— А вы, ваша несносная светлость, — позор мужского пола! И нечего посмеиваться надо мной в усы, сэр Колин! — обратилась она к приятелю Адриана. — Подумать только, вы адвокат, уважаемый человек, а несет от вас, как от простого пьянчуги! А вы, — продолжала она, устремив взгляд на Уилла, — как вам не совестно, служитель Господа! Мы с нетерпением ждем вас. Клянусь, еще полчаса — и я послала бы кухаркина сына за вами в пивную! И как бы это выглядело, позвольте спросить?
— Ждете? Зачем? — удивился Уилл.
— Чтобы вы выполнили обязанность, возложенную на вас Богом, вот зачем! Здесь больная… — Она понизила голос и кивнула в сторону массивной дубовой лестницы. — Настоящая леди. Ли Стреттон, вот как ее зовут. По пути в Лондон она вдруг захворала, и кучер привез ее сюда. К счастью, наш дом первым попался ему по дороге. По крайней мере теперь вы поможете бедняжке достойно уйти в мир иной.
Уилл побледнел.
— Вы хотите сказать, она…
Миссис 0'Хара кивнула:
— Помощник доктора Уэллстоуна говорит, что внутри у нее что-то оборвалось. Эту ночь она вряд ли переживет. Бедняжке дали лауданум… она не знает даже, где очутилась. Хвала Господу, что он не оставил ее без присмотра в час смертный!
— Вы имеете в виду меня? — выпалил Уилл. Миссис 0'Хара изумленно вскинула брови:
— А кого же еще?
— К примеру, Бриндли. Почему бы вам не поручить больную заботам Бриндли? — осведомился Уилл, имея в виду Коула Бриндли, младшего викария, который проводил все церковные службы, пока сам Уилл предавался занятиям совсем другого рода.
— Потому что мистер Бриндли отправился домой — как всегда, когда вы изволите почтить нас своим присутствием.
Уилл поморщился:
— Ах да, совсем забыл!
— Вот до чего доводит пьянство! — фыркнула экономка. — Сейчас принесу чаю. Крепкого чаю, — добавила она, сверля взглядом всю троицу. — А теперь ступайте, — велела она Уиллу. — Найдете больную в комнате справа от лестницы.
— Она одна? — с заметным беспокойством спросил Уилл.
— Да. Горничная просидела рядом с ней почти всю ночь, но в конце концов я уговорила бедняжку немного вздремнуть. Смотрите только не споткнитесь на лестнице, а не то разбудите ее.
Кивнув, Уилл стал подниматься по лестнице, Адриан и Колин последовали за ним. От неожиданного известия все трое если не совсем протрезвели, то по крайней мере посерьезнели и встревожились.
— Уилл, а ты и вправду это умеешь? — с сомнением спросил Колин.
— Я же священник!
— Я не об этом, — пояснил Колин. — Тебе когда-нибудь приходилось напутствовать умирающих?
Глаза Уилла слишком округлились и блестели, чтобы внушать друзьям уверенность. Он с трудом сглотнул.
— Как тебе сказать…
— Он справится, — перебил Адриан. — Уилл знает все, что положено знать священнику, верно, Уилл?
— Разумеется. — Уилл схватился за балясину лестницы, чтобы не свалиться. — Надо только найти молитвенник… Но где его взять? Знаю! В комнате Коула. У него наверняка найдется лишний.
Раздобыв в комнате младшего викария молитвенник, Уилл зашагал по коридору, листая страницы и бормоча себе под нос:
— Посмотрим… благословение, крещение, где же… А, вот оно! Последние напутствия. — Уилл остановился перед закрытой дверью спальни и глубоко вздохнул.
— Держись, — попытался ободрить друга Адриан. — Кстати, у тебя в книге нет брачной церемонии?
— Есть, но зачем мне… — Уилл растерянно заморгал, уставившись на лучшего друга. — Что ты задумал, Рейв? Надеюсь, я ошибся? Прошу, не надо!
— Я вспомнил о «способе Плимптона».
— О нет!
— Хватит стонать! — прошептал Адриан. — Или ты хочешь разбудить горничную?
— Уж лучше разбудить горничную, чем слушать твой бред, — прошипел в ответ Уилл. — Безумие, вот что это такое! Поверь, утром ты поблагодаришь меня за спасение.
— Благодарности ты не дождешься, и спасать меня не надо. Я хочу жениться.
— На женщине, которую и в глаза не видел? Оттеснив друга, Адриан со скрипом открыл дверь и заглянул в спальню.
— Теперь видел, — ответил он, притворяя дверь. — Так ты проведешь церемонию?
— Ни в коем случае! Не смей уверять, будто это любовь с первого взгляда!
— И не подумаю. Ты же знаешь, я не верю в любовь ни с первого, ни с любого другого взгляда! — Глаза Адриана решительно блестели. — Это знак свыше… Будь любезен, прекрати стонать. Сегодняшнее появление этой женщины здесь — доброе предзнаменование, я в этом уверен. А твой долг священника — выполнить мой приказ. Итак, приказываю!
Уилл решительно потряс головой:
— Напрасно ты пользуешься своим преимуществом, Рейв. Так нечестно — верно, Колин? Адриан негодующе нахмурился:
— Никакими преимуществами я не пользуюсь. Так, Колин? — И он незаметно толкнул задремавшего друга в бок.
— Конечно! — спросонья выпалил Колин и растерянно заморгал. — А в чем дело?
Адриан вновь обернулся к Уиллу:
— Я просто прошу тебя… нет, умоляю, как друга!
— А я, как друг, объясняю, что обязан заботиться о несчастной женщине.
— А ты подумал, на что обрекаешь ее своим отказом? — Адриан уже достаточно протрезвел и понимал, что несет чушь. Но вопрос явно загнал Уилла в тупик, поэтому Адриан поспешил обеими руками ухватиться за неожиданный шанс. — Вспомни, Уилл: эта женщина путешествует одна, без спутников, в обществе одной горничной. Она вынуждена просить приюта у незнакомых людей. Может, она и вправду леди, как считает миссис 0'Хара, но, по-моему, ей живется несладко.
Кожа на лбу Уилла собралась в глубокие складки — верный признак замешательства.
— А я мог бы помочь, — продолжал Адриан, призвав на помощь свой дар убеждения. — Как муж дамы, я позаботился бы о… завещании, уладил дела, уплатил долги. Ее родные наверняка были бы рады…
— Но… у тебя нет разрешения на брак! — нашелся Уилл.
Адриан без труда отмел его возражение:
— Получим его потом, сославшись на чрезвычайные обстоятельства. Колин подготовит бумаги… Ты согласен, Колин?
— Ну да, — выговорил Колин, с трудом удерживаясь на ногах. — Ты должен подписать письмо о намерениях и отказаться от притязаний на имущество дамы, чтобы не вызвать подозрений…
— Да-да, — вмешался Адриан, жестом заставляя товарища замолчать. — Я подпишу все, что понадобится. Итак, Уилл, будущее этой несчастной в твоих руках.
Уилл задумался.
— В твоих доводах есть какая-то неувязка, — наконец произнес он. — Я чувствую это, но не могу понять, в чем дело. Зверски гудит голова…
— Так ты обвенчаешь нас?
— Обвенчаю, но не здесь, — заупрямился Уилл. — Раз ты решил сочетаться законным браком, значит, клятвы надо произнести в церкви.
— В церкви так в церкви, — покладисто отозвался Адриан. — Колин, составь бумаги. Ты, Уилл, разыщи приходскую книгу, а я принесу невесту.
«Я принесу невесту…»
Легче сказать, чем сделать, понял Адриан, стоя у кровати и глядя на лежащую в ней женщину. Незнакомка была бледна как полотно, выглядела немыслимо хрупкой, и любой мало-мальски трезвый мужчина наверняка отказался бы от своего замысла. Рядом с мертвенно-бледным лицом женщины оттенок ее блестящих рыжеватых волос, разметавшихся по подушке, казался особенно сочным. Внезапно веки незнакомки приподнялись, и она устремила на Адриана взгляд огромных глаз — изумрудно-зеленых, как трава на склоне холма.
— Приветствую вас! — пробормотал Адриан, чувствуя себя полным идиотом. — Мы с вами незнакомы, мадам, но…
— Кристиана! — взволнованно прошептала незнакомка. Ее темные брови сошлись на переносице, ярко выделяясь на фоне безупречно белой кожи. У Адриана возникло неожиданное желание провести по ней пальцем. — Кристиана… — повторила женщина и покачала головой. — Приведи себя в порядок. Поправь платье, волосы, ленты… все должно быть, как полагается…
Миссис 0'Хара оказалась права; больная не имела ни малейшего представления о том, где и с кем рядом находится.
— Тес! — прошептал Адриан и подхватил незнакомку на руки вместе с тяжелым одеялом. — Вам не о чем беспокоиться.