Я открываю Гугл и выбираю номер в «St Regis». К тому времени, когда мы достигаем стоянки, я подтверждаю бронирование нашего номера на ночь. Блестящий черный внедорожник Escalade стоит в конце стоянки.

— Неплохо едет, — комментирую я, предполагая, что это его.

— Не так уж плохо, учитывая, что ей почти десять лет, и я намотал на ней четыреста тысяч километров, — отвечает Энтони и разворачивается в противоположную сторону к огромному коричневому Suburban.

— Он не так красив, но этот автомобиль может справиться с гранатами, бронебойными патронами и даже небольшими ракетами.

— Он, безусловно, выглядит так, словно может справиться со всем, чем угодно, — отвечаю я, еле сдерживая смех.

— Самое лучшее, что никто не заподозрит, что вы можете ехать в коричневом Suburban, 2005 года выпуска, — смеется он, когда открывает для нас дверь.

Мэнди

Влезая в заднюю часть внедорожника Энтони, я ощущаю себя здесь полностью неуязвимой. Такое чувство, что мы сидим внутри какого-то хранилища, явно построенного, как танк. Если какой-либо седан попытается врезаться в нас, то он, безусловно, в конце концов, проиграет. Я смотрю вниз на машину, припаркованную рядом с нами, и ощущаю в себе еще один приступ возбуждения.

Трей опускается рядом со мной на сидение.

— Ты готова? — спрашивает он с искрой в глазах.

— Я реально взволнована, — отвечаю я, — Давай надерем им задницы!

Энтони запрокидывает голову и громко смеется.

— Дай вам два пуленепробиваемых внедорожника и бывшего военного шофера, и вы готовы завоевать мир, да?

Он смотрит на нас через зеркало заднего вида, и я вижу, что это его забавляет.

— Извините, — отвечаю я, вдруг чувствуя себя немного глупо. — Я никогда и представить себе не могла, что окажусь наверху в бронированном внедорожнике в сопровождении военного снайпера. Это немного взорвало мой мозг.

— Довольно гламурно, да? — фыркает он, включая зажигание и выезжая с парковки. — Думаю, ночь у нас будет довольно спокойной. Если у кого-то и могут быть приключения, так это у Ромео, — добавляет он, очевидно, не думая о сексуальном подтексте выбранных их слов.

— Не знаю…, — шепчет Трей, соблазнительно глядя на меня. — Думаю, мои шансы не хуже, чем у Ромео.

Он наклоняется и целует меня в шею, заставляя меня тем самым захихикать.

— Вы двое, окажетесь в номере уже скоро, — говорит с упреком Энтони, глядя на нас в зеркало.

— Простите, — отвечаю я за нас обоих. — День выдался длинный и тяжелый.

Я кладу руку между бедер Трея и наклоняюсь ему. То, что я нахожусь на заднем сиденье рядом с ним достаточно, чтобы я держала себя в руках в данный момент.

Трей

Как только мы поворачиваем на Парк-Авеню и направляемся на север в сторону отеля «St Regis», я начинаю размышлять обо всем, что случилось в последние двенадцать часов. Из всех событий, которые произошли, более всего меня поражает тот факт, что Томми появился в больнице. Это совершенно ошеломило меня.

— Я уже говорил, что Томми пришел в этот вечер в больницу? — спрашиваю я Энтони.

— Нет, не говорили, — отвечает Энтони с суровыми нотами в его голосе.

— Я вошел в палату Тайлера, и он стоял возле кровати, — объясняю я. — Тайлер не имел ни малейшего понятия, кто он такой.

— Хмм.

Энтони прищуривает глаза и затихает на мгновение, прежде чем выразить свои мысли по данному вопросу.

— Существует четыре сценария, — он замолкает, как будто ждет, чтобы я спросил о них.

— Он психопат, и захотел увидеть свою работу? — спрашиваю я, предполагая, как кто-то такой, как Томми мог бы попасть в эту категорию.

— Это один вариант, — Энтони смотрит на меня. — Другой сценарий заключается в том, что он бравирует тем, что ему это благополучно сойдет с рук, так как считает, что его план безупречен. Приехав в больницу, он, на самом деле, явился позлорадствовать.

— Или он понял, что невиновный человек на его месте заехал и посетил бы одного из крупнейших корпоративных акционеров, если бы тот находился в больнице, — озвучиваю я мысль, пришедшую мне в голову.

— Это верно. Он, очевидно, умный человек и стал успешным, зная, как представить себя и свой бизнес в положительном свете, — отвечает Энтони, кивая головой. — Вероятно, он надеялся встретить следователей, пока был там.

— Да, чтобы у него была более выгодная позиция, нежели они пришли бы к нему в офис, — произношу я, вспоминая, каково было мне, когда они появились у моей двери. — А какой четвертый вариант?

— Он действительно невиновен, — говорит он, его наглые глаза вновь пронзительно смотрят на меня через зеркало заднего вида.

— Человеческие существа имеют склонность к осуждению на основании наших мнений о человеке. Вот, как я оказался в Ираке после терактов 911.

Я вспоминаю вещи, которые привели меня к мысли, что Томми стоял за всем этим. Все было построено на интуиции, его споре с Биллом, направлении Тайлера к доктору Потатурри, и, самое главное, на его высокомерном поведении по отношению к нам.

— Да, я понимаю, о чем вы говорите, — отвечаю я, поразмыслив над этим.

— Он виновен, — шепчет Мэнди, все еще опираясь на меня. — Мне просто нужно посетить Харриса и получить доступ к базе данных Комиссии.

— Мы также должны поговорить с дочерью и зятем Билла завтра, — говорю я, понимая, что он мне так и не перезвонил. — Забрали ли Тони и Ромео Эйлин и ее семью? — спрашиваю я Энтони, когда мысли о них начинают тяготить мой ум.

Энтони быстро звонит Ромео, чтобы проверить. Слушая его разговор, очевидно, что-то пошло не совсем так, как планировалось.

— Я хочу, чтобы вы обеспечили двумя подразделениями, убедившись, что нет запасных выходов, а затем никого не впускали и не выпускали. Никого, — добавляет он с замашками властного диктатора.

Он опускает телефон и смотрит в зеркало.

— Ее муж исчез.

— Черт! Я боялся этого, — дрожь проходит сквозь меня. — Мы должны обезопасить Эйлин и ее мать. Они, наверное, единственные, кто знает, что происходит. Может, еще Карли.

Я выбираю ее номер и снова пробую позвонить, но звонок опять переадресовывается на голосовую почту, как и в прошлый раз.

— Карли, это снова Трей. Тебе необходимо позвонить мне, как только получишь это сообщение. Мы только что узнали, что муж Эйлин, Нолан, пропал. На данный момент, я не думаю, что кто-то из нас находится в безопасности, — надиктовываю я ей сообщение, надеясь, что это заставит ее перезвонить мне.

— Вы в безопасности, — Энтони тут же поправляет меня. — Пока все идет по нашему плану, никто не пострадает. Я гарантирую.

Его глаза по-прежнему сосредоточены на зеркале, ожидая моего подтверждения.

— Хорошо. Признаю свою ошибку, — говорю я ему. — Из-за того, что я знал, что они в опасности, от этого я и ощущал такую беспомощность. Кстати, я точно могу сказать, по тому, как Томми смотрел на Бекки, она не была в безопасности.

— Бекки с Ромео, — сообщает Энтони к моему облегчению. — Все в ближайшее время окажутся в безопасности в «Trump Tower». Кстати, кто такая Карли?

— Невеста отца, — объясняю я ему. — Она единственная, кто познакомил отца и Билла с Томми. Она, по всей видимости, летит сейчас в Белиз.

— Белиз, да? — Энтони хмурится. — Это то место, где прячут деньги и скрываются преступники, — говорит он, подтверждая то, что Честер сказал мне ранее.

Зачем Карли нужно прятать деньги или скрываться самой, если на то пошло? Надеюсь, она перезвонит мне. Было бы неплохо поговорить с кем-то, кто на самом деле знает, что происходит.

Мэнди

Я ловлю себя на том, что мысленно возвращаюсь к нашему разговору с Бекки. Если Карли познакомила Томми с Биллом, то, возможно, она сыграла определенную роль, помогая продать ему бизнес. Поскольку Билл является председателем совета директоров в «Эддисон Медиа», то полагаю, что в этой ситуации у нее должен быть конфликт интересов. Если Томми заплатил ей комиссию, то она, вероятно, не хотела бы, чтобы ни Виктор, ни Билл не узнали об этом.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: