9 глава: Игры без правил

Эпизод I

Каюта капитана. 

Купер лежал на кровати и задумчиво смотрел в потолок. Под тихий гул двигателей корабля он задавался разными вопросами: «Кто такая эта Алиса? Кто такой Николай? Что за странный артефакт? И это ещё не все вопросы, болтающиеся в голове, и не на один из них нет четкого ответа! А самое главное, куда делся Шепард — никто не знает».

Глубоко вздохнув, капитан приподнял подушку и положил её себе под спину, сев на кровати. Брэдли решил отвлечься от основной миссии и подумать о ситуации внутри команды.

«Странное поведение Сальери, несговорчивый Алексей, да еще и Ария до сих пор без сознания. А сильный биотик — это всегда жирный плюс к боеспособности команды… И здесь много вопросов и нет никаких ответов!»

Ход мыслей прервал глухой электронный голос:

— Капитан, к вам посетитель.

— Открыто! Заходите, не стесняйтесь, — шутливо произнес Купер.

Дверь открылась, и на пороге показалась Сальери. Уже привычно скромная и осторожная. Прижав планшет к груди, она неуверенно прошла в гостиную каюты. Возле входа в спальню, поправляя одежду, торопливо собирался капитан. Сальери, прекрасно видя своего начальника, всё время смотрела по сторонам, словно избегая мужского взгляда. Брэдли выпрямился и, поправив ремень, с важным видом подошёл к ней.

— Джесс?! — изобразив удивление, проговорил Купер. — Хорошо, что ты пришла первой.

— Эм… капитан, я немного расшифровала данные сканирования нашего странного артефакта, — произнесла та и, пройдя мимо капитана, вдруг добавила: — Хм… хороший диван.

Джессика тут же смутилась, думая, что сказала нелепую фразу. Но капитан этого не увидел, так как находился у неё за спиной. Теперь самое время, когда можно сказать пару слов о каюте «номер один». Она была довольно больших размеров — кожаный диван, два кресла, просторный шкаф, рабочее место капитана, напичканное разными канцелярскими принадлежностями, которыми Брэдли если и пользовался, то очень редко, большая двуспальная кровать и шикарный санузел. Почему шикарный? Да потому, что он удивлял не только размерами, но и содержанием: большая массажная ванна, туалет, умывальник и душ, последний вообще непонятно зачем был там нужен, всё было сделано для удобства управляющего судном.

— Да, диван, действительно, — задумчиво посмотрел капитан на мягкую мебель. — А при чем здесь?.. Хм… — на секунду зациклился Брэдли. Он, не сводя взгляда с дивана, неосознанно подошел еще ближе к Сальери. — И что нам рассказал этот неизвестный артефакт?

— Я не совсем уверена, но, по-моему, мы собираем ключ, — повернувшись к Куперу, ответила та.

Для неё тот стоял слишком близко, и поэтому она чуть попятилась назад.

— И что нам это даёт? — Купер продолжал подходить к ней.

— Не уверена, что знаю ответ на этот вопрос, сэр, — делая уверенный вид, отвечала Сальери, но продолжала отступать.

— Вы меня боитесь, лейтенант? — утончённо спросил Купер.

— Никак нет, сэр, — голос Сальери слегка вздрогнул.

Джессика понимала, что отходить бесконечно не получиться. Тук! — почувствовала она твердую стену позади себя.

— Вы же понимаете, что ваши действия — это несоблюдение военного устава, и… — попыталась образумить капитана она.

— А я нарушаю устав? — хитро отвечал тот.

— Пока… нет.

«Мы оба хотим нарушить его, Джесс, ты же сама знаешь это!» — подумал Купер про себя, продолжая подходить к ней. С каждой секундой он все четче ощущал её дыхание, желание наполняло его тело, мурашки заполнили каждый участок его кожи. Даже становилось жалко прижатый к груди планшет, который ощутил всю силу женского волнения — Джессика продолжала сжимать его все сильнее и сильнее. Брэдли плавно уперся своими руками в стену, заключив лейтенанта между ними. Теперь недавно растерянная девушка выглядела уже совсем не беспомощной: её взгляд приобрел серьезность, и она уже без страха и волнения смотрела в глаза своему капитану, губы чуть разомкнулись. Сальери уже приготовилась ощутить вкус поцелуя, как вдруг...

— Капитан, к вам посетитель, — раздался электронный голос виртуального дворецкого.

От прозвучавшего объявления Купер с Джессикой так и застыли на месте, смотря друг другу в глаза. Девушка первая отошла от недолгого ступора и, не отводя взгляда от капитана, быстро нырнула под его плечо и торопливым шагом направилась к двери, а ВИ каюты все так же продолжал повторять: «Капитан, к вам посетитель».

— Можете войти! — с досадой произнёс Купер. — А как же остальная информация об артефакте? — почти жалостливо спросил Купер вслед стремительно отдаляющемуся женскому силуэту.

Остановившись и повернув голову в профиль, Сальери произнесла:

— Я всё пришлю на ваш компьютер, сэр.

В голосе лейтенанта чувствовалось какое-то облегчение, хотя и ощущался привкус обиды.

«Что с тобой, Джессика?! Ты готова была ему отдаться без лишних разговоров, даже без сопротивления… и с удовольствием бы сделала это! Нужно собраться, нужно взять себя в руки!» — размышляла она про себя.

По выходу из каюты девушка встретила майора.

— Майор! — отдала честь Сальери.

— Лейтенант, — с трудом скрывая улыбку, ответил тот.

Отведя взгляд от него, девушка быстро прошла в направлении лифта.

— Как у него так всё быстро получается?! — задумчиво спросил себя Маслов.

* * *

Пройдя в гостиную каюты, Алексей сразу расположился в кресле, сев напротив Бредли.

— А ты, я смотрю, время зря не теряешь, — произнес Маслов, потянувшись за яблоком к рядом стоящему журнальному столику.

— Ты о чем? — притворяясь удивленным, спросил Купер.

— Да я говорю, лейтенант Сальери себя странно ведёт, то злится на кого-то, то с возбужденным красноватым румянцем на щеках выходит из кабинета капитана, странные вещи у нас творятся, — причмокивая и морщась от кислого вкуса фрукта, издевался Маслов.

— А… ну да… — чуть заколебался Купер.

— Вообще-то я пришел потому, что ты хотел со мной поговорить о Николае, — обглодав фрукт со всех сторон и точно закинув огрызок примерно с пяти метров в мусорное ведро, прервал капитана Алексей. — Я готов поделиться информацией, или обсудим твое очередное увлечение?

Брэдли хотел было возразить на излишнюю дерзость своего зама, но спросил о другом:

— Хорошо, я весь во внимании. Так кто такой Николай?

Маслов тут же помрачнел. Он немного подал туловище вперед, поставив локти на колени, сжал ладони в кулаки и, прислонив к ним свой подбородок, сказал:

— Мой родной брат.

В таких случаях обычно говорят: «Сказал как отрезал». Повисла небольшая пауза.

— Слушай, я, конечно, не силен в родственных связях и братской любви, но как так получилось, что вы с Николаем оказались по разные стороны баррикад? — разбавил тишину Купер.

— А как вы с Шепардом? — посмотрев в сторону капитана, ответил вопросом Маслов.

— Э-э… — явно неготовый к такому повороту диалога, чуть сглотнул Купер.

— Ну, вот и я так же со своим братом, — сравнил Маслов и тут же продолжил: — Только в нашей размолвке не было баб.

— Откуда ты знаешь? — удивился Купер.

— Это неважно… Важно то, что наше задание скатывается в противостояние с моим братом. Это моя ошибка.

— Каждый выбирает свой путь в этой жизни сам, Алексей.

— Ты не понимаешь, я обещал отцу приглядывать за ним, быть его наставником. Он не хотел, чтобы кто-либо из нас пошёл по его стопам. И как старшему брату он поручил мне эту миссию.

— Но дети имеют свойство расти. Твой брат вырос, и все решения, которые он принял сейчас, это решения взрослого человека, а не того младшего брата, о котором ты заботился.

— Он для меня до сих пор тот младший брат, которого я знал раньше, и в ответственный момент я просто не смогу нажать на курок, — произнеся последние слова, Маслов ударил со всей силы по столу, да так, что тот затрещал. — Именно поэтому я вскоре подам рапорт о переводе с твоего корабля, Купер… И отстранении меня от данного задания. Я надеюсь, ты поддержишь это решение, когда я вынесу его на обсуждение руководству, для придания ему официальности.

Купер, согласившись, кивнул. Такого развития событий он не предполагал. Так скоро лишиться своего зама было явно не в его планах. Нездоровая ситуация внутри команды с каждой выполненной задачей стремительно усугублялась.

Увидев согласие капитана, Алексей встал с кресла и направился к выходу.

— Видимо, ваш отец был хорошим человеком, — тихо, но чётко сказал Купер.

Ничего не ответив, майор тяжело вздохнул и направился тем же путём, каким пришёл, позже успев проронить шёпотом только несколько слов:

— Когда-то.

Неожиданные откровения пролили свет на некоторые интересующие капитана вопросы, но и добавили ему очередной головной боли. Нужно было отвлечься, встряхнуть команду. Казалось, куда не взгляни, отражался один негатив. И тут Брэдли вспомнил о просьбе Бау.

* * *

— Я готов рассмотреть вашу просьбу, СПЕКТР! — связался Купер с саларианцем.

— Спасибо, капитан! Я уже загрузил необходимые данные в систему навигации.

— Кортез! Проверил координаты от Бау?

— Да, сэр. Значит, «Ганимед», крупнейший спутник в Солнечной системе. Всегда хотел посмотреть на Юпитер, — воодушевленно ответил пилот.

Брэдли, облачившись в боевую экипировку, решил перед заданием заскочить в медицинский отсек «Возмездия», проведать королеву Омеги. Конечно, сейчас его отношения с ней трудно было назвать дружескими, но она член экипажа и находилась в тяжёлом состоянии. Капитан чувствовал ответственность за произошедшее с ней. Когда-то она спасла ему жизнь, а он не сумел отплатить ей тем же. Хотя пока она ещё была жива.

Во время пути до медотсека Купера одолевали мысли о Джессике. Чувство стыда о том, что он немного перегнул палку, не оставляло его. Совесть обложила капитана со всех сторон. На поле боя и в борделях Брэдли не нужно было ухаживать за девушками и быть романтиком, даже если тебе кто-то сильно нравился, с Джессикой же ситуация поменялась с точностью до наоборот. Все раздумья растворились, когда у входа в медицинский отсек он повстречал Астрид.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: