ГЛАВА ДЕВЯТАЯ Неприемлемые обстоятельства

— Фелия, Фелия, проснись. Там мужчина. На улице.

Крошечная ручка похлопывает меня по щекам и лбу. Я просыпался медленно, вяло, пытаясь осмыслить окружающее. Требуется секунда, чтобы все нахлынуло на меня — воспоминания о вчерашнем дне и обо всем, что произошло. Эми стоит у моей кровати, ее волосы были спутаны в темное птичье гнездо, на щеке морщины от подушки, но в остальном выглядит так, словно не спала уже несколько часов. Ее бледно-голубые глаза светятся весельем, в уголках залегли морщинки, а губы растянуты в озорной улыбке.

— Ты храпела. Очень громко, — сообщает она мне шепотом.

— Ты сказала, что снаружи мужчина? — Провожу рукой по лицу, пытаясь стряхнуть туман с головы.

Эми кивает.

— Он очень худой. Наверное, очень хочет кушать.

Очень худой мужчина снаружи? Это мог быть только Линнеман. Я тоже предположила, что у него действительно какой-то голодный вид.

— Ты впустила его внутрь? — спрашиваю я.

— Нет, папа сказал не делать этого.

— Папа?

Эми снова кивает.

— Да. Он всегда говорит никому не открывать дверь.

— А, ладно. Да, это очень умно. И он прав. Ты не должна этого делать.

Откидываю одеяло и слышу вежливый, но настойчивый стук в парадную дверь внизу. Часы на прикроватном столике показывают восемь сорок пять. Господи, я спала так долго? Дети встают рано, я должна была встать с постели и приготовить им завтрак еще два часа назад. Не могла заснуть всю ночь, а затем на рассвете провалилась в бессознательное состояние, вот и проспала.

Внизу, у входной двери, стоит Линнеман, маленькие пряди его седых волос развеваются по лицу, когда ветер завывает на огромной лужайке перед домом. Он натянуто улыбается мне сквозь стекло, когда я спешу к двери, отпираю ее и открываю.

— Доброе утро, мисс Лэнг. Я уже начал беспокоиться, что ты уже уехала. Можно мне? — Он указывает мимо меня в коридор. — Здесь довольно холодно, а я стою здесь уже некоторое время.

— О, боже, конечно. Конечно. Простите, я... — Оставляю попытки придумать оправдание тому, сколько времени мне потребовалось, чтобы подойти к двери. Моя пижама и отметины от подушки достаточное объяснение.

Линнеман входит в коридор, размахивая тем же потрепанным кожаным портфелем, что и вчера. Его одежда такая же официальная и строгая, как и вчера — на этот раз темно-серый костюм, выглядящий так, словно на самом деле это какой-то твидовый костюм, пронизанный тонкой голубой нитью, и сильно отутюженная белая рубашка с синим галстуком, который завязан так высоко и туго, что кажется, будто он душит мужчину.

— Может, пройдем на кухню? — спрашивает он, бросив холодный деловой взгляд через плечо.

— Да. Пожалуйста. Я приготовлю кофе.

— О, чай, пожалуйста, если он у вас есть, — говорит он в ответ.

Эми, идет за мной по пятам, держась сзади за рубашку, словно моя собственная тень.

— Эми, милая, где Коннор? — шепчу я, надеясь, что Линнеман не услышит.

— Он играет в GTA и сказал, что мне нельзя играть с ним, — говорит она так угрюмо, как будто это самая печальная вещь в мире, и она только сейчас вспомнила, что расстроилась из-за этого. Эми выпячивает нижнюю губу, как будто собирается заплакать, но не уверена, стоит ли это того.

Коннор слишком молод, чтобы играть в GTA. Слишком молод на целых десять лет. Должно быть, Ронан купил игру для него, и я очень скоро собираюсь уехать, так что нет никакого смысла мчаться наверх, чтобы конфисковать игру.

— Все в порядке, малыш. Как насчет того, чтобы посидеть у камина в гостиной и посмотреть Свинку Пеппу, а я приготовлю тебе завтрак?

Услышав о завтраке, Эми сразу же оживляется и кивает. Ребенок просто бездонная яма. Поворачиваюсь к Линнеману, который снова уселся за стол, аккуратно разложив бумаги, ручки, чековую книжку и очки в тонкой оправе.

— Все в порядке, мисс Лэнг. Я подожду здесь.

Так он и делает. Я усаживаю Эми перед телевизором, включаю газовый камин, чтобы не было холодно, и убеждаюсь, что малышка знает, что не стоит подходить к нему слишком близко. В камине стеклянная дверь, а также огромная, прочная металлическая решетка между ней и пламенем, которую Эми не смогла бы сдвинуть, даже если бы захотела, но все же… Беру с нее слово, что она не сдвинется ни на дюйм.

Возвращаюсь на кухню, где Линнеман уставился на кофеварку с очень растерянным выражением лица. У меня такое чувство, что он никогда раньше не управлялся ни с одной из них.

— Я хотел прийти и еще раз обсудить с тобой документы Ронана, прежде чем за детьми приедет соцслужба, — говорит Линнеман, пока я нажимаю кнопку на машине. — Теперь, когда у тебя было немного времени, чтобы обдумать свои варианты, я надеялся, что ты, возможно, передумала?

Он должен был спросить об этом. Однако, судя по его голосу, мое решение никак на него не повлияет. Линнеман не производит впечатление человека, способного к какой-либо эмоциональной привязанности. Почти удивительно, что у него есть жена. Вероятно, он женился, потому что это был прагматичный поступок. На мгновение пытаюсь представить его замешанным в какой-нибудь грязной любовной интрижкой и никак не могу осмыслить эту идею.

— Простите, мистер Линнеман. Я не передумала. На самом деле уже заказала билет на самолет из округа Нокс на семь тридцать сегодня вечером. — Чувствую себя ужасно, признавая, что эта ночь не вызвала во мне каких-то чудесных изменений, но это правда. Эта ночь напугала меня до смерти, и я не могу дождаться, чтобы как можно скорее убраться подальше из этого огромного, пустого дома.

— Так тому и быть. Тогда необходимо подписать бланки отказа. Это будет означать, что ты не принимаешь законную опеку над детьми и можешь уехать.

Линнеман сидит за кухонным столом, пока я кипячу воду для его чая. В одну минуту меня захлестывает волна вины, а в следующую она отступает, сменившись негодованием.

Ронан действительно облажался. Да, это печально, что его жена умерла, но он не должен был делать что-то настолько ужасное и оставлять почти незнакомого человека вместо себя собрать осколки. Это был очень дерьмовый поступок с его стороны.

Ставлю чай Линнемана на столешницу, он раскладывает передо мной три листа бумаги, и мы вдвоем некоторое время сидим, уставившись на предметы, находящиеся перед нами. Линнеман, кажется, так же колебался и сожалеет о том, что берет кружку, как и я о том, что беру ручку. И все же мы оба делаем то, что должны были сделать.

Я подписываю свое имя в тех местах, которые Линнеман обозначил крошечными разноцветными стикирами, пока он осторожно прихлебывает бледную жидкость из своей чашки.

— Интересно, — бормочет он себе под нос, ставя чашку на стол. — Очень... теплый.

Мне никогда раньше не приходилось заваривать чай, я явно испортила какую-то часть процесса, но Линнеман слишком вежлив, чтобы сказать об этом.

— Если ты хочешь уехать с острова сегодня, я позвоню Джерри Бакстеду и спрошу, планирует ли он отплывать к вечеру. Буря, которая была вчера — ничто по сравнению с той, что разразится к обеду. Я лучше пойду, мисс Лэнг. Было очень приятно познакомиться.

Еще один шторм? Отлично. Просто замечательно. Как раз то, что мне нужно. Но я ни за что не пропущу этот рейс. Если мне придется подкупить Джерри Бак… как его там, чтобы он вернул меня на материк, то так и сделаю. Когда я провожаю Линнемана до двери, грозовые тучи вернулись, устремляясь к нам через горизонт, словно стая несущихся в панике лошадей. Зловещие и черные тучи вовсе не выглядят многообещающе.

***

— Значит, вы мисс Лэнг?

Представитель службы защиты детей появляется в одиннадцать часов, немного позже, чем я ожидала. Думала, что она прибудет около девяти, но, очевидно, переправа из Порт-Крифа стала сложной, и лодке пришлось отложить отплытие на девяносто минут, пока не наступит более спокойная погода. Женщина, Шерил Лури, судя по ламинированной карточке, которую она показала мне на пороге, выглядит такой зеленой, что думаю, что ее вот-вот стошнит. Ее рубашка слишком тесная, материал натягивается на значительной груди, а юбка-карандаш выглядит слишком тесной и неудобной для того утра, которое ей, должно быть, пришлось провести, сидя в лодке в бушующем океане.

Я провела утро, играя с Эми в динозавров и давая Коннору немного места для уединения на диване с книгой в руках (что-то связанное с домиками на деревьях). Они спрашивали, где Ронан, и когда раздался звонок в дверь, оба смотрели с надеждой в глазах. Коннор выглядел так, будто собирался запустить свою книгу в окно, когда увидел, что это не Ронан.

— Кто она? — шипит он мне, когда мы все идем в гостиную. — Где мой отец?

Услышав это, Шерил резко оборачивается ко мне, прижимая сумочку к груди и широко раскрыв глаза.

— Они не знают? — спрашивает она одними губами.

Я отрицательно качаю головой и вижу, как кровь отхлынула от ее лица.

— Понятно. Что ж. Почему бы нам всем не присесть и немного не поболтать, а? — Шерил явно не ожидала, что попадет в такую ситуацию. Никто не предупредил ее, что я не рассказала о смерти Ронана Эми или Коннору.

Мне жаль бедную женщину. Если бы она знала, у нее, вероятно, было бы время привыкнуть к этой идее и придумать лучший способ справиться с этим вопросом. Теперь ей придется думать на ходу, а это не хорошо ни для нее, ни для детей.

Трусиха во мне не хочет оставаться здесь для следующей части. Было бы достаточно легко выскользнуть из комнаты и позволить Шерил сделать все самое трудное. В любом случае, они будут полагаться на нее гораздо больше, чем на меня в ближайшее время. Но это неправильно, и я знаю это. Сажусь между Коннором и Эми, взяв маленькую девочку за руку. Пытаюсь взять книгу Коннора, но он отпрянул от меня, вцепившись в книгу так, что побелели костяшки пальцев.

— Ладно, хорошо. — Шерил заправляет волосы за уши и сразу же приступает к делу. Должна отдать ей должное — эта женщина не тратит время попусту. — Вашего папы не было пару дней, да?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: