Зара хихикнула.
— Мой брат почти неузнаваем, Брианна. Как тебе это удалось, и, кстати, где он?
Я начала добавлять в свой кофе сахар и сливки.
— Ну, могу честно сказать, что не имею ни малейшего понятия. Итан довольно… ох… целеустремленный большую часть времени. За исключением данной минуты. — Я рассмеялась. — Он очень устал, и я не стала его будить. Долгая поездка прошлой ночью и вечер закончились… странно. — Я посмотрела на Зару, которая впитывала каждое слово нашего разговора, и посчитала, что лучше не слишком откровенничать. Маленькие ушки могут быть очень большими, и на самом деле я не знаю этих людей, несмотря на то добродушие, которые они мне сейчас оказывали.
— Да, я слышала об этом, когда он позвонил мне. — Она пожала плечами и покачала головой. — Наверняка за этим стоят психи. Что касается упертости, то в этом нет ничего нового. Он всегда был таким. Властным, упрямым, очень назойливым мальчиком.
Я просто улыбнулась и прислонилась к кухонной столешнице с противоположной стороны от того места, где она, по всей видимости, выпекала хлеб. Итак, Ханна была поваром.
— Дом поразительный. Я только что говорила по телефону со своей соседкой по комнате, изливая ей свои чувства о Маллертоне, который висит на вашей лестнице.
— Ты нашла сэра Джереми Греймонта и его Джорджину. Предки Фредди… и ты права, художник картины Маллертон.
Я кивнула ей и сделала глоток кофе.
— Я изучаю сохранность памятников искусства в Лондонском университете.
— Знаю. Итан все нам о тебе рассказал, — Ханна на секунду замолчала, а потом добавила, — к нашему большому удивлению.
Я вопросительно склонила голову на бок и приготовилась принять вызов.
— Удивлена, что он рассказал обо мне?
Она медленно кивнула, непринужденно ухмыляясь.
— О, да. Мой брат никогда не рассказывал о девушке и никогда никого не привозил в мой дом на выходные. Это все, — она взмахнула руками, — очень не похоже на Итана.
— Хм, ну на меня это тоже не очень похоже. С первой нашей встречи мне было очень трудно ему отказать. — Я сделала еще один глоток. — На самом деле, просто невозможно.
Она улыбнулась мне.
— Я рада за него и рада наконец-то познакомиться с тобой, Брианна. У меня такое чувство, что вас двоих связывает нечто большее?
Ханна сформулировала это как вопрос, и мне следовало признать, что интуиция ее не подвела, но я, само собой, не собиралась делиться безумным брачным предложением, которое Итан обрушил на меня посреди ночи. Ни в коем случае. Нам все еще необходимо как следует обсудить то маленькое предложение. Поэтому я лишь пожала плечами.
— Итан весьма… самоуверен в своих желаниях. У него никогда не возникало трудностей при разговоре со мной. Думаю, это мне намного сложнее принять информацию, чем ему донести ее до меня. Твой брат такой же непробиваемый как деревянная доска.
Она рассмеялась над моим суждением.
— Мне это тоже знакомо. Чуткость не входит в его лексикон.
— Ты можешь повторить это… — Мой взгляд зацепился за фотографию на полке шкафа. Мать с двумя детьми — девочкой и мальчиком. Интересно… Я подошла ближе и внимательно присмотрелась к снимку, на котором, я уверена, были Итан и Ханна с их молодой и красивой матерью, сидящие на каменной ограде и практически позирующие на камеру, но, возможно, идеально-непринужденный момент удалось запечатлеть совершенно случайно. — Это вы с вашей матерью?
— Да, — тихо ответила Ханна. — Снимок сделан незадолго до того, как она умерла.
Мне тотчас же стало неловко. Я с отчаянным интересом вбирала в себя образ четырехлетнего Итана и женщины, которая дала ему жизнь, но мне не хотелось показаться грубой и ворошить печальные воспоминания. Тем не менее, мое любопытство не позволяло мне отвести взгляд. Миссис Блэкстоун была невероятно красива в аристократическом плане, элегантна и с ласковой улыбкой на губах. Ее волосы были уложены в высокую прическу, на ней было очень приталенное бордовое платье на пуговицах и высокие черные сапоги. Она была удивительно стильной для того времени. Я не могла оторвать взгляд.
На фотографии Итан льнул к ее телу, она прижимала его к себе, а его рука лежала у нее на коленях. Ханна сидела рядом с ней с другой стороны, ее голова покоилась на плече матери. Это был милый, нежный, вовремя запечатленный момент. Мне хотелось задать кучу вопросов, но я не решалась. Не хотела быть бестактной и докучливой.
— Она была прекрасна. Сходство между вами заметно невооруженным взглядом.
Ханна действительно была похожа на женщину с фотографии, но на маленького Итана я хотела смотреть бесконечно долгое время. Его кругленькое, невинное личико и маленькое тельце в коротких штанишках и белом свитере пробуждало во мне желание обнять его.
— Спасибо. Мне нравится, когда люди говорят мне об этом. Я никогда не устану это слушать.
— Вы оба на нее похожи, — сказала я, по-прежнему глядя на фотографию, жалея, что не могла подержать ее в руке, но я сомневалась, стоит ли рисковать и просить об этом.
— Наш папа каждому из нас дал копию этого снимка. — Ханна изумленно взглянула на меня. — Ты разве никогда не видела его раньше?
Я покачала головой.
— Нет, снимка не было в его квартире, и я никогда не видела его, когда приходила к нему в офис.
Я почувствовала острую боль, когда упомянула его офис. В прошлый раз, когда я пришла туда, для нас все закончилось не очень хорошо. Я разозлилась и ушла от него, не желая слушать все, что он собирался мне сказать. В том числе «Я люблю тебя». Я помню взгляд на его искаженном болью лице возле лифта, когда его двери сомкнулись и отрезали нас друг от друга. Болезненные, неприятные воспоминания. Итан не просил меня зайти в офис с тех пор, как мы сошлись, и я тоже не предлагала заехать туда. Это было странно. Похоже, нам двоим слишком больно было находиться в его кабинете, и эту боль в настоящее время было нелегко преодолеть. Ох, может быть, со временем мы вернемся к поиску комфортной атмосферы в его офисе.
— Хмм… интересно… Любопытно, где он его хранит. — Ханна вернулась к выпечке хлеба и сняла ткань с миски.
Я потягивала кофе и продолжала изучать фотографию.
— Итан не говорил почти год после ее смерти. Однажды он просто перестал разговаривать. Думаю, что он был в шоке, когда она не вернулась… и ему потребовалось время, чтобы принять это в четырехлетнем возрасте, — тихо произнесла Ханна, замешивая тесто.
Ничего себе. Мой бедный Итан. Мне было больно слышать эту историю. Печаль в словах Ханны была довольно ощутима, и я стала размышлять над каким-нибудь ответом, который бы не выдал мою неосведомленность. Если бы я только знала, как умерла их мать.
— Я даже представить себе не могу, как тяжело вам, должно быть, пришлось. Итан так тепло отзывается о тебе и об отце. Он говорил, что вы стали ближе и сплоченнее после смерти вашей матери.
Ханна кивнула, не отрываясь от работы.
— Да, это правда. — Она ударила кулаком по шару теста и снова накрыла миску тканью, чтобы дать ему подняться еще раз. — Мне кажется, что внезапность, так или иначе, лучший вариант. Затяжная болезнь, инвалидность — все не то. Со временем Итан пришел в себя и снова начал говорить. Наша бабушка была замечательной. — Она печально улыбнулась Заре. — Она умерла около шести лет назад.
Я не знала, что сказать, поэтому просто молчала и пила кофе, и надеялась, что она поделиться семейной историей.
— Автокатастрофа. Поздней ночью. Мама и тетя Ребекка ехали домой с похорон своего деда. — Ханна повернулась к Заре, которая спрыгнула со стула и направилась к выходу из кухни. — Не буди дядю Итана, моя милая. Он очень устал.
— Я не буду будить, — ответила Зара матери, но посмотрела на меня и махнула рукой.
Мое сердце растаяло, я помахала ей в ответ и подмигнула.
— У тебя очаровательный ребенок. Такой независимый. Мне это нравится.
— Спасибо. Иногда она сущее наказание и чересчур любопытная. Я знаю, что она попытается вытащить Итана из постели и получить свои сладости.
Я рассмеялась, когда представила эту сцену, надеясь, что мне удастся на это взглянуть.
— Я слышала у тебя еще двое детей, оба мальчики. Не понимаю, как ты управляешься со всеми.
Она улыбнулась так, словно мысль о детях согревала ее изнутри. Я уверена, что Ханна была замечательной мамой, и я восхищалась ею за это.
— Мне очень повезло с моим мужчиной, и мне нравится принимать здесь постояльцев. Мы встречаем много интересных людей. С некоторыми мы бы не хотели встретиться вновь, но в целом все не так уж плохо, — сказала она в шутку. — Иногда я просто не знаю, как бы я справилась без Фредди. Он вызвался отвезти мальчиков на благотворительный завтрак для бойскаутов. Они приедут домой чуть позже, так что ты сможешь познакомиться с остальной частью клана.
— Здесь сейчас нет других постояльцев?
— Не в этот уик-энд. Сейчас здесь только ты и мой брат. Кстати, что мне приготовить тебе на завтрак?
Я подошла ближе и присмотрелась к ее миссии по выпеканию хлеба.
— Ох, на данный момент мне достаточно кофе. Я дождусь Итана. К тому же, тебе разве не нужна помощь с хлебом? Я люблю выпекать. Для меня это стало бы терапией после безумия прошлого вечера.
Она усмехнулась и, изогнув запястье, откинула с лица прядь волос.
— Ты нанята, Брианна. Фартуки висят с обратной стороны двери в кладовку, и я хочу услышать все о безумии прошлого вечера.
— Это было просто, — произнесла я, направляясь за фартуком.
— Я не дура. За эти годы я поняла, что помощь не бывает лишней. — Она пронзила меня взглядом своих теплых серых глаз. — Тебе никогда не придется просить меня дважды.