Счастливая ли случайность, давняя ли возня с железками еще с тех времен, когда зависать и портиться было в их обыкновении, – надоумили меня вставить назад в книжку ту карточку, с которой я пытался перепрошиться, – и, о чудо! – на экране возникла надпись, что перепрошивка закончилась неудачно. Не бог весть, конечно, какая радость, – однако перемены! В этом состоянии я вновь подключил книжку к ББ и запустил загрузчик, – он ожил и стал перезаписывать систему! Спустя пять минут книжка завелась, – правда, в прежнем, нерусифицированном, виде. Дальше произошло обновление firmware через Интернет, после чего я решил рискнуть на перепрошивку еще раз: увы, в подробных инструкциях ничего не было о необходимости достаточной свободной памяти, а моя книжка была заполнена пидиэфами почти под завязку, – но где-то в форумах что-то про эту свободную память мелькало, помню даже: не меньше 30 мегов. Больше того, я даже перед первой перепрошивкой собирался память освободить, да как-то позабыл. Тут же начал с освобождения, потом снова вставил карточку… И снова чудо! Книжка перепрошилась и теперь понимала русский язык!

Кроме всех прочих удовольствий, о которых ниже, это означало и то, что в «Истории» вместо квадратиков появились осмысленные русские строчки pdf’ов, так что стало возможно ориентироваться.

В результате чтения форумов я узнал, что умельцы проделали два варианта русификации PRS-500: заменив Unicode-шрифты на кириллические (1251) или – оставив Unicode, но поменяв «родные» неполные шрифты на полные. В первом случае вроде бы теперь можно читать любые русские txt– и rtf-файлы, но исчезали некириллические символы вроде западноевропейских – с акцентами, крышечками и умляутами, во втором – русские файлы следовало перекодировать в Unicode, что составляло отдельную, хотя и решаемую проблему. Готовые книжки в rtf, лежащие в разных местах Сети, в этом Unicode-случае все равно не читались, но это уже полбеды.

По счастью, анонимный (в форумах именующий себя ааа) автор великолепной программы Book Designer, которой я пользуюсь вот уже много лет, конвертируя с ее помощью книжки и для разных инкарнаций Палма, и для Pocket PC, – тоже тусовался на PRS-500-форуме и, по мере того как одни русские невтоны приближались к разгадке книжки, этот платон занимался софтовым обеспечением, – так что к моменту, когда я перепрошил свою книжку, Book Designer уже умел конвертировать тексты подавляющего большинства популярных форматов – от doc (как палмовского, так и майкрософтовского) и rtf до HTML и замечательной его разновидности для КПК – fb2. Осталось только подстроиться под размеры шрифта и экрана, задать нужный абзацный отступ, включить опцию переносов – и класть на заголовочек окна Book Designer’а интересующие меня «книжные» файлы. Особенно порадовала поддержка конвертирования из fb2 в родной для PRS-500 (и отчасти на fb2 похожий, ибо произошел из того же HTML) формат lrf – у переконвертированных книжек сохранялись и картинки, и система ссылок на примечания, и все подобные приятности, которые давним знакомцам fb2 известны и от которых они, думаю, отказались бы крайне неохотно. Более того: отдельно в Сети появился и специальный конвертор (по одному нажатию на строчку контекстного меню) из fb2 в lrf!

Начались чудеса: разбитое на сорок с лишним файлов и занимавшее мегов под шестьдесят (в pdf’ах) "Красное колесо" уместилось в пять файлов ("Март семнадцатого", насчитывавший под семь тысяч страниц, разбить пополам все-таки пришлось: цельный книжка не сожрала [После замены шрифтов на новые и "Март семнадцатого" уместился целиком: 7898 страниц!]) и в десяток мегабайтов. Все остальное пошло еще проще и быстрее, – и вот за какие-то два-три часа я полностью перелопатил старую библиотеку, залитую в PRS-500, и залил новую, автоматом освободив мегабайт 70 внутренней памяти.

Листаться все стало мгновенно, даже на страницах с номерами, превышающими и 2000, и 3000 (уже ни о каких тысячестраничных ограничениях речи не шло), батарея садиться перестала совсем, короче – настало то состояние, которое я вынес в название "Огорода".

Мало того: наши невтоны и платоны добавили при перепрошивке еще несколько мелких, но удивительно приятных радостей – например, крохотные цифровые часики справа статусного бара (синхронизируются при каждом подключении к Большому Брату) и возможность листать страницы еще одним, третьим, способом: качая джойстиком вправо-влево. Где-то в форуме я прочел еще и про возможность вызывать страницу по номеру, но в моей прошивке этого не было, а показалось мне не особенно нужным, так что рыться и искать я пока не стал.

Зато нашел упомянутые выше новые красивые шрифты, позаимствованные, кажется из Vista, – и их все же залил: мне очень понравилось!

Теперь, когда все в книжке оказалось, на мой вкус, практически идеальным, осталось довести счастье до полного предела, разыскав какую-никакую подсветку для ночного чтения. В форумах и этой проблеме был посвящен далеко не один пост: и прозрачные сияющие пленки, и специальные лампочки на прищепках… Я пошел, однако, своим путем: поехал на Горбушку и за неполных триста рублей отыскал налобный фонарик на рекордный 21 светодиод, – на голове он практически не чувствуется и, если правильно надеть (а это несложно), не бликует и освещает книжку ярко и ровно.

То есть хотя месяц под косой, из-за отсутствия последней, у меня не блестит, – звезда во лбу по ночам все-таки горит – и очень яркая. Жена, увидев меня в таком положении, хохотала минут пятнадцать.

Она хохотала, а я – комфортабельно читал в совершенно темной спальне.

ПИСЬМОНОСЕЦ: А пуркуа-бы и не па?

Автор: Сергей Леонов

Здравствуйте, уважаемые!

А пуркуа-бы и не па?

В раздел юмора или другого идиотизма. Заголовок, как вы понимаете, происходит не от меня. Просто один мой бывший одноклассник очень любит хитрые выражения, почерпнутые где-то на стороне. Я стараюсь не отставать и коллекционировать их на своем сайте. Цель моего письма предельно дебильна. Я предлагаю не выбрасывать отслужившие или ненужные компакт-диски, а применять их для иных практических целей. Все испытано, применяется и будет применяться, ибо полезно и служит великолепно. Для начала надо взять несколько ненужных компакт-дисков. Также надо взять либо самоклеющуюся поролоновую ленту для утепления окон или (что лучше) двустороннюю самоклеющуюся монтажную ленту (достаточно толстую). Режем ленту на кусочки по 2…5 сантиметров и наклеиваем равномерно на рабочую поверхность диска. Если имеем двустороннюю самоклеющуюся ленту, то приклеиваем второй диск и имеем двойной диск с воздушной изоляцией. В любом случае получаем прекрасные подставки под горячие кружки с чаем или кофе и при этом не портим интерьер, а также не требуется частое мытье подобных подставок, т. к. слишком часто и помногу могут становиться ненужными компакт-диски.

С уважением, Андрей Шлеенков

От редакции: Раздела юмора у нас нет, поэтому ставлю письмо в раздел того самого другого (заметьте, не я это сказал). Кстати, использованные винчестеры тоже не стоит выбрасывать. Из пластин получаются неплохие зеркала, а из крышек – пепельницы.

Доброго времени суток!

Сегодня, покупая жд-билет, задумался, а почему, собственно, очередь из семи человек проходит в лучшем случае за полчаса? Нет, конечно, в очереди полно людей не до конца уверенных куда и зачем они едут, но даже те, кто твердо знают, и даже те, кто бронирует билет по сети, вынуждены стоять перед кассой минут по пять. А все дело (имхо, конечно) в том, что от Москвы до самых до окраин во всех кассах стоит одна и та же программа, при взгляде на которую вспоминаются слова DOS, Fox Pro и прочие приветы из девяностых. Бедный оператор вынужден заносить ручками данные, вместо того чтобы просто несколько раз кликнуть мышкой (кликов семь-восемь: дата, выбор на карте двух точек, выбор поезда и места и сканирование страницы паспорта). Я, конечно, не специалист в области бизнес-процесса на жд, но, как человек, работающий с операторами, выписывающими документы, могу сказать, что чем больше визуализации и чем меньше текста для ввода, тем быстрее происходит выписка, и тем меньше ошибок. Это общее место, однако, некоторые все еще в танке.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: