К утру буря утихла. Когда в половине восьмого Сара раздвинула шторы, ее ослепил яркий солнечный свет. Однако прекрасное утро не улучшило настроения Сары. Совесть мучила ее. Как она была груба и несправедлива в своем обвинении! Как бездумно высказала его Логану! Раскаяние не давало ей покоя. С печальным вздохом она отошла от окна. Жена Логана умерла. Вот почему он хочет продать дом на острове. Эти места полны воспоминаний, а воспоминания порой причиняют огромную боль.

Она тоже причинила боль Логану.

Ей надо поскорее уехать отсюда. Эта напряженность в их отношениях становится невыносимой.

Не в силах справиться с чувством подавленности, Сара немедленно занялась сборами: прежде всего сняла постельное белье с кровати, затем приняла душ и облачилась в желтую майку, джинсы и кроссовки. Косметикой она пренебрегла, а волосы собрала и связала на затылке в «конский хвост». Порывшись в сумке, отыскала записную книжку.

Полистав страницы, Сара нашла номер телефона, который записал ей сам Зак, здесь же был и номер его комнаты в отеле.

Наконец, взяв с ночного столика телефонный аппарат, Сара заказала междугородный разговор.

— Мне очень жаль, — ответил клерк в отеле, — но мистера Гранта нет в его номере. Он в бассейне.

— Прошу вас оставить ему записку, — попросила Сара. — Пусть немедленно позвонит мне, как только вернется.

Положив трубку, она подхватила постельное белье и направилась в кухню.

Логана нигде не было видно. Но он уже встал, о чем свидетельствовали свежесваренный кофе и пакет с булочками, лежавший около тостера.

В поисках прачечной и стиральной машины Сара вышла в холл и начала заглядывать в каждую из дверей.

Две первые не принесли удачи, а когда она открыла третью дверь и поняла, что здесь кабинет хозяина, на письменном столе зазвонил телефон.

Сара в нерешительности остановилась. Вполне вероятно, что это звонит Зак, подумала она, но все же подождала, когда сам Логан снимет трубку, ведь в доме не один телефонный аппарат, есть и другие, в разных комнатах. Однако, когда на третий звонок никто не ответил, Сара отважилась войти в кабинет и снять трубку.

— Алло!

— Дорогая, это Зак…

— О, слава Богу! Слушай меня внимательно. Здесь была ужасная гроза.

— У нас тоже, — ответил Зак насмешливо. — Такое творилось!

— Зак, ты можешь послать кого-нибудь за мной, кто бы увез меня отсюда? Коттедж ужасно пострадал от бури. Я сейчас нахожусь в доме владельца. Мистер Хантер позволил мне переночевать у него. Но… я чувствую себя здесь непрошеной гостьей.

— Ну конечно же, дорогая. Я сейчас приму меры. Однако жди меня только к вечеру. До четырех часов у нас съемки. Ты согласна?

Сара подавила вздох разочарования. Ей хотелось уехать немедленно, но выхода не было, придется потерпеть.

— Хорошо, Зак. Я жду тебя.

— Береги себя, — промолвил он. — А теперь я должен бежать. Увидимся вечером.

Сара положила телефонную трубку и повернулась, чтобы покинуть комнату, как вдруг увидела портрет на стене.

Огромный, в золоченой раме портрет висел над камином. От неожиданности Сара испугалась и застыла на месте.

Жена Логана, подумала Сара. Иначе и быть не может.

Она почувствовала, какой зыбкой стала вдруг почва под ногами, и интуитивно оперлась рукой о стол. Что-то странное и беспокоящее было в смотревших на нее огромных темных глазах. Это был проницательный и в то же время задумчивый взгляд. Словно женщина с портрета спрашивала:

«Кто ты, незнакомка, и что делаешь в моем доме?»

Сара вздрогнула. Захотелось отвернуться, но она не смогла сделать этого. Взгляд заворожил ее, взял в плен.

Какая красавица! Изящный овал и аристократические черты лица, безукоризненно причесанные роскошные каштановые волосы. Она была элегантной. Именно это прежде всего хотелось сказать о покойной жене Логана Хантера. Элегантность чувствовалась во всем: в посадке головы, в линии шеи, в сложенных на коленях руках и нежно-розовой коже.

Сара увидела два кольца: обручальное и то, что, видимо, подарил ей Логан в день помолвки, — золотое с бриллиантами. Драгоценные камни блестели так же ярко, как и глаза женщины, только блеск их был холодным, а в темных глазах красавицы светилась теплота.

Легкий шум за спиной заставил Сару обернуться.

В дверях стоял Логан. Сердце Сары бешено заколотилось.

Зеленые глаза Логана потемнели, лицо было суровым. Он перевел глаза с портрета на Сару, а затем снова посмотрел на портрет.

— Что, черт побери, вы здесь делаете? — только и сказал он.

Глава 6

Неприятное чувство того, что ее поймали в момент, когда она совершила нечто недостойное, охватило Сару. Но она ведь ничего не сделала!

— Я искала стиральную машину и сушилку, а тут зазвонил телефон…

— Ага. И вы позволили себе взять трубку.

— Только потому, что ждала звонка.

— От Зака Гранта, конечно. — Голос Логана звучал ровно, без эмоций.

— Если хотите знать, то да…

— А как ему стало известно, что вы здесь?

— Проснувшись, я сразу же позвонила ему. Его звонок был ответом на мой.

— Ясно.

— Я попросила его приехать за мной.

— И он согласился?

— Да. — Сара еще крепче прижала к груди злополучное постельное белье. — Но, боюсь, он сможет это сделать только вечером. Мне очень жаль.

— Значит, до тех пор мы должны терпеть друг друга. — Логан оторвался от дверного косяка. — Стиральная машина и сушилка находятся в кухне, — бросил он через плечо.

Сара, как нашкодивший щенок, пошла за ним в кухню. Что особенного она сделала? Всего лишь посмотрела на портрет его жены. Разве это преступление?

— Что хотите на завтрак? — сухо справился Логан.

— Спасибо. Только кофе.

Сара сунула белье в машину, добавила стиральный порошок и включила ее.

Когда она вернулась к столу, Логан уже разливал кофе.

— Простите меня, — сухо промолвила Сара, — за то, что я вторглась в ваш кабинет.

— Желаете яичницу с беконом? Овсяные хлопья? Апельсиновый сок? Угощайтесь…

— Нет, спасибо. Я уже сказала, только кофе. — От гнева у нее пылали щеки. — Не хочу доставлять вам лишних забот.

Сара чувствовала, что если сейчас же не выйдет отсюда, то начнет швыряться посудой.

Она поспешила покинуть кухню и по коридору направилась к дверям. Выйдя из дома, лишь на мгновение остановилась в нерешительности, а потом стала быстро спускаться к причалу.

Она почти достигла цели, как вдруг услышала:

— Подождите!

Это был голос Логана.

Обернувшись, Сара увидела, как он сбегает по ступеням крыльца.

Но Сара не собиралась его ждать. Она уже ступила на причал, когда Логан догнал ее и зашагал рядом.

— Я подумал… — начал он, — что нам, пожалуй, стоит хотя бы попытаться вести себя цивилизованно.

— О какой цивилизованности может идти речь, мистер Хантер, когда в любую минуту ждешь подвоха?..

Они уже дошли до конца причала. Сара неловко прислонилась к перилам, а Логан остановился напротив. Все было так, как вчера вечером, с одной лишь разницей — тогда он опирался на перила, а она смотрела на него.

— Вы грубиян, — холодно сказала Сара. — Вы неприятны мне, а кроме всего прочего, вы…

— Обаятелен. — Логан широко улыбнулся, ибо знал, что это правда.

Глядя на нее, он лукаво прищурился… и Сара сдалась. Она даже забыла, какой еще унижающий эпитет собиралась добавить ко всему уже сказанному ею.

Однако почему он так резко говорил с ней пять минут назад? Она гордо вскинула подбородок.

— Каким бы обаятельным вы себя ни считали, я полагаю, вам следует извиниться передо мною.

Из нагрудного кармана сорочки Логан внезапно извлек белую маргаритку. Должно быть, он сорвал цветок на лужайке, когда бежал вдогонку за ней. Не дожидаясь, пока она решит, принимать ей этот дар перемирия или нет, Логан вдел маргаритку ей в волосы над левым ухом.

— Вот так, — промолвил он, отступив назад и любуясь тем, что сделал. — Мое извинение принято?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: