорел, радуясь, что успела забрать свои вещи.
Она открыла дверь своего номера, и они прошли в небольшую гостиную, отделанную в голубых тонах.
— Номера очень похожи, — пояснила она. — Есть только небольшие различия в декоре.
Он снова приблизился к ней.
— Я буду с нетерпением ждать трех часов. Когда вы вышли из лифта в больнице, я подумал, что мне понадобится не один день, чтобы вас найти.
Лорел улыбнулась ему.
— Вы собирались меня искать? Я польщена.
— Да, собирался. Вы очень красивая женщина. Нас влечет друг к другу. Я знаю, вы тоже это чувствуете, — произнес он хриплым голосом. — Вы бросаете мне вызов. Разве я мог отказать себе в удовольствии снова вас увидеть?
— Я не бросаю вам вызов, Чейз, — ответила Лорел, осознав, что назвала его по имени. Забыла об осторожности, которую поклялась себе соблюдать с мужчинами вроде него. Она боялась, что история с Эдвардом может повториться. Чейз Беннетт не из тех, кто женится.
— В больнице вы отказались от моего предложения, — напомнил ей он.
— А вы не привыкли слышать «нет», правда?
Он пожал плечами.
— Я время от времени слышу «нет», но если чего-то очень хочу, то непременно это получаю. Конечно, если только речь не идет о женщине, которая не желает меня видеть рядом с собой. Я не навязываюсь. Но если нас с ней сильно влечет друг к другу, я не стану сдаваться, — сказал он, легонько касаясь ее руки.
— Ну, на этот раз я не сказала «нет». Я не принимаю приглашений от незнакомых людей. Но вас я в некотором смысле знаю, поэтому готова с вами пойти.
Его губы изогнулись в кривой ухмылке.
— В таком случае я зайду за вами в три.