— Отсутствие аппетита как-то связано с моим австралийским кузеном?

— Если я скажу «нет», ты поверишь?

— Не поверю. На приеме я заметила, как вы оба напряглись. И с тех пор ты начала сторониться меня. Знаешь, я умираю, хочу услышать подробности. Давай, колись. — Элиза подалась вперед.

После утренней стычки с Максом сейчас, наверное, самое худшее время для объяснений. Но Диана должна рассказать подруге подробности. Так она покончит с этим навсегда.

— Мы познакомились на вечеринке в Австралии, — начала Диана. — Во время моего путешествия после окончания колледжа.

С минуту Элиза переваривала информацию, потом в ее голубых глазах мелькнуло крайнее удивление.

— Я дала тебе номер телефона моих тамошних родственников. Ты встречалась с ними и ни слова мне не сказала?

— Прости, Элиза. Мне, правда, жаль, что так получилось. Я ни с кем из твоих родных не встретилась. Кроме Макса. И не собиралась держать это в секрете. Я просто не знала, как рассказать тебе, что у меня была пылкая, но недолгая связь с твоим кузеном. Ты хочешь услышать подробности? Но я сама ничего не понимаю. Я даже сейчас не знаю, как объяснить то, что произошло между нами! А тогда я поехала домой и вышла замуж за Дэвида…

— И твоя жизнь разбилась вдребезги, — мягко закончила Элиза, когда подруга замолчала.

Их глаза встретились. Они вспомнили годы ее вынужденного брака, когда Диана отгородилась от всех друзей. Но Элиза, ее соседка по общежитию в колледже, продолжала посылать ей рождественские подарки и открытки с поздравлениями ко дню рождения. Когда Элиза прочла в газете о смерти Дэвида, она прилетела в Калифорнию на похороны.

После окончания церемонии она узнала печальную историю брака Дианы. Познакомилась с сыновьями Дэвида от первого брака. Когда их попытки помешать Диане воспользоваться наследством приняли опасный характер, она пригласила подругу погостить в Сиу-Фоллс. Диана вернулась в Калифорнию только за тем, чтобы упаковать вещи. Переезд в Дакоту, возвращение уверенности в своих силах, стремление к независимости — всем этим она была обязана дружбе Элизы.

— Прости, — еще раз извинилась Диана. Голос дрожал, вот-вот грозили брызнуть слезы. — Мне следовало рассказать тебе о Максе.

— Значит, этот пес укусил тебя на приеме?

Насмешливое резюме подруги вызвало улыбку у Дианы. Это — особенность Элизы. У нее дар определять настроение и выбирать лучший момент для шутливого тона.

— По-моему, обе стороны пострадали от укусов… Знаешь, когда я встретила Макса, то буквально ощутила удар молнии. Земля ушла из-под ног. Время остановилось. А потом — шесть с половиной недель безумной страсти.

— Насколько я понимаю, все плохо кончилось?

— Как ты догадалась?

— Когда Макс приехал сюда, он выглядел таким спокойным, очаровательным. Я решила вас познакомить. Поэтому я позвонила и убедилась, что ты придешь на прием. Мне казалось, что вы подходите друг другу. Но потом я представила тебя ему, а он не смог выжать улыбку. Это так не похоже на него. — Элиза подалась вперед и положила руку на запястье Дианы. Она заметила, как побледнела подруга. — Знаешь, ведь я только дразнила тебя — мол, хочу знать детали. Ты вовсе не должна рассказывать о том, что тебя расстраивает.

— У меня нет причины расстраиваться, — быстро успокоила ее Диана. — Но если я встречусь с ним снова, то всплывет скорее плохая часть воспоминаний, чем хорошая. — Она глубоко вздохнула. — Я решила тогда продлить каникулы. Отец поднял ужасный шум, мол, он нуждается во мне дома. Я не знала, что происходит. И эгоистично не хотела знать. Меня не радовала перспектива уехать из Австралии, покинуть Макса.

— Макс не хотел; чтобы ты оставалась?

— Скажем так: он не ценил меня, потому что я давила на него, требуя преданности. Потому что ворчала, когда звонили его бывшие подружки. Мне уже тогда следовало насторожиться, но я ничего не замечала.

— Никому не нравится быть одной из многих, — сочувственно сморщила нос Элиза.

— Думаю, что не нравится. Но за Максом тянулся целый хвост девиц, питавших надежду. К тому же его слишком часто рассматривали как подходящий объект для брака. Я сделала ту же ошибку. Мы поссорились. Он уехал в деловую поездку. И пока его не было, с моей сестрой случилась беда. Мне пришлось ближайшим рейсом лететь домой. Я оставила Максу записку и сообщение на автоответчике. Из Нью-Йорка позвонила ему.

Элиза всплеснула руками.

— Он не связался с тобой?

— Я разыскала только его соседа. Тот рассказал, что Макс отправился куда-то на свадьбу. Праздник продлится всю неделю. Не работа. Гульба! Сосед знал это точно, потому что Макс взял с собой его сестру Еву. — Диана затравленно улыбнулась. Она вспомнила всю ту ужасную, неделю, горечь открытия, и сердце заныло, точно его сжимали в кулаке. — Ты можешь поверить, я надеялась, что мы еще встретимся? Представляешь, как я была наивна?

— Это бывает. — Элиза задумалась. Лицо приняло мрачное выражение. Диана решила, что подруга размышляет о чем-то другом. Или о ком-то другом. Но минуту спустя она весело улыбнулась. — Знаешь, по-моему, эту дискуссию надо продолжить, подсластив чем-нибудь. Крем-брюле?

Диана сомневалась, сможет ли она заставить себя проглотить десерт. Грудь и горло словно стянули веревками. Она сделала вид, будто изучает меню. Но утренний разговор с Максом не шел из головы.

— Знаешь, что огорчает меня? — спросила она через несколько минут. — Сегодня он заявил: мол, я играла с ним, хотя уже была обручена с Дэвидом.

— С чего он так решил? — Элиза отложила меню.

— Потому что я очень быстро вышла замуж.

— Но ты объяснила ему, почему?

— Я не видела в этом смысла, — покачала головой Диана. — Он был такой грубый, такой самонадеянный. Он утверждал, что свадьбу наметили еще до того, как я поехала в Австралию.

— Как он узнал, что ты вышла замуж за Дэвида? — с минуту подумав, спросила Элиза. — Ведь он не поддерживал с тобой отношения после того, как ты вернулась домой.

— Наверное, где-нибудь прочел. О свадьбе много писали. Дэвид позаботился. Неважно, как он узнал. Мне непонятно, почему в нем столько враждебности. Ведь прошли годы и годы.

— Вероятно, Макс страдает синдромом собаки на сене. Не собирался жениться на тебе сам, но не хотел, чтобы женился кто-нибудь другой.

— Но это же безумие!

— Это мужчины. — Элиза печально пожала плечами. — Я выросла с тремя братьями. Поверь мне.

Подошел официант принять заказ. Диана отложила меню.

— Я ухожу. Мне надо сегодня еще кое-что напечатать.

— Ты не пойдешь за покупками? Я так надеялась, что ты поможешь мне выбрать туалет для свадьбы Джины и Кейза. — Элиза бросила последний мечтательный взгляд на меню и отдала его официанту. — Боюсь, я тоже должна идти. Или я никогда не найду ничего подходящего. — Она обернулась к Диане. — Ты не забыла, что в этот уикенд свадьба?

— Нет.

— Нет… но? — спросила Элиза.

— Гости из южных стран тоже будут на свадьбе?

— Думаю, да. Зак отправится домой в Новую Зеландию на следующий день. А Макс останется еще на неделю или больше. Конечно, ты не позволишь незначительной ссоре поменять твои планы?

— Если я его больше не увижу, то предохраню себя от крупных ссор.

— Разве ты, решив переехать сюда, не собиралась начать все с нуля, взять контроль над своей жизнью? Не позволять манипулировать и управлять собой?

— Это другое.

— Разве не в такие игры играли твой отец и муж? А сидеть дома и прятаться от своего прошлого — это лучший способ продвигаться вперед? Я считаю, тебе надо пойти на свадьбу. И, думаю, стоит отправиться за покупками. — Озорная улыбка сверкнула в глазах Элизы. — Мы найдем тебе сногсшибательное платье, и ты почувствуешь себя сказочной принцессой… К тому же и дополнительный эффект: мой кузен — собака на сене — будет сидеть в углу и выть на луну!

Диана засмеялась, представив эту картину, но покачала головой.

— Мне не нужно новое платье.

Но Элиза не слушала.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: