Она кивнула себе.

- А этот еще тяжелее, поскольку он другой формы и из другого металла.

- Именно, - сказал я.

Я указал на четвертую и заключительную пару: драм и кусок мела.

Денна с трудом подсунула пальцы под драб, чтобы поднять его.

- Он тяжелее, чем все остальные вместе взятые, - сказала она.

- Это должно быть весом под три фунта!

- Железо и мел обеспечивают паршивую связь, - сказал Вилем.

- Плохая передача.

- Но вы сказали, что энергия не может быть создана или уничтожена, - сказала Денна.

- Если я должна изо всех сил пытаться поднять этот крошечный кусок мела, куда же дополнительная энергия уходит?

- Смышленая, - усмехнулся Вилем.

- Очень смышленая.

- Мне понадобился год прежде, чем я додумался спросить это. - Он посмотрел на нее с восхищением.

- Часть энергии теряется в воздухе. - Он помахал рукой.

- Часть переходит в сами объекты, а часть переходит в тело симпатиста, который контролирует связь. - Он нахмурился.

- Это может быть рискованным.

- Опасным, - мягко поправил Симмон.

Денна посмотрела на меня.

- Так прямо сейчас, ты веришь, что каждый из этих драбов связан с каждой из этих других вещей?

Я кивнул.

Она махнула руками.

Монеты и мел качнулись в воздухе.

- Разве это...

не тяжело?

- Этот так, - сказал Вилем.

- Но наш Квоут немного хвастун.

- Именно поэтому я был настолько тих, - сказал Сим.

- Я не знал, что ты можешь поддерживать четыре заклинания сразу.

Это чертовски впечатляет.

- Я могу поддерживать и пять, если мне нужно, - сказал я.

- Но это практически мой предел.

Сим улыбнулся Денне.

- Еще один момент.

Смотри! - Он указал на плавающий кусок мела.

Ничего не произошло.

- Давай же, - жалобно сказал Сим.

- Я пытаюсь показать ей кое-что.

- Тогда покажи ей, - сказал я , самодовольно откидываясь на спинку стула.

Сим сделал глубокий вдох и пристально посмотрел на кусок мела.

Он задрожал.

Вил наклонился поближе к Денне и пояснил.

- Один симпатист может противостоять чужому Алару, - сказал он.

- Это всего лишь вопрос твердой веры, что драб совсем не то же самое, что серебряный пенни.

Вил указал, и пенни загремел по столешнице.

- Нечестно, - возразил я, смеясь.

- Двое на одного это не справедливо.

- Так и есть, - сказал Симмон, и мел снова задрожал.

- Ладно, - сказал я, глубоко вдохнув.

- Дело ваше.

Мел быстро упал на стол, а за ним и драб.

Но серебряный талант остался там, где и был.

Сим откинулся на спинку стула.

- Ты гад, - сказал он, покачав головой.

- Ладно, ты победил.

Вилем кивнул и тоже расслабился.

Денна посмотрела на меня.

- Так что твой Алар сильнее, чем у них вместе взятых?

- Скорее всего, нет, - сказал я снисходительно.

- Если бы они совместно практиковались, то, вероятно, могли бы меня победить.

Ее глаза метнулись к разбросанным монетам.

- Так вот оно что? - спросила она, звуча немного разочаровано.

- Это всего лишь энергия менялы?

- Есть и другие искусства, - сказал я.

- Сим владеет алхимией, к примеру.

- В то время как я, - сказал Вилем, - сфокусировался на том, чтобы быть симпатичным.

Денна снова оглядела нас серьезными глазами.

- А существует тип магии, который просто... - она смутно пошевелила пальцами.

- Вроде как записывает что-то?

- Есть силгадри, - сказал я.

- Это как колокольчик в твоей комнате.

Это похоже на постоянную симпатию.

- Но это все еще нечто менял, верно? - спросила она.

- Просто энергия?

Я кивнул.

Денна выглядела смущенной, когда спросила: - Что, если кто-то сказал бы вам, что знает иную магию, которая делает больше, чем это?

Магию, где вы что-нибудь записываете, и независимо от того, что вы написали, оно станет правдой?

Она нервно потупила взор, ее пальцы вычерчивали узоры на столешнице.

- А, если кто-то увидит записанное, даже если они не могут читать, это будет правдой и для них.

Они подумали бы об определенной вещи, или определенном действии в зависимости от того, что написано. - Она снова посмотрела на нас, на ее лице отражалась странная смесь любопытства, надежды и неуверенности.

Мы втроем посмотрели друг на друга.

Вилем пожал плечами.

- Звучит гораздо проще, чем алхимия, - сказал Симмон.

- Я предпочел бы заниматься этим, чем проводить весь день за основами удаления связующего элемента.

- Похоже на магию из историй про фей, - сказал я.

- Сказочные штуки, которых в действительности не существует.

Я точно никогда не слышал ни о чем подобном в Университете.

Денна смотрела на столешницу, где ее пальцы по-прежнему чертили узоры на дереве.

Ее рот был слегка поджат, а глаза отстраненные.

Я не мог сказать, была ли она разочарована, или просто задумалась.

- Почему ты спрашиваешь?

Денна посмотрела на меня, и на лице ее быстро появилась ухмылка.

Она пожала плечами.

- Я просто что-то слышала про это, - сказала она небрежно.

- Подумала, что это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.

Она посмотрела через плечо.

- Кажется, я продержалась дольше моего сверх навязчивого жениха, - сказала она.

Вил поднял ладонь.

- У нас был уговор, - сказал он.

- Включающий выпивку и женские секреты.

- Я поговорю с барменом прежде, чем уйду, - сказала Денна, с весельем в глазах.

- Что касается тайны: Две леди сидят позади вас.

Они строили вам глазки большую часть вечера.

Та в зеленом для Сима, в то время как та, что с короткими светлыми волосами, кажется, западает на кельдских мужчин, которые делают упор на том, чтобы быть симпатичными.

- Мы уже заприметили их, - сказал Вилем не оборачиваясь.

- К сожалению, они уже в компании молодого джентльмен из Модегана.

- Джентльмен не с ними, в любом романтическом смысле, - сказала Денна.

- Пока леди разглядывали вас, джентльмен ясно дал понять, что предпочитает рыжих. - Она властно положила свою руку на мою.

- К несчастью для него, я уже выказала свои притязания.

Я боролся с желанием взглянуть на стол.

- Ты серьезно? - спросил я.

- Не волнуйтесь, - сказала она Вилу и Симу.

- Я пошлю Деоча, чтобы отвлечь Модегана.

Это оставит дверь открытой для вас двоих.

- Что Деоч будет делать? - спросил Сим со смехом.

- Жонглировать?

Денна бросила на него откровенный взгляд.

- Что? - спросил Симмон.

-Чт...

Деоч не западает на парней.

Денна подмигнула ему.

- Он и Станчион владеют Эолианом вместе, - сказала она.

- Разве вы не знаете этого?

- Они владеют местом, - сказал Сим.

- Но они, ну понимаешь, не вместе.

Денна засмеялась.

- Конечно вместе.

- Но Деоч по уши в женщинах, - запротестовал Симмон.

- Он...

он не может...

Денна посмотрел на него, словно он был наивным, а затем на Вила и меня.

- Вы оба знали, не так ли?

Вилем пожал плечами.

- Я ничего об этом не знал.

Но немного удивительно, что он Баша.

Он достаточно привлекательный. - Вил заколебался и нахмурился.

- Баша.

Какое для этого слово подойдет?

Мужчина, который имеет интимные отношения с женщинами и мужчинами?

- Везунчик? - предложила Денна.

- Уставший?

Двуличный?

- Бисексуальный, - поправил я.

- Так не пойдет, - упрекнула меня Денна.

- Если у нас нет впечатляюще звучащего названия для вещей, никто не станет воспринимать нас всерьез.

Сим моргнул глядя на нее, очевидно, не в состоянии понять ситуацию.

- Понимаешь, - медленно произнесла Денна, словно объясняя ребенку.

- Все это просто энергия.

И мы можем направлять ее по-разному. - Она выдала блестящую улыбку, как будто осознала идеальный способ объяснить ему ситуацию.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: